main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 26
1/20

technician

فعل، شکل پایه

ترجمه: تکنسین, کارشناس, فنی

مترادف‌ها: mechanic, specialist, expert, operator

متضادها: amateur, novice, layman

تعاریف:

تکنسین, شگردگر, تکنیسین, متخصص فنی, کارشناس فنی, ذی‌فن, اهل فن, کاردان
A person employed to look after technical equipment or do practical work in a laboratory.
a laboratory technician

beast

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: وحش, جانور, وحش, دام, هیولا

مترادف‌ها: animal, monster, creature, brute, mammal

متضادها: human, person, gentleman, angel

تعاریف:

جانور, حیوان (وحشی، بزرگ و چهارپا), چهارپا, حیوان (اهلی), حیوان, انسان حیوان‌خوی, آدم (خشن و بی‌رحم)
An animal, especially a large or dangerous four-footed one.
a wild beast

deformed

فعل، گذشته ساده

ترجمه: معیوب, بدشکل, کج, ناشکل

مترادف‌ها: twisted, misshapen, malformed, irregular

متضادها: normal, formed, perfect

تعاریف:

معیوب, بدشکل, دفرمه, ناقص‌شده, ناقص (اعضای بدن و ...)
(of a person or part of the body) not having the normal or natural shape or form; misshapen.
his deformed hands

nutrition

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مواد مغذی, غذا, تغذیه

مترادف‌ها: diet, nourishment, sustenance

متضادها: malnutrition, starvation, deprivation

تعاریف:

تغذیه, غذایی, تقویت, قوت‌گیری, قوت, خوراک, غذا
The process of providing or obtaining the food necessary for health and growth.
a guide to good nutrition

flint

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: آتش‌زنه, سنگ چخماق, سیلیس, سنگ سیلس

مترادف‌ها: chert, silex

متضادها: soft stone, limestone

تعاریف:

سنگ چخماق, آتشزنه, سنگ فندک, چخماق, آتش‌زنه, چیز سخت, سنگ‌ریزه
A hard gray rock consisting of nearly pure chert, occurring chiefly as nodules in chalk.
houses built of brick and flint

harass

اسم خاص مفرد

ترجمه: آزار دادن, اذیت کردن, به‌ستوه آوردن, مضطرب کردن

مترادف‌ها: molest, persecute, bother, pester, annoy

متضادها: comfort, soothe, support, help

تعاریف:

به‌ستوه آوردن, تعرض کردن, عاجز کردن, اذیت کردن, تعدی کردن, (نظامی) حملات پی‌درپی کردن, خسته کردن
Subject to aggressive pressure or intimidation.
being harassed at work can leave you feeling confused and helpless

colonel

اسم خاص مفرد

ترجمه: کلنل, افسر ارشد, سرهنگ

مترادف‌ها: officer, military leader, brigadier

متضادها: private, recruit, cadet

تعاریف:

سرهنگ, سرهنگ (ارتش)
An army officer of high rank, in particular (in the US Army, Air Force, and Marine Corps) an officer above a lieutenant colonel and below a brigadier general.
Some of these officers are now lieutenant colonels and colonels in the Army Reserve.

promptly

قید

ترجمه: بی درنگ, فوراً, به سرعت, بی‌درنگ

مترادف‌ها: immediately, soon, instantly, quickly, readily, overnight, as soon as, on time, as soon as possible

متضادها: slowly, delayed, afterward, over the years

تعاریف:

بی درنگ, بی‌درنگ, سریعا, فوراً, فورا, به‌فوریت, بدون معطلی, زود, تند
With little or no delay; immediately.
he paid the fine promptly

embassy

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: سفارتخانه, نمایندگی, سفارت

مترادف‌ها: consulate, diplomatic mission, foreign office

متضادها: domestic, home state, local representation

تعاریف:

سفارت, سفارت کبری, ایلچی‌گری, سفارت‌خانه
The official residence or offices of an ambassador.
the Chilean embassy in Moscow

barley

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: جو, جو دوسر, مُدَر

مترادف‌ها: grains, cereal, barleycorn

متضادها: wheat, rice, corn

تعاریف:

جو, جو (گیاه), شعیر
Barley is a grain that is used to make food, beer, and whisky.
...fields of ripening wheat and barley.

integrate

فعل، شکل پایه

ترجمه: تلفیق کردن, ادغام کردن, یکپارچه کردن

مترادف‌ها: combine, merge, unify, coalesce, incorporate, harmonize

متضادها: divide, segregate, dissociate, disunite, isolate, seclude

تعاریف:

ادغام کردن, تمام کردن, تلفیق شدن, کامل کردن, یکپارچه شدن, درست کردن, ادغام شدن, یکی کردن, تابع اولیه چیزی را گرفتن, اختلاط
Combine (one thing) with another so that they become a whole.
transportation planning should be integrated with energy policy

crisis

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: بحران, بحران, فاجعه, فاجعه, تنش

مترادف‌ها: emergency, disaster, catastrophe

متضادها: stability, calm, peace

تعاریف:

بحران, (بیماری, شرایط بحرانی, زندگی, تاریخ و غیره) بحران, مرحله‌ی بحرانی, موقع حساس, نقطه‌ی عطف
A time of intense difficulty, trouble, or danger.
the current economic crisis

cure

فعل، شکل پایه

ترجمه: بهبود, شفا, درمان

مترادف‌ها: heal, treat, remedy, solution to sth, therapy

متضادها: cancer, harm, injure, worsen, drug, poison, symptom, bruise, plague

تعاریف:

درمان, علاج, شفا, شفا دادن, دارو, درمان کردن, بهبودی دادن
Relieve (a person or animal) of the symptoms of a disease or condition.
he was cured of the disease

tropics

اسم، جمع

ترجمه: منطقه استوا, استوایی, استوایی ها, نواحی گرمسیری

مترادف‌ها: tropical region, tropical zone, warm climate region

متضادها: polar regions, temperate zones, arctic regions

تعاریف:

منطقه استوا
one of the two imaginary lines around the world, either the Tropic of Cancer which is 23½º north of the equator, or the Tropic of Capricorn which is 23½º south of the equator

contagious

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: (نیز مجازی, عفونی, سرایت‌دار, مسری

مترادف‌ها: infectious, transmissible, catching, viral

متضادها: noncontagious, noninfectious, isolated

تعاریف:

(نیز مجازی, همه‌گیر, پزشکی) (بیماری, مسری, هیجان, خنده و غیره) واگیردار, مُسری, (پزشکی) (شخص) آلوده, سرایت‌دهنده
(of a disease) spread from one person or organism to another by direct or indirect contact.
a contagious infection

extinguish

فعل، شکل پایه

ترجمه: محو کردن, خاموش کردن, از بین بردن

مترادف‌ها: kill, blow out, put out, quench, douse, obliterate

متضادها: fire, burn, flame, spark, ignite, kindle, incite, char, blaze

تعاریف:

خاموش کردن, مهار کردن, خفه کردن, خاموش کردن (آتش), فرونشاندن, کشتن, منقرض کردن
Cause (a fire or light) to cease to burn or shine.
firemen were soaking everything to extinguish the blaze

corpse

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: جسد, نعش, لاشه, مرده

مترادف‌ها: cadaver, body, remains

متضادها: living person, survivor, life

تعاریف:

نعش, جنازه, جسد, لاشه
A dead body, especially of a human being rather than an animal.
the corpse of a man lay there

assumption

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تلقی, فرض, گمان

مترادف‌ها: presumption, supposition, belief, premise

متضادها: certainty, fact, proof, audit, test

تعاریف:

فرض, (مسئولیت, گمان, قدرت) قبول, به‌عهده‌گیری, تقبل, اتخاذ, تظاهر, وانمود کردن, عید عروج مریم مقدس (در روز ۱۵ اوت)
A thing that is accepted as true or as certain to happen, without proof.
they made certain assumptions about the market

miniature

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کوچک, مینیاتوری, کاهش‌یافته

مترادف‌ها: small, tiny, little, small-scale, diminutive

متضادها: big, gigantic, enormous, massive

تعاریف:

مینیاتوری, نگارگری, سایز کوچک, نقاشی با تذهیب, مینیاتور, کوچک, ریز, کوتاه
(especially of a replica of something) of a much smaller size than normal; very small.
children dressed as miniature adults

discriminate

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تشخیص دادن, تبعیض قائل شدن, تفکیک کردن, تمایز قائل شدن

مترادف‌ها: differentiate, distinguish, discern

متضادها: confuse, mix up, blend

تعاریف:

تبعیض قائل شدن, فرق گذاشتن, با نشانه‌های مشخص ممتاز کردن
Make an unjust or prejudicial distinction in the treatment of different categories of people, especially on the grounds of ethnicity, sex, age, or disability.
existing employment policies discriminate against women