logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 28
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
epidemic, affliction, scourge
متضاد ها:
blessing, cure, safety
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
افت, طاعون, بلا, مصیبت, سرایت مرض, فاجعه, به ستوه آوردن, آفت, آزار رساندن, دچار طاعون کردن
an outbreak of plague
A contagious bacterial disease characterized by fever and delirium, typically with the formation of buboes (bubonic plague) and sometimes infection of the lungs (pneumonic plague)
he has been plagued by ill health
Cause continual trouble or distress to.
The plague wiped out a significant portion of the population in the 14th century.
A contagious bacterial disease characterized by fever and delirium, typically accompanied by the formation of buboes.
The region suffered from a plague of locusts that destroyed the crops.
Any widespread affliction or calamity.
She was plagued by doubts about her decision.
To trouble or annoy persistently.
طاعون در قرن چهاردهم بخش قابل توجهی از جمعیت را نابود کرد.
یک بیماری باکتریایی مسری که با تب و هذیان مشخص می‌شود و معمولاً با تشکیل غدد لنفاوی متورم همراه است.
این منطقه از آفت ملخ رنج می‌برد که محصولات را نابود کرد.
هر نوع مصیبت یا فاجعه‌ی فراگیر.
او مدام با شک و تردید در مورد تصمیمش آزار می‌دید.
به صورت مداوم مزاحمت یا آزار دادن.

مترادف ها:
arbitrary, haphazard, chance
متضاد ها:
systematic, methodical, planned, serial, regular, a (whole) series of
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تصادفی, بی‌نظم, بختانه, بدون برنامه, مسیر ناگهانی, خط سیر اتقافی, فکر تصادفی, غیرعمدی
a random sample of 100 households
Made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.
are you going to take some random guy on Twitter's word?
Unfamiliar or unspecified.
I just sat down by myself and talked to some randoms
An unknown, unspecified, or odd person.
The numbers were drawn at random.
Made, done, or happening without method or conscious decision.
The selection process seemed completely random.
Characterized by a lack of pattern or predictability.
She made a random choice from the menu.
Relating to or denoting a process in which outcomes are determined by chance.
اعداد به طور تصادفی انتخاب شدند.
به طور تصادفی و بدون روش مشخص.
او یک انتخاب تصادفی از منو داشت.
مربوط به یا نشان دهنده فرایندی که در آن نتایج به وسیله شانس تعیین می‌شوند.
فرآیند انتخاب به نظر کاملاً تصادفی بود.
ویژگی عدم الگو یا پیش بینی.

مترادف ها:
fear, horror, terror, apprehension
متضاد ها:
enjoy, look forward to, look forward to sth, really enjoy, calm, confidence, relief
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
ترس, ترسیدن, وحشت داشتن, بیم, وحشت, بیم داشتن, هراس, ترسیدن (از)
Jane was dreading the party
Anticipate with great apprehension or fear.
the thought of returning to New Jersey filled her with dread
Great fear or apprehension.
Black, white, gay, straight, punks, dreads, skinheads, boys and girls, we had totally connected with militant anti-racist youth.
A person with dreadlocks.
he was stricken with the dread disease and died
Greatly feared; dreadful.
She felt a deep dread about the consequences of her actions.
A strong feeling of fear or anxiety.
He dreaded having to give the speech in front of the large audience.
To anticipate with great apprehension or fear.
او هراسی عمیق از عواقب اعمالش داشت.
احساس قوی از ترس یا نگرانی.
او از اینکه باید در مقابل جمعیتی بزرگ سخنرانی کند، می‌ترسید.
برای یک چیز با نگرانی یا ترس پیش بینی کردن.

مترادف ها:
stay, wait, hang about, be left over, hang around, dawdle, tarry, stay in
متضاد ها:
race, hurry, rush, get over, get away, hurry up, pass by, leave, depart, get over sb/sth, move on to
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
درنگ کردن, باقی ماندن, تأخیر کردن, ماندن, دیر رفتن, مردد بودن, دم‌ آخر را گذراندن
she lingered in the yard, enjoying the warm sunshine
Stay in a place longer than necessary because of a reluctance to leave.
She lingered at the door, hesitant to leave the party.
to stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
A sense of sadness lingered in the air long after he left.
to continue to exist, especially after other similar people or things have gone.
He lingered over his breakfast, enjoying the quiet morning.
to procrastinate or to take one's time.
او در درب معطل شد، بی میل به ترک مهمانی.
در جایی بیشتر از آنچه که لازم است بمانید، به ویژه به دلیل reluctance به ترک کردن.
احساس غم بعد از اینکه او رفت در فضا باقی ماند.
به وجود داشتن ادامه‌دار، به ویژه بعد از اینکه افراد یا چیزهای مشابه دیگر رفته‌اند.
او بیشتر از صبحانه خود لذت برد و زمانش را کشید.
تنبلی یا کشیدن زمان.

مترادف ها:
marshal, invite, call up, call for, send for, evoke, invoke, call, call on sb, beckon, gather, request
متضاد ها:
dismiss, release, expel, reject
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
فراخواندن, فراخوانی, احضار, احضار کردن, فراخواستن, احضار قانونی کردن
the Pope summoned Anselm to Rome
Authoritatively or urgently call on (someone) to be present, especially as a defendant or witness in a law court.
The court decided to summon the witness for the trial.
to call upon someone to be present, especially in a formal context.
He summoned all his courage to speak in front of the crowd.
to bring to mind or to call forth from memory.
The manager had to summon the team for an urgent meeting.
to demand or request someone to appear or attend.
دادگاه تصمیم گرفت تا شاهد را برای محاکمه احضار کند.
فراخواندن شخصی به منظور حضور، به ویژه در محیط رسمی.
او تمامی شجاعتش را برای صحبت در جمع صدا کرد.
به یاد آوردن یا فراخواندن از حافظه.
مدیر مجبور شد تیم را برای یک جلسه اضطراری فراخواند.
درخواست یا درخواست از کسی برای حضور یا شرکت.

مترادف ها:
develop, grow, spread, increase, enlarge, extend, swell, widen, stretch, inflate
متضاد ها:
contracted, reduce, contract, fold, press, crush, restrict, squeeze, decrease, diminish, curl up, cut back, cut down, sum up, limit to, shrink, fade, confine, lean, summarize, dwindle, compress, condense, trim
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بسط دادن, منبسط کردن, افزایش دادن, توسعه دادن, گسترش دادن, انبساط یافتن, منبسط شدن, پهن کردن, به تفصیل شرح دادن, گسترده شدن, بسط یافتن, زیاد شدن, افزایش یافتن
no object 'their business expanded into other hotels and properties
Become or make larger or more extensive.
The company plans to expand its operations into new markets.
To increase in size, number, or importance.
The flower begins to expand as it receives more sunlight.
To spread out or unfold.
She was asked to expand on her proposal during the meeting.
To elaborate on a subject.
شرکت قصد دارد عملیات خود را به بازارهای جدید گسترش دهد.
به معنای افزایش اندازه، تعداد یا اهمیت.
گل شروع به گسترش می‌کند وقتی که نور خورشید بیشتری دریافت کند.
به معنای گسترش یا باز شدن.
از او خواسته شد که در مورد پیشنهادش بیشتر توضیح دهد.
به معنای توضیح بیشتر در مورد یک موضوع.

مترادف ها:
disbelieving, skeptical, doubtful
متضاد ها:
believing, trusting, confident
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
شکاک, دیر‌باور, دیر باور
an incredulous gasp
(of a person or their manner) unwilling or unable to believe something.
She was incredulous when she heard the news.
Unwilling to accept or believe something.
His incredulous look made it clear he doubted her story.
Skeptical or disbelieving in the face of something amazing.
او وقتی خبر را شنید، شگفت‌زده بود.
ناباوری نسبت به چیزی.
نگاه غیرقابل باور او نشان می‌داد که به داستانش شک دارد.
شک و تردید در برابر چیزی که شگفت‌انگیز است.

مترادف ها:
currently, now, at this moment, in a moment
متضاد ها:
previously, later, formerly, in history
Tag
قید
Definitions
در حال حاضر, به‌زودی, عن‌قریب, اکنون, لزوماً, حتماً, آنا, فعلاً
there are presently 1,128 people on the waiting list
At the present time; now.
this will be examined in more detail presently
After a short time; soon.
The store is presently closed.
At the current moment in time.
Presently, the weather is sunny.
At this time; now.
I will return presently.
In a moment; soon.
فروشگاه در حال حاضر بسته است.
در حال حاضر; زمانی که صحبت می‌شود.
اکنون آب و هوا آفتابی است.
اکنون; در این زمان.
به زودی برمی‌گردم.
به زودی; در لحظه‌ای نزدیک.

مترادف ها:
animal, being, creature, life form
متضاد ها:
machine, inanimate object, non-living thing, artificial entity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اندامگان, سازواره, جاندار, ترکیب موجود زنده, سازمان
fish and other organisms have been destroyed over large areas of the creek
An individual animal, plant, or single-celled life form.
A human being is an example of a complex organism.
An individual living entity that can react to stimuli, reproduce, and maintain homeostasis.
Bacteria are simple organisms that play crucial roles in ecosystems.
A biological structure composed of interdependent parts that work together to perform complex functions.
انسان یک ارگانیسم پیچیده است.
یک موجود زنده که می‌تواند به محرک‌ها واکنش نشان دهد، تولید مثل کند و تعادل داخلی خود را حفظ کند.
باکتری‌ها ارگانیسم‌های ساده‌ای هستند که نقش‌های مهمی در اکوسیستم ایفا می‌کنند.
ترکیبی از ساختارهای بیولوژیکی که اجزای وابسته به هم با یکدیگر کار می‌کنند تا عملکردهای پیچیده‌ای را انجام دهند.

مترادف ها:
reword, rephrase, summarize
متضاد ها:
quote, copy, plagiarize
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
به بیان دیگر نوشتن, نقل بیان با حفظ معنی ولی با شرح در کلمات و به شکل دیگر, به بیان دیگر گفتن
you can either quote or paraphrase literary texts
Express the meaning of (the writer or speaker or something written or spoken) using different words, especially to achieve greater clarity.
scattered here and there in the text are frank paraphrases of lines from Virgil, Cicero, and Quintilian
A rewording of something written or spoken by someone else.
The teacher asked the students to paraphrase the poem to show their understanding of its themes.
To restate something in different words, often to clarify or simplify the original meaning.
معلم از دانش‌آموزان خواست تا شعر را پارافرایز کنند تا درک خود از موضوعات آن را نشان دهند.
به طور مجدد گفتن یک مفهوم با واژه‌های متفاوت، معمولاً برای روشن‌تر کردن یا ساده‌سازی معنی اصلی.

مترادف ها:
important, basic, essential, primary, elementary, underlying, integral, foundational, intrinsic, primal
متضاد ها:
trivial, insignificant, superficial, secondary
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
اساسی, بنیادی, ابتدایی
the protection of fundamental human rights
Forming a necessary base or core; of central importance.
two courses cover the fundamentals of microbiology
A central or primary rule or principle on which something is based.
The fundamental principles of democracy are freedom and equality.
Serving as a foundation or base.
Understanding basic math is fundamental to higher education.
Essential; primary.
Trust is a fundamental aspect of any relationship.
Of central importance.
اصول بنیادی دموکراسی آزادی و برابری هستند.
به عنوان یک پایه یا اساس عمل می‌کند.
درک ریاضیات پایه‌ای برای آموزش عالی بنیادی است.
ضروری؛ اولیه.
اعتماد یک جنبه بنیادی هر رابطه‌ای است.
نقش مرکزی دارد.
Fundamental rights are guaranteed by the constitution.
Relating to the foundation or basis of something.
The fundamental changes in society have led to new cultural norms.
Of or relating to the most important basic part.
درک اصول اساسی ریاضیات برای مطالعه پیشرفته ضروری است.
شکل دهنده به یک پایه یا هسته ضروری؛ از اهمیت مرکزی.
حقوق بنیادی توسط قانون اساسی تضمین شده است.
مربوط به بنیان یا اساس چیزی.
تغییرات بنیادی در جامعه به هنجارهای فرهنگی جدید منجر شده است.
مربوط به مهم‌ترین بخش اساسی.

مترادف ها:
doodle, scrawl, mark
متضاد ها:
write, print, compose
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
باشتاب نوشتن, باعجله نوشتن, بد نوشتن, خط‌خطی کردن, خط بد, خط ناخوانا
he took the clipboard and scribbled something illegible
Write or draw (something) carelessly or hurriedly.
illegible scribbles
A piece of writing or a picture produced carelessly or hurriedly.
the machine was installed by the owners to scribble wool brought in by customers
Card (wool, cotton, etc.) coarsely.
The child began to scribble on the notepad with crayons.
To write or draw carelessly and quickly.
Her notes were just a series of scribbles that were hard to read.
Irregular or illegible writing.
کودک شروع به خط خطی کردن بر روی کاغذ کرد.
به طرز بی‌دقت و سریع نوشتن یا نقاشی کردن.
یادداشت‌های او فقط مجموعه‌ای از خط‌خطی‌ها بودند که خواندنشان دشوار بود.
نوشتار نامنظم یا غیرقابل خواندن.

مترادف ها:
terrifying, scary, frightening
متضاد ها:
comforting, reassuring, pleasant
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
ترسناک, هولناک, هراس‌آور, وحشتناک
a horrifying incident
Causing horror; extremely shocking.
The film had a horrifying plot that kept viewers on the edge of their seats.
Causing horror or dread; extremely alarming.
داستان کتاب ترسناک بود و خوانندگان را متحیر کرد.
سبب ترس یا وحشت; بسیار نگران کننده.

مترادف ها:
isolation, seclusion, loneliness
متضاد ها:
community, company, party, forum, arena, group, society, companionship, togetherness, association, sociology
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تنهایی, خلوت, انفراد, انزوا, جای خلوت
she savored her few hours of freedom and solitude
The state or situation of being alone.
He found solace in solitude during his retreat.
The state of being alone, often by choice.
She enjoyed her solitude while hiking in the mountains.
A period of time spent alone, away from others.
His solitude was welcomed after a hectic week of meetings.
Isolation from the company of others.
او در خلوت خود احساس آرامش می‌کرد.
وضعیتی که شخص به تنهایی زندگی می‌کند، معمولاً به انتخاب خود.
او در عزلت خود حین پیاده‌روی در کوه‌ها لذت می‌برد.
مدت زمانی که فرد به تنهایی می‌گذرانید.
تنهایی او بعد از یک هفته شلوغی مورد استقبال او قرار گرفت.
جدایی از جمع و در کنار دیگران نبودن.

مترادف ها:
uproar, insurrection, disturbance
متضاد ها:
peace, harmony, order
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
آشوب, اغتشاش, شورش, فتنه, اغتشاش کردن, شورش کردن, بلوا, غوغا, داد و بیداد, عیاشی کردن
riots broke out in the capital
A violent disturbance of the peace by a crowd.
the garden was a riot of color
An impressively large or varied display of something.
everyone thought she was a riot
A highly amusing or entertaining person or thing.
students rioted in Paris
Take part in a violent public disturbance.
During the riot, several buildings were vandalized and set on fire.
A public disorder characterized by a group of people acting with tumultuous violence.
پلیس برای کنترل شورشی که در شهر رخ داد، فراخوانده شد.
اختلالی خشونت‌آمیز در آرامش عمومی به وسیله یک جمعیت.
در طول اغتشاش، چندین ساختمان آسیب دیده و به آتش کشیده شد.
ناآرامی عمومی که با رفتار خشن یک گروه از افراد مشخص می‌شود.

مترادف ها:
utilize, exploit, benefit
متضاد ها:
neglect, ignore, waste
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
استفاده, سودمند بودن, سود, بدرد خوردن, فایده, دارای ارزش بودن, در دسترس واقع شدن, مفید بودن, فایده بخشیدن, کمک کردن, فایده داشتن, کمک, ارزش
no amount of struggle availed Charles
Help or benefit.
you can avail discounts on food
Use or take advantage of (an opportunity or available resource)
he begged her to reconsider, but to no avail
Use or benefit.
He decided to avail himself of the opportunity.
to make use of; to take advantage of
The advice did not avail him in his situation.
to be of use or advantage to
The resources would avail the students in their research.
to benefit or help
او تصمیم گرفت از این فرصت استفاده کند.
استفاده کردن از
این نصیحت در وضعیت او به کار نیامد.
به کار آمدن یا مفید بودن برای
این منابع به دانشجویان در تحقیقاتشان نفع می‌رساند.
نفع رساندن

مترادف ها:
explain, describe, clarify, specify, characterize, ascertain, illustrate
متضاد ها:
confuse, obscure, misinterpret, mystify
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تعريف كردن, (مفهوم, توصیف کردن, اصطلاح) تعریف کردن, تعریف کردن, (کلمه) معنی کردن, شرح دادن, خطوط جایی را مشخص کردن, مشخص کردن, متمایز ساختن, (وظایف, تعیین کردن, شرایط) مشخص ساختن, معین کردن, (قدرت) تحدید کردن, حدود چیزی را مشخص کردن, (احساسات) شرح دادن, بازنمودن, توضیح دادن, روشن کردن
the contract will seek to define the client's obligations
State or describe exactly the nature, scope, or meaning of.
the river defines the park's boundary
Mark out the boundary or limits of.
Please define the term 'sustainability'.
To state the meaning of (a word or phrase)
She needs to define her goals for the project.
To determine the essential quality of something
It's important to define the parameters of the study.
To explain the scope of something
لطفاً اصطلاح 'پایداری' را تعریف کن.
برای بیان معنای یک کلمه یا عبارت
او باید اهدافش را برای پروژه تعریف کند.
برای تعیین کیفیت اساسی چیزی
مهم است که پارامترهای مطالعه را تعریف کنیم.
برای روشن کردن دامنه چیزی
The teacher asked us to define the term 'photosynthesis'.
to state the meaning of (a word or phrase)
We need to define the scope of the project to avoid misunderstandings.
to determine the essential qualities or meaning of something
He was able to define the characteristics that make a good leader.
to describe the nature or essential qualities of
معلم از ما خواست تا واژه 'فتوسنتز' را تعریف کنیم.
برای بیان معنی یک کلمه یا عبارت
ما باید دامنه پروژه را مشخص کنیم تا از سوءتفاهم‌ها جلوگیری کنیم.
برای تعیین کیفیت‌های اصلی یا معنی چیزی
او توانست ویژگی‌های یک رهبر خوب را واضح کند.
برای توصیف طبیعت یا کیفیت‌های اساسی

مترادف ها:
deteriorate, aggravate, decline
متضاد ها:
develop, improve, cure, make up for, relieve, reform, get better, enhance, ameliorate, mend, rectify, alleviate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بدتر کردن, وخیم شدن, بدتر جلوه دادن, بدتر شدن
no object 'her condition worsened on the flight
Make or become worse.
The weather is expected to worsen over the weekend.
To make or become worse; to deteriorate.
The situation may worsen if no actions are taken.
To lead to an increase in severity or adverse effects.
شرایط احتمالاً بدتر خواهد شد اگر تدبیری اندیشیده نشود.
بدتر کردن یا شدیدتر شدن.
بیماری او ممکن است بدتر شود.
منجر به افزایش شدت یا اثرات نامطلوب شدن.

مترادف ها:
barren, bleak, harsh
متضاد ها:
soft, gentle, lush
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مطلق, خشن, زبر, محض, شجاع, آشکار, کامل, خشک‌وسرد (در‌مورد زمین), شاق, خالی, قوی, بی‌روح, عریان, سرراست, مطلقاً, رک, کاملاً, صرف, حساس, سفت, سرسخت, پاک, به‌تمامی
the ridge formed a stark silhouette against the sky
Severe or bare in appearance or outline.
he came running back in stark terror
Complete; sheer.
a human body lying stiff and stark by the stream
Stiff, rigid, or incapable of movement.
The landscape was stark and desolate.
Stark means severe or bare in appearance.
There was a stark contrast between the rich and the poor.
Stark also refers to something that is complete or extreme.
The stark truth of the situation was hard to accept.
Stark can describe something that is sharply clear or obvious.
منظر طبیعی سخت و بی‌روح بود.
Stark به معنای سخت و خالی در ظاهر است.
تضاد سختی بین ثروتمندان و فقرا وجود داشت.
Stark همچنین به معنای چیزهایی است که کاملاً یا به شدت وجود دارد.
حقیقت سخت وضعیت دشوار بود.
Stark می‌تواند چیزی باشد که به وضوح و به شدت مشخص است.

مترادف ها:
temple, mosque, sanctuary, alter, altar
متضاد ها:
desecration, profane place, business center, cathedral
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
معبد, زیارتگاه, جای مقدس, حرم, در معبد قرار دادن
the medieval pilgrim route to the shrine of St. James
A place regarded as holy because of its associations with a divinity or a sacred person or relic, marked by a building or other construction.
a goddess shrined in every tree
Enshrine.
The ancient shrine attracted pilgrims from all over the country.
A structure or place regarded as holy or sacred, dedicated to a specific deity or event.
Visitors come to the shrine to pay their respects.
A place containing the remains of a saint or other notable person, often visited for veneration.
The shrine in the forest is a peaceful place for reflection.
A small building or space for worship or prayer dedicated to a specific purpose or figure.
مقبره قدیمی زائران را از سراسر کشور جذب کرد.
ساختمان یا محلی که مقدس یا محترم شمرده می‌شود و به یک الوهیت یا رویداد خاص اختصاص دارد.
بازدیدکنندگان به زیارتگاه می‌آیند تا احترام بگذارند.
محلی که حاوی بقایای یک قدیس یا شخص مشهور دیگر است که معمولاً برای تجلیل از آن بازدید می‌شود.
زیارتگاه در جنگل مکان آرامی برای تفکر است.
یک ساختمان یا فضای کوچک برای عبادت یا دعا که به یک هدف یا شخصیت خاص اختصاص دارد.