logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 28
1/20

plague

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: افت, فاجعه, طاعون, آفت

مترادف‌ها: epidemic, affliction, scourge

متضادها: blessing, cure, safety

تعاریف:

افت, طاعون, بلا, مصیبت, سرایت مرض, فاجعه, به ستوه آوردن, آفت, آزار رساندن, دچار طاعون کردن
A contagious bacterial disease characterized by fever and delirium, typically with the formation of buboes (bubonic plague) and sometimes infection of the lungs (pneumonic plague)
an outbreak of plague

random

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: خودبخود, تصادفی, پراکنده

مترادف‌ها: arbitrary, haphazard, chance

متضادها: systematic, methodical, planned, serial, regular, a (whole) series of

تعاریف:

تصادفی, بی‌نظم, بختانه, بدون برنامه, مسیر ناگهانی, خط سیر اتقافی, فکر تصادفی, غیرعمدی
Made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.
a random sample of 100 households

dread

اسم خاص مفرد

ترجمه: هراس, ترس, وحشت

مترادف‌ها: fear, horror, terror, apprehension

متضادها: enjoy, look forward to, look forward to sth, really enjoy, calm, confidence, relief

تعاریف:

ترس, ترسیدن, وحشت داشتن, بیم, وحشت, بیم داشتن, هراس, ترسیدن (از)
Anticipate with great apprehension or fear.
Jane was dreading the party

linger

فعل، شکل پایه

ترجمه: معطل شدن, درنگ کردن, بودن, پشت سر گذاشتن

مترادف‌ها: stay, wait, hang about, be left over, hang around, dawdle, tarry, stay in

متضادها: race, hurry, rush, get over, get away, hurry up, pass by, leave, depart, get over sb/sth

تعاریف:

درنگ کردن, باقی ماندن, تأخیر کردن, ماندن, دیر رفتن, مردد بودن, دم‌ آخر را گذراندن
Stay in a place longer than necessary because of a reluctance to leave.
she lingered in the yard, enjoying the warm sunshine

summon

فعل، شکل پایه

ترجمه: احضار کردن, صدا زدن, فراخواندن

مترادف‌ها: marshal, invite, call up, call for, send for, evoke, invoke, call, call on sb, beckon, gather, request

متضادها: dismiss, release, expel, reject

تعاریف:

فراخواندن, فراخوانی, احضار, احضار کردن, فراخواستن, احضار قانونی کردن
Authoritatively or urgently call on (someone) to be present, especially as a defendant or witness in a law court.
the Pope summoned Anselm to Rome

expand

فعل، شکل پایه

ترجمه: بسط دادن, توسعه, افزایش, گسترش

مترادف‌ها: develop, grow, spread, increase, enlarge, extend, swell, widen, stretch, inflate

متضادها: contracted, reduce, contract, fold, press, crush, restrict, squeeze, decrease, diminish

تعاریف:

بسط دادن, منبسط کردن, افزایش دادن, توسعه دادن, گسترش دادن, انبساط یافتن, منبسط شدن, پهن کردن, به تفصیل شرح دادن, گسترده شدن, بسط یافتن, زیاد شدن, افزایش یافتن
Become or make larger or more extensive.
no object 'their business expanded into other hotels and properties

incredulous

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: غیرقابل باور, شکاک, ناامید, شگفت‌زده

مترادف‌ها: disbelieving, skeptical, doubtful

متضادها: believing, trusting, confident

تعاریف:

شکاک, دیر‌باور, دیر باور
(of a person or their manner) unwilling or unable to believe something.
an incredulous gasp

presently

قید

ترجمه: حالا, در حال حاضر, اکنون

مترادف‌ها: currently, now, at this moment, in a moment

متضادها: previously, later, formerly, in history

تعاریف:

در حال حاضر, به‌زودی, عن‌قریب, اکنون, لزوماً, حتماً, آنا, فعلاً
At the present time; now.
there are presently 1,128 people on the waiting list

organism

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: موجود زنده, سازماندهی, ارگانیسم, اندامگان

مترادف‌ها: animal, being, creature, life form

متضادها: machine, inanimate object, non-living thing, artificial entity

تعاریف:

اندامگان, سازواره, جاندار, ترکیب موجود زنده, سازمان
An individual animal, plant, or single-celled life form.
fish and other organisms have been destroyed over large areas of the creek

paraphrase

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: به بیان دیگر نوشتن, تعبیر مجدد, پارافرایز, بازنویسی

مترادف‌ها: reword, rephrase, summarize

متضادها: quote, copy, plagiarize

تعاریف:

به بیان دیگر نوشتن, نقل بیان با حفظ معنی ولی با شرح در کلمات و به شکل دیگر, به بیان دیگر گفتن
Express the meaning of (the writer or speaker or something written or spoken) using different words, especially to achieve greater clarity.
you can either quote or paraphrase literary texts

fundamental

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: پایه‌ای, اساسی, بنیادی, مؤثر, اساسی

مترادف‌ها: important, basic, essential, primary, elementary, underlying, integral, foundational, intrinsic, primal

متضادها: trivial, insignificant, superficial, secondary

تعاریف:

اساسی, بنیادی, ابتدایی
Forming a necessary base or core; of central importance.
the protection of fundamental human rights

scribble

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: باشتاب نوشتن, خط خطی, نقاشی ناخوانا, کشیدگی

مترادف‌ها: doodle, scrawl, mark

متضادها: write, print, compose

تعاریف:

باشتاب نوشتن, باعجله نوشتن, بد نوشتن, خط‌خطی کردن, خط بد, خط ناخوانا
Write or draw (something) carelessly or hurriedly.
he took the clipboard and scribbled something illegible

horrifying

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: هولناک, ترسناک, وحشتناک

مترادف‌ها: terrifying, scary, frightening

متضادها: comforting, reassuring, pleasant

تعاریف:

ترسناک, هولناک, هراس‌آور, وحشتناک
Causing horror; extremely shocking.
a horrifying incident

solitude

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: عزلت, تنهایی, خلوت

مترادف‌ها: isolation, seclusion, loneliness

متضادها: community, company, party, forum, arena, group, society, companionship, togetherness, association

تعاریف:

تنهایی, خلوت, انفراد, انزوا, جای خلوت
The state or situation of being alone.
she savored her few hours of freedom and solitude

riot

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شورش, اغتشاش, هیاهو, آشوب

مترادف‌ها: uproar, insurrection, disturbance

متضادها: peace, harmony, order

تعاریف:

آشوب, اغتشاش, شورش, فتنه, اغتشاش کردن, شورش کردن, بلوا, غوغا, داد و بیداد, عیاشی کردن
A violent disturbance of the peace by a crowd.
riots broke out in the capital

avail

فعل، شکل پایه

ترجمه: فایده, نفع, استفاده

مترادف‌ها: utilize, exploit, benefit

متضادها: neglect, ignore, waste

تعاریف:

استفاده, سودمند بودن, سود, بدرد خوردن, فایده, دارای ارزش بودن, در دسترس واقع شدن, مفید بودن, فایده بخشیدن, کمک کردن, فایده داشتن, کمک, ارزش
Help or benefit.
no amount of struggle availed Charles

define

فعل، شکل پایه

ترجمه: مشخص کردن, تعریف کردن, تعريف كردن, شرح دادن, واضح کردن

مترادف‌ها: explain, describe, clarify, specify, characterize, ascertain, illustrate

متضادها: confuse, obscure, misinterpret, mystify

تعاریف:

تعريف كردن, (مفهوم, توصیف کردن, اصطلاح) تعریف کردن, تعریف کردن, (کلمه) معنی کردن, شرح دادن, خطوط جایی را مشخص کردن, مشخص کردن, متمایز ساختن, (وظایف, تعیین کردن, شرایط) مشخص ساختن, معین کردن, (قدرت) تحدید کردن, حدود چیزی را مشخص کردن, (احساسات) شرح دادن, بازنمودن, توضیح دادن, روشن کردن
State or describe exactly the nature, scope, or meaning of.
the contract will seek to define the client's obligations

worsen

فعل، شکل پایه

ترجمه: افزایش بدی, تشدید کردن, بدتر کردن

مترادف‌ها: deteriorate, aggravate, decline

متضادها: develop, improve, cure, make up for, relieve, reform, get better, enhance, ameliorate, mend

تعاریف:

بدتر کردن, وخیم شدن, بدتر جلوه دادن, بدتر شدن
Make or become worse.
no object 'her condition worsened on the flight

stark

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: غیرقابل انکار, مطلق, سخت, ریشه‌ای

مترادف‌ها: barren, bleak, harsh

متضادها: soft, gentle, lush

تعاریف:

مطلق, خشن, زبر, محض, شجاع, آشکار, کامل, خشک‌وسرد (در‌مورد زمین), شاق, خالی, قوی, بی‌روح, عریان, سرراست, مطلقاً, رک, کاملاً, صرف, حساس, سفت, سرسخت, پاک, به‌تمامی
Severe or bare in appearance or outline.
the ridge formed a stark silhouette against the sky

shrine

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: معبد, زیارتگاه, آتشکده, مقبره

مترادف‌ها: temple, mosque, sanctuary, alter, altar

متضادها: desecration, profane place, business center, cathedral

تعاریف:

معبد, زیارتگاه, جای مقدس, حرم, در معبد قرار دادن
A place regarded as holy because of its associations with a divinity or a sacred person or relic, marked by a building or other construction.
the medieval pilgrim route to the shrine of St. James