main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 20
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
pass, intersect, traverse, cross over, pass through
متضاد ها:
remain, stay, exit
اسم، مفرد یا بی‌شمار
صلیب, علامت ضربدر, خاج, آمیزش, چلیپا, مخلوط, علامت ضربه‌در یا به‌اضافه, پیوند, حد وسط, ضربه یا پاس عرضی, ممزوج, سانتر (فوتبال), دورگه, رد شدن, گذشتن, اختلاف, مرافعه, عبور کردن, تقلب, دست به سینه شدن, نادرستی, روی همدیگر گذاشتن, قلم کشیدن بر روی, پا روی پا انداختن, خط بطلان کشیدن بر(با out یا off ), پاس عرضی دادن, سانتر کردن (فوتبال), عبوردادن, یکدیگر را قطع کردن, مصادف شدن با, تلاقی کردن, روبروشدن, از هم رد شدن, قطع کردن, در روی ایستادن, دورگه کردن, خلاف میل رفتار کردن, پیوند زدن, مخالفت کردن, کج خلقی کردن, آمیزش کردن, خلاف میل کسی رفتار کر, دورگه کردن (حیوانات), پیوند زدن (گیاهان), خط کشیدن, ضربدر زدن, با دست علامت صلیب نشان دادن, با دست روی سینه صلیب کشیدن (مسیحیت), آزرده, عصبانی
cut a cross in the bark with a sharp knife
A mark, object, or figure formed by two short intersecting lines or pieces (+ or ×)
May that which is unholy within me be nailed to the sacrificial cross of crucifixion and may that which pleases you be raised in the holy and blessed hope of the ressurection.
An upright post with a transverse bar, as used in antiquity for crucifixion.
a Devon and Holstein cross
An animal or plant resulting from crossbreeding; a hybrid.
Beckham's low cross was turned into the net by Cole
A pass of the ball across the field toward the center close to one's opponents' goal.
he has crossed the Atlantic twice
Go or extend across or to the other side of (a path, road, stretch of water, or area)
the two lines cross at 90°
Pass in an opposite or different direction; intersect.
cross the t's
Draw a line or lines across; mark with a cross.
Beatie crossed herself quickly at the mention of the dead
(of a person) make the sign of the cross in front of one's chest as a sign of Christian reverence or to invoke divine protection.
he could not get to the line to cross the ball
Pass (the ball) across the field toward the center when attacking.
many animals of the breed were crossed with the closely related Guernsey
Cause (an animal of one species, breed, or variety) to interbreed with one of another species, breed, or variety.
no one dared cross him
Oppose or stand in the way of (someone)
he seemed to be very cross about something
Annoyed.
The dog tried to cross the street.
To go across something or to move from one side to another.
She wore a cross around her neck.
A symbol or mark, often used to represent Christian faith.
The paths will cross at the old oak tree.
To meet or intersect.
سگ سعی کرد از خیابان عبور کند.
عبور از چیزی یا حرکت از یک طرف به طرف دیگر.
او یک صلیب به گردن دارد.
یک نماد یا نشان که معمولاً برای بیان ایمان مسیحی استفاده می‌شود.
مسیرها در درخت بلوط قدیمی تقاطع می‌زنند.
دیدار یا تقاطع.

مترادف ها:
stronghold, castle, bastion
متضاد ها:
weakness, vulnerability, open ground
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دژ, سنگر, قلعه نظامی, برج‌وبارو, حصار, قلعه, سنگربندی کردن, تقویت کردن, قوی
the city was guarded by a ring of forts
A fortified building or strategic position.
The soldiers took refuge in the old fort.
A fortified building or military stronghold.
The fort was well-stocked with weapons and food.
A place for the storage of military supplies.
The family home served as a fort during the storm.
A stronghold or safe place.
سربازان در قلعه قدیمی پناه گرفتند.
ساختمان محکم و نظامی.
قلعه با سلاح ها و غذا به خوبی پر شده بود.
محل نگهداری تجهیزات و لوازم نظامی.
خانه خانوادگی در طول طوفان به عنوان یک دژ عمل کرد.
محل امن یا پناهگاه.

مترادف ها:
betrayal, deceit, duplicity
متضاد ها:
loyalty, faithfulness, integrity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نارو, خیانت, فریب, غدر, بی‌وفایی
his resignation was perceived as an act of treachery
Betrayal of trust; deceptive action or nature.
His treachery led to the downfall of the entire organization.
The betrayal of trust or confidence.
She was shocked by the treachery of her closest friend.
A deceptive or unfaithful action.
خیانت او باعث سقوط کل سازمان شد.
خنجر زدن به اعتماد یا اطمینان.
او از دورویی نزدیک‌ترین دوستش شگفت‌زده شد.
یک عمل فریبنده یا بی‌وفا.

مترادف ها:
mistrust, suspicion, doubt
متضاد ها:
trust, credit, rely, count on, rely on, credibility, faith, rely on sb/sth, confidence
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عدم اعتماد, بی‌اعتمادی, سوءظن, بدگمانی, به کسی اعتماد نداشتن, سوظن, بدگمان بودن, اعتماد نداشتن, سوءظن داشتن
his distrust of his mother's new suitor
The feeling that someone or something cannot be relied upon.
like a skillful gambler, Dave distrusted a sure thing
Doubt the honesty or reliability of; regard with suspicion.
His distrust of the government led him to protest.
A lack of confidence in someone or something.
Distrust can lead to isolation and misunderstanding.
A mental state characterized by suspicion or doubt.
عدم اعتماد او به غریبه‌ها او را محتاط می‌کند.
احساس عدم اطمینان نسبت به کسی یا چیزی.
عدم اعتماد او به دولت منجر به اعتراض او شد.
حس عدم اطمینان به کسی یا چیزی.
بی‌اعتمادی می‌تواند به انزوا و سوءتفاهم منجر شود.
حالت ذهنی که با سوءظن یا تردید مشخص می‌شود.

مترادف ها:
wristband, armlet, bangle
متضاد ها:
necklace, anklet, ring
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دستبند, النگو, دست‌بند, بازوبند
Usually, a woman also accessorizes with a bracelet, ring and necklace to go along with a brooch.
An ornamental band, hoop, or chain worn on the wrist or arm.
She wore a beautiful silver bracelet.
A band or chain worn around the wrist.
The bracelet was adorned with colorful gemstones.
A decorative piece of jewelry that can be made from various materials.
He used a bracelet to secure the package.
An item used to hold or support something.
او یک دستبند زیبا از نقره به دست داشت.
بند یا زنجیری که دور مچ دست بسته می‌شود.
دستبند به سنگ‌های رنگارنگ تزئین شده بود.
قطعه‌ای زینتی که می‌تواند از مواد مختلف ساخته شود.
او از یک دستبند برای محکم کردن بسته استفاده کرد.
شیئی که برای نگه‌داشتن یا حمایت از چیزی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
single, only, exclusive, foot
متضاد ها:
multiple, diverse, varied, alternative, twin
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تنها, کف پا, تخت کفش, کف (کفش، پا), تخت, ماهی حلوا, زیر, قسمت ته هر چیز, شالوده, یگانه, منحصربه‌فرد, (به کفش) تخت زدن
the soles of their feet were nearly black with dirt
The undersurface of a person's foot.
he wanted several pairs of boots to be soled and heeled
Put a new sole on to (a shoe)
At a fish-and-chip shop called the Balancing Eel, a stone's throw from the quayside, cod, haddock, plaice and sole are the fish of choice with scampi and prawn fritters close behind.
A marine flatfish of almost worldwide distribution, important as a food fish.
my sole aim was to contribute to the national team
One and only.
He was the sole survivor of the accident.
The only one; single.
We had sole for dinner last night.
A flatfish of the family Soleidae, valued as food.
او تنها بازمانده حادثه بود.
تنها؛ یگانه.
او احساس کرد که چمن سرد به کف پایش می‌خورد.
سوراخ زیرین پا.
دیروز شب ما sole برای شام داشتیم.
ماهی تخت از خانواده Soleidae، که به عنوان غذا ارزش دارد.

مترادف ها:
plant, base, ground, establish, constitute, launch, institute, set up, discover, create
متضاد ها:
lost, abolish, get rid of, lose, destroy, dissolve, missing
فعل، گذشته ساده
پیدا شد, برپاکردن, تاسیس کردن, بنیاد نهادن, بنا نهادن, تأسیس کردن, قالب کردن, ذوب کردن, ریخته‌گری, قالب‌ریزی کردن, زمان گذشته ساده فعل Find, قسمت سوم فعل Find
Having been discovered by chance or unexpectedly.
the ship was two years old, well found and seaworthy
(of a ship) equipped; supplied.
the monastery was founded in 1665
Establish or originate (an institution or organization), especially by providing an endowment.
a society founded on the highest principles of religion and education
Construct or base (a principle or other abstract thing) according to a particular principle or grounds.
Melt and mold (metal).
I found a dollar on the ground.
To discover or come across something unexpectedly.
They found a new charity to help the homeless.
To establish or set up something, such as an organization.
Her argument is found on solid evidence.
To base or ground something in a certain principle or idea.
من یک دلار روی زمین پیدا کردم.
به طور غیرمنتظره چیزی را کشف کردن یا به دست آوردن.
آنها یک خیریه جدید برای کمک به بی‌خانمان‌ها تأسیس کردند.
چیزی مثل یک سازمان را تأسیس یا راه اندازی کردن.
استدلال او بر شواهد محکم بنا شده است.
پایه‌گذاری یا متکی کردن چیزی به یک اصل یا ایده خاص.

مترادف ها:
remark, statement, observation, feedback
متضاد ها:
silence, reticence, indifference, disregard
فعل، شکل پایه
اظهار نظر, توضیح, نظر, تفسیر, اظهار نظر کردن, تعبیر, نظر دادن, تفسیر نوشتن, تعبیر کردن
you asked for comments on the new proposals
A verbal or written remark expressing an opinion or reaction.
Program comments that provide some clues as to which user is notified when the job completes.
A piece of text placed within a program to help other users to understand it, which the computer ignores when running the program.
no object 'the company would not comment on the venture
Express (an opinion or reaction)
the only way to solve the problem is to code for the hardware directly—just make sure that it's clearly commented
Place a piece of specially tagged explanatory text within (a program) to assist other users.
She made a comment about the weather.
A remark or statement about something.
His comment on the film was very insightful.
An expression of opinion or reaction.
The teacher included comments on the students' essays.
A note or explanation added to a text or document.
او دربارهٔ وضعیت آب و هوا نظر داد.
اظهار نظری دربارهٔ چیزی.
نظر او دربارهٔ فیلم بسیار عمیق بود.
بیانی از نظر یا واکنش.
معلم نظراتی در مورد مقالات دانش‌آموزان افزود.
یادداشتی یا توضیحی که به یک متن یا مدارک افزوده می‌شود.
She left a positive comment on the article.
A remark or statement expressing an opinion or reaction.
The professor added a comment to clarify his point.
A note or explanation added to a text.
He decided to comment on the latest news story.
To express an opinion or reaction.
او نظر مثبتی در مورد مقاله گذاشت.
اظهار نظری که نشانگر یک عقیده یا واکنش است.
استاد یک نظر برای روشن کردن نکته خود اضافه کرد.
یادداشتی یا توضیحی که به یک متن اضافه می‌شود.
او تصمیم گرفت در مورد داستان خبری اخیر اظهار نظر کند.
برای بیان نظر یا واکنش خود.

مترادف ها:
brush, clear, gather, skim
متضاد ها:
scatter, dirty, distract
فعل، شکل پایه
روفتن, جارو زدن, جاروب کردن, به بالا شانه/برس زدن (مو), زدودن, کنار زدن (مو از صورت), از این‌سو به آن‌سو حرکت دادن, به‌سرعت گذشتن از, وسعت میدان دید, جارو, روبیدن, رفت و برگشت
I've swept the floor
Clean (an area) by brushing away dirt or litter.
a large black car swept past the open windows
Move swiftly and smoothly.
the detective swept the room for hair and fingerprints
Search (an area) for something.
I was giving the floor a quick sweep
An act of sweeping something with a brush.
a grandiose sweep of his hand
A long, swift curving movement.
I went in for a sweep at 41 weeks
A procedure for inducing labor in a pregnant woman, in which a medical practitioner moves a finger around within the opening of the cervix to detach the amniotic membranes.
the police finished their sweep through the woods
A comprehensive search or survey of a place or area.
we could see a wide sweep of country perhaps a hundred miles across
A long, typically curved stretch of road, river, or land.
A sweepstake.
a World Series sweep
An instance of winning every event, award, or place in a contest.
as modifier 'a big, heavy sweep oar
A long, heavy oar used to row a barge or other vessel.
A sail of a windmill.
A long pole mounted as a lever for raising buckets from a well.
She needed to sweep the floor before the guests arrived.
To clean a surface by brushing away dirt or litter.
The artist made a sweeping motion with the brush.
To move in a smooth, sweeping motion.
The team managed to sweep the series with no losses.
To achieve a victory in all parts of a competition.
او قبل از رسیدن مهمانان باید زمین را جارو کند.
برای تمیز کردن یک سطح با تکان دادن گرد و غبار یا زباله.
هنرمند با قلم حرکتی پیوسته انجام داد.
حرکت کردن در حرکتی نرم و پیوسته.
تیم توانست سری را بدون باخت جارو کند.
به دست آوردن پیروزی در تمام بخش‌های یک رقابت.

مترادف ها:
indentation, depression, hollow
متضاد ها:
bump, protrusion, bulge, elevation
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دندانه, موجب تورفتگی شدن, گودی, تورفتگی, غر کردن, آسیب رساندن, جای ضربت, خدشه‌دار کردن, دندانه کردن, غرشدگی, دندانی
The guard was hit so hard that the blow left a dent on his safety helmet.
A slight hollow in a hard, even surface made by a blow or by the exertion of pressure.
the moose dropped a hind foot and dented the hood of the car
Mark with a dent.
The car had a dent on the door after the minor accident.
A small hollow mark or depression in a surface.
He accidentally dented the metal with his hammer.
To make a dent in something, causing a small indentation.
بعد از تصادف کوچک، درب ماشین یک فرورفتگی داشت.
یک علامت یا فرورفتگی کوچک در سطح.
او به طور تصادفی با چکش خود فلز را بخورد کرد.
فرورفتن در چیزی و ایجاد یک فرورفتگی کوچک.

مترادف ها:
covering, layer, coat
متضاد ها:
exposure, nakedness, uncovering
اسم، مفرد یا بی‌شمار
استر, آستر, استر دوزی, خط کشی, تودوزی
a lining of fireproof insulation
A layer of different material covering the inside surface of something.
The lining of the jacket was made of silk.
Material placed on the inside surface of something.
She chose a bright fabric for the lining of her purse.
A layer or covering that offers protection or decoration.
The lining of the drawers made them more durable.
The act of lining something, or the state of being lined.
پوشش داخلی کت از ابریشم بود.
مادهای که بر روی سطح داخلی چیزی قرار می‌گیرد.
او پارچه‌ای روشن برای روکش کیفش انتخاب کرد.
لایه یا پوششی که حفاظتی یا زینتی ارائه می‌دهد.
روکش کشوها آنها را مقاوم‌تر کرد.
عمل پوشش دادن چیزی یا حالت پوشش داده شدن.

مترادف ها:
entreat, invoke, petition, supplicate
متضاد ها:
curse, damn, insult, blaspheme, ignore
فعل، شکل پایه
نماز خواندن, دعا کردن, از خداوند خواستن, به درگاه خدا استغاثه کردن, خواستارشدن, درخواست کردن
the whole family is praying for Michael
Address a solemn request or expression of thanks to a deity or other object of worship.
pray continue
Used as a preface to polite requests or instructions.
He decided to pray for his family's health.
To address a solemn request or expression of thanks to a deity.
She prayed for forgiveness after their argument.
To make a request in a humble manner.
او تصمیم گرفت برای سلامتی خانواده‌اش دعا کند.
درخواست یا ابراز تشکری رسمی به یک خدا.
او پس از بحثشان از خدا طلب بخشش کرد.
درخواست کردن به شکلی فروتنانه.
She kneels to pray every morning.
To speak to God or a god in order to express thanks or ask for help.
I pray that he recovers soon.
To earnestly hope or wish for something.
He prayed for forgiveness.
To make a fervent request or appeal.
او هر صبح برای دعا زانو می‌زند.
با خدا یا معبودی صحبت کردن به منظور ابراز سپاس یا درخواست کمک.
من دعا می‌کنم که هر چه زودتر بهبود یابد.
با تمام وجود امیدواری یا آرزویی داشتن.
او برای بخشش دعا کرد.
یک درخواست یا تقاضا با شدت ابراز کردن.

مترادف ها:
widespread, common, prevalent
متضاد ها:
rare, uncommon, limited
اسم خاص مفرد
شایع, فراوان, پر, مملو, عادی, زیاد, عمومی
male chauvinism was rife in medicine in those days
(especially of something undesirable or harmful) of common occurrence; widespread.
speculation ran rife that he was an arms dealer
In an unchecked or widespread manner.
The disease was rife in the city.
widespread in a particular area at a particular time.
Corruption was rife within the organization.
in an unchecked or widespread manner.
The forests were rife with wildlife.
abundant or plentiful.
این بیماری در شهر شایع بود.
در یک مکان خاص در یک زمان خاص، به طور گسترده وجود دارد.
فساد در درون سازمان گسترده بود.
به طور غیر کنترل شده یا گسترده.
جنگل‌ها پر از حیات وحش بود.
فراوان یا زیاد.

مترادف ها:
fold, fit, insert
متضاد ها:
unfold, remove, extract
فعل، گذشته ساده
چین, عمل جراحی لاغری, تاه, قایم کردن, بالازدگی, تو کردن, بالازنی, تا کردن و تو زدن (لباس و...), توگذاری, نیرو, شیرینی مربا, روحیه, چین دادن یاجمع کردن انتهای طناب, توگذاشتن, زور, شدت زومندی, درجای دنج قرارگرفتن یا قرار دادن, شمشیر نازک
he tucked his shirt into his trousers
Push, fold, or turn (the edges or ends of something, especially a garment or bedclothes) so as to hide them or hold them in place.
the suit was pinned and tucked all over
Make a flattened, stitched fold in (a garment or material), typically so as to shorten or tighten it, or for decoration.
a dress with tucks along the bodice
A flattened, stitched fold in a garment or material, typically one of several parallel folds put in a garment for shortening, tightening, or decoration.
a tuck shop
Food, typically cakes and candy, eaten by children at school as a snack.
Lenzi nailed a reverse 3–1/2 somersault tuck on his final dive
(in diving, gymnastics, downhill skiing, etc.) a position with the knees bent and held close to the chest, often with the hands clasped around the shins.
She decided to tuck the shirt into her pants.
To put something into a small space or to fold something in a tight way.
He tucked the blanket around the baby to keep her warm.
To fit something snugly or securely.
He tucked the note inside his book.
To hide something carefully.
او تصمیم گرفت که پیراهن را در شلوارش دراز کند.
قرار دادن چیزی در یک فضای کوچک یا جمع کردن چیزی به طرز محکم.
او پتو را دور نوزاد خود دراز کرد تا او را گرم نگه دارد.
جای دادن چیزی به طور محکم یا ایمن.
او یادداشت را داخل کتابش خود کرد.
پنهان کردن چیزی به طور احتیاطی.

مترادف ها:
explosion, blow, boom, detonation, blast-off, shot
متضاد ها:
silence, calm, peace
اسم، مفرد یا بی‌شمار
انفجار, وزش, سوز, [جریان ناگهانی باد], باد, دم, صدای بلند ناگهانی, جریان هوایا بخار, صدای بوق یا شیپور, صدای شیپور, اوقات خوش, بادزدگی, با انفجار سوراخ کردن, (معدن) انفجار, با انفجار کندن, (نظامی) صدای انفجار, صدای ترکیدن, ترکاندن, سوزاندن
they were thrown backward by the blast
A destructive wave of highly compressed air spreading outward from an explosion.
the icy blast hit them
A strong gust of wind or air.
a blast of the ship's siren
A single loud note of a horn, whistle, or other noisemaking device.
I braced myself for the inevitable blast
A severe reprimand.
it could turn out to be a real blast
An enjoyable experience or lively party.
quantities of solid rock had to be blasted away
Blow up or break apart (something solid) with explosives.
music was blasting from the speakers
Be very loud; make a loud noise.
Ripken blasted the ball into the gap in right field
Kick, strike, or throw (a ball) hard.
the school was blasted by government inspectors
Criticize fiercely.
crops blasted on the eve of harvest
(of a wind or other natural force) wither, shrivel, or blight (a plant)
“Blast! The car won't start!”
Expressing annoyance.
We heard a blast from the fireworks.
A sudden loud noise.
A cold blast hit us as we stepped outside.
A strong gust of wind.
The blast from the bomb was heard miles away.
An explosion.
صدای یک انفجار را شنیدیم.
صوت بلند و ناگهانی.
یک وزش سرد ما را هنگام خروج از خانه ضربه زد.
تندباد یا وزش شدید باد.
صدای انفجار بمب کیلومترها دورتر شنیده شد.
انفجار.

مترادف ها:
quit, stop, halt, terminate, discontinue, finish
متضاد ها:
be, maintain, become, happen, repeat, continue, launch, proceed, exist, till, manufacture, occur, persist, prolong, extend, go on, start up, take up, derive from, go through with, go ahead, carry on, go on doing, live 1, set off, proceeding, trigger, mill, reproduce, resume, circulate, begin, start, sustain, live, institute, operate, subsist, take place, go on to do sth, go on to, going to go into, recur
فعل، شکل پایه
دست کشیدن, ایستادن, موقوف شدن, متوقف شدن, متوقف کردن, گرفتن, وقفه, ایست, توقف
the hostilities had ceased and normal life was resumed
Bring or come to an end.
او تصمیم گرفت که در پروژه مشارکت خود را متوقف کند.
قطع کردن
The company decided to cease operations due to financial difficulties.
to bring or come to an end
He asked her to cease talking during the presentation.
to stop doing something
She chose to cease her involvement in the project.
to discontinue
شرکت تصمیم به توقف فعالیت‌های خود به دلیل مشکلات مالی گرفت.
به پایان رساندن یا به پایان آمدن
او از او خواست که در طول ارائه صحبت کردن را متوقف کند.
متوقف کردن کار کردن
The company will cease operations next month.
To bring or come to an end.
He decided to cease his involvement in the project.
To stop doing something.
The rain finally ceased after several days.
To come to a halt.
شرکت در ماه آینده فعالیت خود را متوقف خواهد کرد.
به پایانی رساندن یا پایان دادن به چیزی.
او تصمیم گرفت از مشارکت در پروژه کنار بکشد.
متوقف کردن انجام کاری.
باران پس از چند روز بالاخره بند آمد.
به توقف رسیدن.

مترادف ها:
sell out, betrayal, deceive, double-cross
متضاد ها:
defend, stick to, loyalty, support, trust
فعل، شکل پایه
فاش کردن, تسلیم دشمن کردن, خیانت کردن به, لو دادن, خیانت کردن
a double agent who betrayed some 400 British and French agents to the Germans
Expose (one's country, a group, or a person) to danger by treacherously giving information to an enemy.
she drew a deep breath that betrayed her indignation
Unintentionally reveal; be evidence of.
He would never betray his friends.
To expose someone to danger by treachery or disloyalty.
She betrayed his confidence by sharing the details with others.
To reveal something that was intended to be kept a secret.
He felt that his country had betrayed him.
To fail or desert someone in a time of need.
او با گفتن رازهای دوستانش به دیگران، اعتماد آن‌ها را خیانت کرد.
فاش کردن چیزی که قرار بود مخفی بماند.
او هرگز دوستانش را خیانت نمی‌کند.
به خطر انداختن کسی با پیمان شکنی یا بی وفایی.
او احساس کرد که کشورش او را خیانت کرده است.
در زمان نیاز، کسی را رها کردن یا ناکام گذاشتن.

مترادف ها:
weight, bulk, clump, collection, lump, gram, ton, wad, heap, multitude
متضاد ها:
string, void, emptiness, vacuum, grain, speck, fibre, ounce, particle, skeleton, fiber
اسم خاص مفرد
جرم, انبوه, کپه, توده, توده بزرگ, حجم زیاد, حجم, شمار زیاد, تعداد زیاد, جرم (فیزیک), گروه, مراسم عشای ربانی (مسیحیت), جمع, جمعی, قسمت عمده, مردمی, توده مردم, عام, مراسم عشا ربانی, جمع آوری کردن, جمع شدن, انباشته شدن
a mass of curly hair
A coherent, typically large body of matter with no definite shape.
a mass of cyclists
A large number of people or objects crowded together.
the great mass of the population had little interest in the project
The majority of.
stellar objects of intermediate mass
The quantity of matter which a body contains, as measured by its acceleration under a given force or by the force exerted on it by a gravitational field.
the movie has mass appeal
Relating to, done by, or affecting large numbers of people or things.
with object 'both countries began massing troops in the region
Assemble or cause to assemble into a mass or as one body.
we went to Mass
The Christian Eucharist or Holy Communion, especially in the Roman Catholic Church.
The mass of the earth affects the moon's orbit.
A large body of matter with no definite shape.
The mass of the solid object is 5 kilograms.
A quantity of matter that is typically measured in kilograms or grams.
They attended mass every Sunday.
A church service celebrated in the Roman Catholic Church.
جرم زمین بر مدار ماه تأثیر می‌گذارد.
بدن بزرگ مواد که شکل مشخصی ندارد.
جرم جسم جامد 5 کیلوگرم است.
مقدار ماده که معمولاً به کیلوگرم یا گرم اندازه‌گیری می‌شود.
آنها هر یکشنبه به مراسم مذهبی می‌رفتند.
یک مراسم کلیسایی که در کلیسای کاتولیک برگزار می‌شود.

مترادف ها:
polite, courteous, gentlemanly, municipal
متضاد ها:
uncivil, rude, impolite, martial, barbarous, governmental
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مدنی, غیرنظامی, غیرمذهبی, باتربیت, متمدن, مؤدب, درونی, داخلی (درگیری یا جنگ)
civil aviation
Relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.
we tried to be civil to him
Courteous and polite.
civil twilight starts at sunset
(of time measurement or a point in time) fixed by custom or law rather than being natural or astronomical.
Civil rights are essential for a democratic society.
Relating to citizens or their relations with each other and the state.
They worked on civil engineering projects to improve public infrastructure.
Pertaining to the community or society at large, not military or religious.
It's important to remain civil even during heated discussions.
Adhering to social conventions and behaving in a polite manner.
حقوق مدنی برای یک جامعه دموکراتیک ضروری است.
مربوط به شهروندان یا ارتباطات آنها با یکدیگر و دولت.
آنها بر روی پروژه‌های مهندسی مدنی برای بهبود زیرساخت‌های عمومی کار کردند.
مربوط به جامعه یا جامعه‌ی بزرگتر، نه نظامی یا مذهبی.
مهم است که حتی در بحث‌های داغ نیز مدنی باقی بمانید.
پایبند به عرف‌های اجتماعی و رفتار مودبانه.
He pursued a civil case against the company for damages.
Established by custom or law.
It is civil to greet your neighbors when you see them.
Polite and courteous.
حقوق مدنی برای حفاظت از آزادی‌های فردی ضروری است.
مربوط به شهروندان عادی و مسائل آنها، به دور از امور نظامی یا مذهبی.
او یک پرونده مدنی علیه شرکت به دلیل خسارت‌ها مطرح کرد.
موسوم به قوانین یا عادات.
خوش آمدگویی به همسایگان زمانی که آنها را می‌بینید، عمل مدنی است.
با ادب و محترم.

مترادف ها:
suffocate, strangle, stifle
متضاد ها:
breathe, release, unclog
اسم خاص مفرد
خفه کردن, خفه شدن, بستن, مسدود کردن, ساسات (دریچه کاربوراتور خودرو), انسداد, اختناق, دریچه, ساسات (ماشین)
Willie choked on a mouthful of soda
(of a person or animal) have severe difficulty in breathing because of a constricted or obstructed throat or a lack of air.
the roads were choked with traffic
Fill (a passage or space), especially so as to make movement difficult or impossible.
he was choked with fury
Make (someone) speechless with a strong feeling or emotion.
carbon monoxide results during a cold start, when an engine is choked
Enrich the fuel mixture in (a gasoline engine) by reducing the intake of air.
an automatic choke
A valve in the carburetor of a gasoline engine that is used to reduce the amount of air in the fuel mixture when the engine is started.
a little choke of laughter
A sound produced by a person or animal having difficulty in breathing.
Cut the artichokes in half and remove the hairy inner choke and any hard leaves, leaving only the tender base.
The inedible mass of silky fibers at the center of a globe artichoke.
He began to choke on the piece of meat.
to obstruct the air passage of someone, making it difficult to breathe.
She choked during the final minutes of the game.
to fail to perform well in a pressure situation.
The new regulations could choke the growth of small businesses.
to prevent something from succeeding or developing.
او به خاطر تکه گوشتی که در گلویش گیر کرده بود، شروع به خفگی کرد.
به معنای مسدود کردن راه تنفس کسی، که باعث سختی در تنفس می‌شود.
او در دقایق پایانی بازی خفه شد.
به معنای ناکام ماندن در انجام خوب در موقعیت‌های پر فشار.
قوانین جدید می‌توانند رشد کسب‌وکارهای کوچک را خفه کنند.
به معنای جلوگیری از موفقیت یا توسعه چیزی.