main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 9
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
rumours, gossip, hearsay, scuttlebutt
متضاد ها:
fact, truth, reality
اسم، مفرد یا بی‌شمار
( rumour ) شایعه, شایعه, شایعه گفتن و یا پخش کردن
they were investigating rumors of a massacre
A currently circulating story or report of uncertain or doubtful truth.
with clause ' it's rumored that he lives on a houseboat
Be circulated as an unverified account.
There was a rumor that the company would be laying off workers.
A widely circulated story or report of uncertain or doubtful truth.
The rumor about the celebrity's breakup spread quickly.
A piece of information, or a story that may or may not be true.
She heard a rumor that her friend was moving away.
Gossip or report spread through the community.
شایعه‌ای وجود داشت که شرکت کارگران را اخراج خواهد کرد.
داستان یا خبری که به طور گسترده ای منتشر شده و حقیقت آن مشکوک است.
شایعه درباره جدایی آن سلبریتی به سرعت پخش شد.
اطلاعات یا داستانی که ممکن است درست یا نادرست باشد.
او شایعه‌ای شنید که دوستش در حال نقل مکان است.
گفتگو یا گزارشی که در جامعه پخش می‌شود.

مترادف ها:
indignant, inflamed, incensed
متضاد ها:
calm, composed, unbothered
فعل، اسم مفعول
برآشفتن, خشمگین, سخت خشمگین کردن, خشم شدید, برآشفتگی, غضب, تخطی, توهین, ظلم, عمل خشونت‌آمیز
Outraged viewers jumped onto social media to complain about the ending of the series.
feeling outrage:
The community was outraged by the unjust decision made by the authorities.
Filled with anger or outrage.
She felt outraged when she learned about the unfair treatment of her friend.
Expressing or experiencing strong feelings of anger or horror.
جامعه از تصمیم ناعادلانه ای که مقامات گرفته بودند، خشمگین بود.
پر از عصبانیت یا خشم.
او وقتی درباره درمان ناعادلانه دوستش آگاه شد، بسیار عصبانی شد.
ابراز یا تجربه احساسات شدید خشم یا وحشت.

مترادف ها:
hunger, craving, desire
متضاد ها:
aversion, disinterest, repulsion
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
اشتها, میل و رغبت ذاتی, آرزو, اشتیاق
he has a healthy appetite
A natural desire to satisfy a bodily need, especially for food.
She had an appetite for adventure and loved traveling to new places.
A desire or craving for something, typically something non-food related.
بعد از یک پیاده‌روی طولانی، اشتهای زیادی به یک وعده غذایی مفصل داشتم.
میل طبیعی به تأمین نیازهای جسمانی، به ویژه غذا.
او برای ماجراجویی میل داشت و عاشق سفر به مکان‌های جدید بود.
تمایل یا اشتیاق به چیزی، معمولاً غیر از غذا.

مترادف ها:
pardon, excuse, absolve
متضاد ها:
punish, apologize, resent, condemn, penalize
فعل، شکل پایه
بخشیدن, عفو کردن, امرزیدن
I don't think I'll ever forgive David for the way he treated her
Stop feeling angry or resentful toward (someone) for an offense, flaw, or mistake.
She decided to forgive him after realizing it was an accident.
To stop feeling angry or resentful toward someone for an offense, flaw, or mistake.
He was able to forgive her for what she had done.
To grant pardon for a mistake or offense.
او تصمیم گرفت او را بعد از اینکه فهمید این یک تصادف بود ببخشد.
احساس خشم یا کینه را نسبت به کسی به خاطر یک عمل، نقص یا اشتباه متوقف کردن.
او توانست او را به خاطر کاری که انجام داده بود ببخشد.
به اشتباه یا جنایتی عفو اعطا کردن.

مترادف ها:
help, support, contribute, serve, aid, facilitate, back, back up, help out, cooperate, contribute to sth, work for sb/sth
متضاد ها:
hurt, compete, hinder, impede, obstruct, prevent, discourage, strike, injure, vie
فعل، شکل پایه
کمک کردن, یاری کردن, مساعدت کردن, توجه کردن, پاس گل, مواظبت کردن, دادن توپ به یار (بیسبال), همدستی کردن, کمک, یاری, دستگیری کردن, شرکت جستن, حضور به‌هم رساندن, ملحق شدن, پیوستن, یاوری, همکاری
a senior academic would assist him in his work
Help (someone), typically by doing a share of the work.
the budget must have an assist from tax policies
An act of helping, typically by providing money.
The teacher will assist the students with their homework.
To help or aid someone in doing something.
She was hired to assist in the research project.
To provide support or resources to enable someone to achieve something.
He worked to assist in the community service efforts.
To contribute to a certain cause or purpose.
معلم به دانش‌آموزان در انجام مشق کمک خواهد کرد.
برای کمک یا یاری به کسی در انجام کاری.
او برای کمک به پروژه تحقیقاتی استخدام شد.
تأمین حمایت یا منابع برای enable به کسی برای رسیدن به چیزی.
او برای کمک به تلاش‌های خدمات اجتماعی کار کرد.
برای کمک به یک علت یا هدف خاص.

مترادف ها:
weak, faint, lame, fragile, delicate, infirm, ineffective
متضاد ها:
strong, steel, powerful, sturdy, robust, formidable, mighty, muscular
فعل، شکل پایه
ضغیف, ضعیف, کم‌زور, ناتوان, عاجز, سست, نحیف
my legs are very feeble after the flu
Lacking physical strength, especially as a result of age or illness.
The feeble attempt to convince her was not enough.
Lacking in intensity, force, or effectiveness.
The feeble protest failed to attract any attention.
Not strong or powerful; weak.
بعد از بیماری‌اش، احساس کرد که برای راه رفتن بدون کمک بسیار ضعیف است.
دارای قدرت بدنی کم، به ویژه به دلیل سن یا بیماری.
تلاش ضعیف برای قانع کردن او کافی نبود.
کم بودن در شدت، نیرو یا اثربخشی.
اعتراض ضعیف نتوانست هیچ توجهی جلب کند.
قوی یا قدرتمند نیست؛ ضعیف.

مترادف ها:
while, although, on the other hand, whilst, where
متضاد ها:
because, similarly, likewise, in the same way, and, either, or
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
در حالیکه, از آنجایی که, در حالی که, بادر نظر گرفتن اینکه, نظر به اینکه, چون, درحالی‌که, درحقیقت
you treat the matter lightly, whereas I myself was never more serious
In contrast or comparison with the fact that.
Some people prefer coffee, whereas others like tea.
In contrast or comparison with something else.
He is very outgoing, whereas his sister is quite shy.
While on the contrary; on the other hand.
برخی افراد قهوه را ترجیح می‌دهند، در حالی که دیگران چای را دوست دارند.
در مقایسه با یا در تضاد با چیزی دیگر.
او بسیار اجتماعی است، در حالی که خواهرش نسبتاً خجالتی است.
در حالی که برعکس; از طرف دیگر.
He likes to play football, whereas she prefers basketball.
Used to compare or contrast two different statements or situations.
او فوتبال بازی کردن را دوست دارد، در حالی که او بسکتبال را ترجیح می‌دهد.
برای مقایسه یا تضاد دو نظر یا وضعیت متفاوت استفاده می‌شود.

مترادف ها:
salary, compensation, remuneration
متضاد ها:
debt, loss, expense, pension 1
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حق الزحمه, دستمزد, مزد, جنگیدن, اجرت, جنگ به پا کردن, کارمزد, دسترنج, اجر, حمل کردن, جنگ بر پا کردن
we were struggling to get better wages
A fixed regular payment, typically paid on a daily or weekly basis, made by an employer to an employee, especially to a manual or unskilled worker.
it is necessary to destroy their capacity to wage war
Carry on (a war or campaign)
He receives a wage of $15 per hour.
A fixed regular payment, typically paid on a daily or weekly basis.
They decided to wage war against the invaders.
To carry on or continue (a war or campaign).
The group began to wage a campaign for equality.
To conduct a particular activity or to pursue (especially a war or conflict).
او دستمزدی معادل ۱۵ دلار در ساعت دریافت می‌کند.
پرداخت منظم و ثابت، معمولاً بر اساس روز یا هفته.
آنها تصمیم گرفتند که علیه متجاوزان جنگ را آغاز کنند.
مبارزه یا ادامه دادن (جنگ یا کمپین).
گروه شروع به راه‌اندازی کمپینی برای برابری کرد.
انجام یک فعالیت خاص یا پیگیری (به ویژه جنگ یا نزاع).

مترادف ها:
resist, dare, challenge, oppose, confront
متضاد ها:
obey, give in, accept, submit, comply, abide
فعل، شکل پایه
به مبارزه طلبیدن, به چالش کشیدن, تحریک جنگ کردن, نافرمانی کردن, شیر کردن, سرپیچی کردن
a woman who defies convention
Openly resist or refuse to obey.
She decided to defy the rules and speak her mind.
to openly resist or refuse to obey someone or something
The firefighter's bravery seemed to defy belief.
to challenge something to prove to be wrong or impossible
او تصمیم گرفت تا قوانین را چالش کند و عقایدش را بگوید.
به طور علنی مقاومت کردن یا نافرمانی کردن از کسی یا چیزی
شجاعت آتش‌نشان به نظر می‌رسید که فراتر از تصور است.
چالش کردن چیزی به منظور ثابت کردن نادرست یا غیر ممکن بودن آن

مترادف ها:
negative, hopeless, cynical, bleak, gloomy
متضاد ها:
positive, optimistic, hopeful, cheerful
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بدبین, بدبینانه, وابسته به بدبینی _ نوعی روش قفل کردن رکوردها در نرم‌افزارها
he was pessimistic about the prospects
Tending to see the worst aspect of things or believe that the worst will happen.
She had a pessimistic view of the future regarding climate change.
Not hopeful; expecting negative outcomes.
Pessimistic attitudes can often lead to increased stress and anxiety.
Characterized by a lack of hope or confidence.
چشم‌انداز بدبینانه او باعث شد که نتواند از زندگی لذت ببرد.
چشم‌انداز منفی از امور و پیش‌بینی وقوع بدترین وضعیت.
او در مورد آینده تغییرات آب و هوایی دیدگاه ناامید کننده‌ای داشت.
عدم امیدواری؛ انتظار وقوع نتایج منفی.
نگرش‌های بدبینانه می‌تواند منجر به افزایش استرس و اضطراب شود.
یک وضعیت خاص که باعث عدم امید و اعتماد به نفس می‌شود.

مترادف ها:
crush, break, shatter, destroy, crash, hit
متضاد ها:
repair, fix, preserve, build, assemble
فعل، شکل پایه
their plane smashed into a mountainside
Move so as to hit or collide with something with great force and impact.
fvo, vn, موفقیت, خردشدگی, اِسمَش, برخورد, ضربه پرقدرت از بالای سر (تنیس), خرد کردن, تصادف, شکست دادن, شکستن, درهم شکستن, محکم کوبیدن, به‌شدت زدن, تکه‌تکه شدن, منگنه کردن, خرد شدن, پرس کردن, ورشکست شدن, درهم کوبیدن
the thief smashed a window to get into the car
Violently break (something) into pieces.
he heard the smash of glass
An act or sound of something smashing.
The ad, for John Smith's bitter, sees Kay return to his table with a tray of drinks in a packed nightclub as the crooner performs his smash hit Release Me.
A very successful song, film, show, or performer.
Have a smash of the brandy before it's all gone.
A mixture of liquors (typically brandy) with flavored water and ice.
The consequence, as you might surmise, was an impressive series of financial smashes in my early twenties.
A bankruptcy or financial failure.
He smashed the vase with a hammer.
to break something into pieces violently or noisily
The team smashed their rivals in the championship game.
to defeat someone or something severely
She smashed the garlic before adding it to the dish.
to crush or flatten something
او با چکش گلدان را شکست.
چیزی را با زور یا صدا به تکه‌های کوچک شکستن
تیم در بازی قهرمانی رقبای خود را به شدت شکست داد.
مغلوب کردن شدید کسی یا چیزی
او سیر را قبل از اضافه کردن به غذا له کرد.
فشردن یا صاف کردن چیزی
He smashed the vase against the wall in anger.
To break something into pieces violently or noisily.
The team smashed their opponents in the championship game.
To defeat someone or something very decisively.
She smashed the garlic with the flat side of the knife.
To crush something through extreme force.
او vase را با خشم به دیوار کوبید.
چیزی را به شدت یا با صدای بلندی بشکنید.
تیم در بازی فینال حریفان خود را شکست داد.
کسی یا چیزی را به طور خیلی قاطع شکست دهید.
او سیر را با طرف صاف چاقو خرد کرد.
چیزی را با نیروی شدید خرد کنید.

مترادف ها:
effective, productive, capable, competent
متضاد ها:
inefficient, wasteful, ineffective, unproductive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کارآمد, (شخص) قابل, موثر, لایق, باکفایت, باعرضه, بااستعداد, (روش, نظام و غیره) کارآمد, سودمند, نتیجه‌بخش, مؤثر, کاری, بهره‌ور
fluorescent lamps are efficient at converting electricity into light
(especially of a system or machine) achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
The new system is more efficient than the old one.
Performing or functioning in the best possible manner with the least waste of time and effort.
She is known for her efficient management style.
Producing a desired effect with minimum waste, expense, or unnecessary effort.
The engine is highly efficient in converting fuel into energy.
Designed to achieve maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
این سیستم جدید نسبت به سیستم قدیمی کارآمدتر است.
بهترین عملکرد را با حداقل اتلاف زمان و تلاش انجام دادن.
او به خاطر سبک مدیریت مؤثرش شناخته شده است.
تولید اثر مطلوب با حداقل اتلاف، هزینه یا تلاش غیرضروری.
این موتور بسیار مؤثر است در تبدیل سوخت به انرژی.
به گونه‌ای طراحی شده است که حداکثر تولید را با حداقل اتلاف تلاش یا هزینه ایجاد کند.
The new engine is more efficient, allowing the car to travel further on less fuel.
Achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
An efficient office reduces costs and improves worker satisfaction.
The ability to accomplish a task with the least amount of wasted time and resources.
موتور جدید کارآمدتر است و به خودرو اجازه می‌دهد که با سوخت کمتر مسافت بیشتری را طی کند.
دستیابی به حداکثر تولید با حداقل اتلاف تلاش یا هزینه.
یک دفتر کارآمد هزینه‌ها را کاهش می‌دهد و رضایت کارکنان را افزایش می‌دهد.
توانایی انجام یک کار با کمترین میزان زمان و منابع اتلافی.

مترادف ها:
wind 1, wind 2, wind, zephyr, draft, soft wind
متضاد ها:
gale, storm, hurricane
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نسیم, باد شمال یا شمال شرقی, باد ملایم, با آسودگی و اعتماد به نفس حرکت کردن, وزیدن (مانند نسیم)
tantalizing cooking smells wafted on the evening breeze
A gentle wind.
traveling through London was a breeze
A thing that is easy to do or accomplish.
I breezed in as if nothing were wrong
Come or go in a casual or lighthearted manner.
Small cinders mixed with sand and cement to make cinder blocks.
She enjoyed sitting by the open window, feeling the soft breeze.
A light or gentle movement of air.
The exam was a breeze, as I had studied well.
Something that is easy to do.
نسیم تابستانی بر چهره‌اش وزید.
یک باد ملایم.
او از نشستن در کنار پنجره و احساس نسیم نرم لذت می‌برد.
حرکت ملایم یا سبک هوا.
امتحان برای من نسیم بود، زیرا به خوبی مطالعه کرده بودم.
چیزی که انجام آن آسان است.

مترادف ها:
active, energetic, vivacious, spirited, vibrant, dynamic, festive
متضاد ها:
tired, dull, lifeless, drab, dreary
قید
سرزنده, باروح, زنده, پرشوروحرارت, جالب توجه, از روی نشاط, با سرور و شعف
she joined a lively team of reporters
Full of life and energy; active and outgoing.
She has a lively personality that draws people to her.
Characterized by high spirits; spirited.
موسیقی زنده باعث شد همه برقصند.
پر از زندگی و انرژی؛ فعال و اجتماعی.
او شخصیتی شاداب دارد که مردم را به خود جذب می‌کند.
ویژگی‌دار روحیه بالا؛ سرزنده.

مترادف ها:
nor yet, neither, not either, or not
متضاد ها:
or, either, and
حرف ربط، همپایه‌ساز
و نه, نقیض یا, نه این و نه آن, همچنین, هیچ‌یک (با neither و not به‌کار می‌رود)
they were neither cheap nor convenient
Used before the second or further of two or more alternatives (the first being introduced by a negative such as “neither” or “not”) to indicate that they are each untrue or each do not happen.
the struggle did not end, nor was it any less diminished
Used to introduce a further negative statement.
she thinks she knows better nor me
Than.
A Boolean operator which gives the value one if and only if all operands have a value of zero and otherwise has a value of zero.
I don't like coffee, nor do I enjoy tea.
Used to link two or more negative clauses.
او صحبت نکرد، و نه حرکت کرد.
برای معرفی یک بیانیه منفی دیگر استفاده می‌شود.
من قهوه دوست ندارم، و یا نه چای را لذت می‌برم.
برای وصل کردن دو یا چند بند منفی استفاده می‌شود.
He didn’t call, nor did he send a message.
Used to introduce an additional negative statement.
I neither like apples nor oranges.
Used in the context of presenting two negatives.
او زنگ نزد و نه پیامی فرستاد.
برای معرفی یک جمله منفی اضافی استفاده می‌شود.
من نه سیب را دوست دارم و نه پرتقال.
در زمینه ارائه دو منفی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
topic, matter, theme, topics
متضاد ها:
king, object, verb, predicate, princess, prime minister, inanimate, queen, interviewer, monarch, exempt, emperor, pharaoh
فعل، شکل پایه
subject to bankruptcy court approval, the company expects to begin liquidation of its inventory
Conditionally upon.
موضوع, مبحث, نهاد, درس, فاعل, مبتدا, فاعل (دستور زبان), شیء, آزمایش‌شونده, سوژه, فرد, نمونه, شخص, سوژه (عکاسی و نقاشی), تابع, موضوع مطالعه, تبعه, مطلب, شهروند, تحت, دستخوش, مادون, در معرض, تحت تسلط, وابسته, بسته, در خطر, منوط (به), مطیع کردن, تحت کنترل درآوردن, مطیع, تحت فرمان, در معرض بودن یا قرار دادن, زیرموضوع, زیر نظر, مشمول, موکول به, تحت قیمومت درآوردن, درمعرض گذاشتن, تحت سلطه درآوردن, دستخوش قرار دادن, تحت تاثیر قرار دادن, در معرض قرار دادن
I've said all there is to be said on the subject
A person or thing that is being discussed, described, or dealt with.
math is not my best subject
A branch of knowledge studied or taught in a school, college, or university.
the legislation is applicable only to British subjects
A citizen or member of a state other than its supreme ruler.
This style is formal, favouring noun clauses as subjects and objects, and often postponing the main verb, or distancing it from the subject.
A noun phrase functioning as one of the main components of a clause, being the element about which the rest of the clause is predicated.
In the latter case some go as far as speaking unhesitatingly of the mind as a subject - or a self, ego, or even a soul.
A thinking or feeling entity; the conscious mind; the ego, especially as opposed to anything external to the mind.
he was subject to bouts of manic depression
Likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one)
the proposed merger is subject to the approval of the shareholders
Dependent or conditional upon.
legislation making Congress subject to the laws it passes
Under the authority of.
he'd subjected her to a terrifying ordeal
Cause or force to undergo (a particular experience of form of treatment)
the city had been subjected to Macedonian rule
Bring (a person or country) under one's control or jurisdiction, typically by using force.
In the sentence 'The cat sits on the mat,' 'The cat' is the subject.
In grammar, the part of a sentence or clause that indicates what it is about.
Mathematics is my favorite subject.
A branch of knowledge or study.
موضوع جلسه، بودجه بود.
شخص یا چیزی که در حال بحث، توصیف یا رسیدگی است.
در جمله 'گربه روی تشک نشسته است'، 'گربه' موضوع است.
در زبانشناسی، بخشی از یک جمله یا عبارت که نشان می‌دهد در مورد چه چیزی است.
ریاضیات موضوع مورد علاقه من است.
شاخه‌ای از دانش یا مطالعه.
He specializes in the subject of biology.
A branch of knowledge or learning.
In the sentence 'The cat sleeps', 'the cat' is the subject.
In grammar, the noun or pronoun that performs the action of the verb.
موضوع گفتگو تغییرات آب و هوا بود.
شخص یا چیزی که در مورد آن بحث می‌شود، توصیف می‌شود یا مورد بررسی قرار می‌گیرد.
او در زمینه موضوع زیست شناسی تخصص دارد.
یک شاخه از دانش یا یادگیری.
در جمله 'گربه می‌خوابد'، 'گربه' موضوع است.
در گرامر، اسم یا ضمیری که عمل فعل را انجام می‌دهد.

مترادف ها:
grand, imposing, stately
متضاد ها:
insignificant, small, unimpressive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
باعظمت, بزرگ, باشکوه, شاهانه, شکوهمند, فرهمند
watching majestic eagles soar along the Mississippi
Having or showing impressive beauty or dignity.
The majestic mountains towered over the valley.
Having grandeur or beauty that inspires awe.
The majestic entrance to the palace left the visitors speechless.
Impressive and dignified in appearance or manner.
کوه‌های ارجمند بر فراز دره قرار داشتند.
دارای شکوه یا زیبایی که موجب حیرت می‌شود.
ورودی باوقار به کاخ، بازدیدکنندگان را بی‌نصیب گذاشت.
مؤثر و باوقار در ظاهر یا رفتار.

مترادف ها:
hit, strike, smack, pat
متضاد ها:
caress, pet, hug
فعل، شکل پایه
با کف دست زدن, کشیده زدن, سیلی, سیلی زدن, تودهنی, چَک, ضربت, ضربت سریع, صدای چلب‌چلوپ, تپانچه زدن, زدن
my sister slapped my face
Hit or strike with the palm of the hand or a flat object.
he slapped a copy of the paper on to her desk
Put or apply (something) somewhere quickly, carelessly, or forcefully.
he gave her a slap across her cheek
A blow with the palm of the hand or a flat object.
storming out of her room, she ran slap into Luke
Suddenly and directly, especially with great force.
the book took her three years to write because she was very slap
Lacking strength, energy, or discipline; ineffectual.
the chips were crisp outside and slap inside
(of food) soft or runny.
He gave the table a hard slap.
To hit someone or something with the palm of your hand.
She received a slap for her rude comment.
A sharp blow or hit, usually with an open hand.
The teacher slapped the chalkboard to get the students' attention.
To strike with a quick motion that produces a loud noise.
او به میز یک سیلی محکم زد.
با کف دست به چیزی یا کسی ضربه زدن.
او به خاطر نظر بی‌ادبانه‌اش یک سیلی دریافت کرد.
ضربه‌ای تند و شارپ که معمولاً با دست باز انجام می‌شود.
معلم برای جلب توجه دانش‌آموزان به تخته سیلی زد.
زدن به شیء با حرکتی سریع که صدای بلندی تولید می‌کند.

مترادف ها:
presentations, show, exhibit, showcase, present, screen, exhibition, demonstrate, show off, parade, array, manifest, spectacle, put sth up, dial
متضاد ها:
conceal, hide, suppress
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نمایش دادن, نشان دادن, نمایش, نمایشگاه, ابراز کردن, صفحه نمایش, آشکار کردن, ویترین, نمایاندن, به معرض نمایش گذاشتن, تظاهر, جلوه
the palace used to display a series of Flemish tapestries
Make a prominent exhibition of (something) in a place where it can be easily seen.
a display of fireworks
A performance, show, or event intended for public entertainment.
a 17-inch color display
An electronic device for the visual presentation of data.
The museum will display ancient artifacts.
To show or exhibit something publicly.
She decided to display her artwork at the gallery.
To make something visible or evident.
The computer's display was clear and vibrant.
A device or screen for showing visual output.
موزه قصد دارد آثار باستانی را نمایش دهد.
برای نشان دادن یا نمایش چیزی به طور عمومی.
او تصمیم گرفت اثر هنری خود را در گالری به نمایش بگذارد.
برای واضح یا مشهود کردن چیزی.
صفحه نمایش کامپیوتر واضح و زنده بود.
دستگاه یا صفحه‌ای برای نشان دادن خروجی بصری.

مترادف ها:
with, beside, along, together with, next to, along with sb/sth, in conjunction with sb/sth
متضاد ها:
opposite, apart, away from, separate, up against sth, in contrast to
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
در پهلو, (در) پهلوی, در کنار (کشتی), (در) کنار
A car pulled up alongside (ours).
next to, or together with:
They put out cookies alongside the cake.
beside, or together with:
She walked alongside her friend.
In a position next to; beside.
Alongside the traditional methods, we are using new techniques.
Together with; in addition to.
The organization works alongside various charities.
In cooperation with.
او در کنار دوستش قدم زد.
در یک موقعیت کنار؛ نزدیک به.
به همراه روش‌های سنتی، ما از تکنیک‌های جدید استفاده می‌کنیم.
به همراه؛ علاوه بر.
سازمان در همکاری با خیریه‌های مختلف کار می‌کند.
در همکاری با.
The boat floated alongside the dock.
Next to or at the side of.
She works alongside her colleagues on the project.
In addition to; together with.
کشتی در کنار بندر شناور بود.
در کنار چیزی یا کسی.
او به همراه همکارانش روی پروژه کار می‌کند.
به همراه; با هم.