main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 8
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
stems, pause, check, stop, freeze, cease, shut down, pull over, suspend, suspension
متضاد ها:
go, move, train, run, dance, repeat, produce, march, operation, proceed, slide, generate, flow, stream, manufacture, reproduce, come on, pass through, push forward, get on with, go ahead, pass by, set out, result in, carry on, go round, pace 1, process 1, set off, skip, proceeding, cruise, mill, continue, advance, transit, spin, circulate, sustain, step, swing, launch, pace, operate, move on, be going on, go and…, go on to do sth, go on to, result(s) in, propel, voyage, zoom
فعل، شکل پایه
ایست, ایستادن, مکث, توقف کردن, درنگ, نگه داشتن, سکته, متوقف شدن, ایست کردن, متوقف کردن, مکث کردن, توقف, لنگیدن
with object 'there is growing pressure to halt the bloodshed
Bring or come to an abrupt stop.
a halt in production
A suspension of movement or activity, typically a temporary one.
if a man were halt or hunch'd
(of a person) having a physical disability.
he halted slightly in his walk
Walk with a limp.
The car had to halt suddenly to avoid hitting the deer.
To cease movement or progress.
The manager decided to halt production until further notice.
To stop an action or process.
Please halt your activities until the announcement is made.
A temporary stop or pause.
ماشین ناچار شد به سرعت برای جلوگیری از برخورد با گوزن متوقف شود.
متوقف کردن حرکت یا پیشرفت.
مدیر تصمیم گرفت تولید را تا اطلاع ثانوی متوقف کند.
متوقف کردن یک عمل یا فرآیند.
لطفاً فعالیت‌های خود را تا اعلامیه متوقف کنید.
یک توقف یا وقفه موقت.

مترادف ها:
variation, edition, release, variant
متضاد ها:
original, baseline, standard, source
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نسخه, شرح ویژه, ترجمه, برداشت, تفسیر, گزارش, روایت, متن
a revised version of the paper was produced for a later meeting
A particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
he told her his version of events
An account of a matter from a particular person's point of view.
The manual turning of a fetus in the uterus to make delivery easier.
it's the software for you if you need versioning and group editing
Create a new version of.
The latest version of the software includes several new features.
A particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms.
His version of the story was quite different from mine.
An account or description from a particular point of view.
The book was released in several different versions.
A translation of a text.
نسخه جدید نرم‌افزار شامل چندین ویژگی جدید است.
نوع خاصی از چیزی که در جنبه‌های خاصی با یک شکل یا شکل‌های دیگر متفاوت است.
نسخه او از داستان کاملاً متفاوت با مال من بود.
توصیف یا بیانی از یک متن از دیدگاه خاص.
این کتاب در چندین نسخه مختلف منتشر شد.
ترجمۀ یک متن.
This is a modern version of the classic novel.
A translation or adaptation of a text.
Each witness provided a different version of the accident.
An explanation or account of a particular event or situation.
نرم‌افزار یک نسخه جدید با ویژگی‌های اضافی منتشر کرده است.
فرم خاصی از چیزی که در برخی جهات با فرم قبلی یا موارد دیگر متفاوت است.
این نسخه‌ای مدرن از رمان کلاسیک است.
ترجمه یا اقتباسی از یک متن.
هر شاهد نسخه‌ای متفاوت از تصادف ارائه داد.
توضیح یا گزارشی از یک حادثه یا وضعیت خاص.

مترادف ها:
crafty, cunning, sneaky
متضاد ها:
honest, naive, trustworthy
قید
ناقلا, مکار, آدم تودار, آدم آب زیرکاه, حیله‌گر, موذی, محیل, شیطنت‌آمیز, کنایه‌دار
she had a sly personality
Having or showing a cunning and deceitful nature.
She gave a sly smile when she heard the plan.
Crafty in a way meant to deceive.
His sly tactics helped him win the game.
Clever in a deceitful way.
روباه مکار به آرامی از میان علف‌ها عبور کرد.
دارای نیت فریبکارانه و مکارانه.
او در زمانی که نقشه را شنید، یک لبخند مکارانه زد.
حیله‌گر به روشی که منظور فریب باشد.
تاکتیک‌های مکارانه‌اش به او کمک کرد تا در بازی پیروز شود.
باهوش به شیوه‌ای فریبکارانه.

مترادف ها:
machine, engine, tool, instrument, bomb, gadget, appliance, tablet, apparatus, utensil
متضاد ها:
disassembly, nullification, abolishment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دستگاه, شیوه, وسیله, تمهید, ابزار, اختراع, شعار, اسباب
a measuring device
A thing made or adapted for a particular purpose, especially a piece of mechanical or electronic equipment.
writing a public letter is a traditional device for signaling dissent
A plan, method, or trick with a particular aim.
the decorative device on the invitations
A drawing or design.
The smartphone is a popular communication device.
A device is a tool or piece of equipment used for a specific purpose.
He created a device to measure air pollution.
An object or machine that has been invented for a particular purpose.
The story utilized a clever narrative device to engage readers.
A technique or means used to achieve a specific goal.
این دوربین یک دستگاه تصویربرداری دیجیتال است.
دستگاهی که برای هدف خاصی طراحی شده است.
این ابزار برای جوشکاری فلزات طراحی شده‌است.
ابزاری که برای انجام یک کار خاص استفاده می‌شود.
این داستان از یک وسیله بیانی هوشمندانه برای جذب خواننده استفاده کرده است.
روشی یا وسیله‌ای برای دستیابی به یک هدف خاص.

مترادف ها:
tornadoes, break, snap, fracture, fissure, split
متضاد ها:
repair, fix, seal, closure, unity
فعل، شکل پایه
ترک, متوقف کردن, کاف, شکستن, رخنه, صدا دادن, شکاف, تق‌تق کردن, صدای (ناگهانی و بلند) تولید کردن, ضربت, لطیفه تعریف کردن, ترق‌تروق, جوک گفتن, ترکانیدن, ترک خوردن, (شلاق) را به‌صدا درآوردن, ترک برداشتن, تولید صدای ناگهانی و بلندکردن, شکاف برداشتن, مجرا, ترکیدن, تق کردن, بانگ, [صدای بلند و ناگهانی], غرش, (مخدر روان گردان), کراک
a hairline crack down the middle of the glass
A line on the surface of something along which it has split without breaking into separate parts.
a loud crack of thunder
A sudden sharp or explosive noise.
he knew about the gossip and would make the odd crack
A joke, typically a critical or unkind one.
he loved the crack, the laughing
Enjoyable social activity; a good time.
I thought I had a crack at winning
An attempt to gain or achieve something.
he uses crack and cocaine
A hard, crystalline form of cocaine broken into small pieces and smoked.
no object 'the ice all over the lake had cracked
Break or cause to break without a complete separation of the parts.
no object 'a shot cracked across the ridge
Make or cause to make a sudden sharp or explosive sound.
a hacker cracked the codes used in internet software
Find a solution to; decipher or interpret.
he cracked jokes which she didn't find very funny
Tell (a joke)
as noun cracking 'catalytic cracking
Decompose (hydrocarbons) by heat and pressure with or without a catalyst to produce lighter hydrocarbons, especially in oil refining.
he is a crack shot
Very good, especially at a specified activity or in a specified role.
He tried to crack the nut with a hammer.
To break without completely separating into parts.
She managed to crack the code.
To solve or decipher something difficult.
او سعی کرد با چکش گردو را ترک کند.
بدون اینکه به طور کامل جدا شود، بشکند.
صدای بلند رعد و برق به گوش رسید.
صدای تیز یا انفجاری ناگهانی.
او موفق شد کد را بشکند.
حل کردن یا کشف چیزی دشوار.
There was a crack in the wall.
A narrow opening or fissure in a solid object.
He tried to crack the nut open.
To break something without complete separation of parts.
We heard a loud crack as the branch broke.
A sharp sound, like that of breaking or splitting.
در دیوار یک شکاف وجود داشت.
یک شکاف باریک یا ترک در یک جسم جامد.
او تلاش کرد تا آجیل را بشکند.
شکستن چیزی بدون جدا شدن کامل قسمت‌ها.
ما صدای بلندی شنیدیم وقتی که شاخه شکست.
صدای تیز، مانند صدای شکستن یا ترک خوردن.

مترادف ها:
unchanging, steady, perpetual, frequent, permanent, stable, unvarying, continuous, ongoing
متضاد ها:
variable, temporary, changing, unsteady, occasional, parameter, part-time, intermittent, back and forth, the rate of, alternate, volatile
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مقدار ثابت, پایدار, مدام, ثابت قدم, پیوسته, باثبات, دائم, ثابت, استوار, وفادار, دائمی, پایا, عدد ثابت
the pain is constant
Occurring continuously over a period of time.
the condition of struggle remained a constant
A situation or state of affairs that does not change.
The speed of light is considered a constant in physics.
Not changing or varying; uniform.
In the equation, the number 5 is a constant.
A value that does not change.
سرعت نور در فیزیک به عنوان یک ثابت در نظر گرفته می‌شود.
چیزی که تغییر نمی‌کند یا متغیر نیست.
او احساس فشار مداوم برای عملکرد خوب می‌کند.
اتفاقی که به طور مداوم در طول زمان روی می‌دهد.
در معادله، عدد 5 یک ثابت است.
یک مقدار که تغییر نمی‌کند.
He maintained a constant speed during the race.
Not changing or varying.
صداي کارگاه ساختمانی یک حواس‌پرتی ثابت بود.
به طور مداوم در طول زمان اتفاق می‌افتد.
او در طول مسابقه سرعت ثابت را حفظ کرد.
تغییر نکرده یا متغیر نیست.
در ریاضیات، پی یک مقدار ثابت است.
مقداری که تغییر نمی‌کند.

مترادف ها:
at all, in any way, in the least
متضاد ها:
partially, somewhat, to some extent
قید
به‌هیچ‌وجه, اصلا, ابداً, ابدا, هیچ‌گونه, هرقدر, هرچه
I have no doubt whatsoever
At all (used for emphasis)
he would distribute the money among his partners in whatsoever proportion agreed previously
Whatever.
She had no interest in the project whatsoever.
Used to emphasize a negative statement or situation.
I won't change my mind whatsoever.
No matter what; at all.
You can say whatsoever you want, it won't change my decision.
Used to indicate that something, whatever it may be, does not matter.
او هیچ علاقه‌ای به پروژه ندارد.
برای تأکید بر یک بیانیه یا وضعیت منفی.
من به هیچ وجه نظر خود را تغییر نخواهم داد.
مهم نیست چه؛ به هیچ وجه.
تو می‌توانی هرچه بخواهی بگویی، این نظر من را تغییر نخواهد داد.
برای نشان دادن اینکه چیزی، هر چه که باشد، اهمیتی ندارد.

مترادف ها:
door, enter, entry, accessibility, approach, entrance 1, admission, reach, entrance, penetrate
متضاد ها:
bar, exclusion, barrier, denial, fence, gate, exit
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دسترسی, دسترس, اجازه (برای داخل شدن), دست یافتن, دست‌یابی, راه, دسترسی پیدا کردن, تقریب, دسترسی داشتن, افزایش, الحاق, اصابت, اجازه دخول, مدخل ورود, (پزشکی) بروز مرض, بروز بیماری, (در مسیحیت) تقرب به خدا, (حقوق) دسترسی یا مجال مقاربت, حمله, دسترسی داشتن به, (کامپیوتر) دسترسی داشتن, برداشت کردن
the staircase gives access to the top floor
A means of approaching or entering a place.
I was suddenly overcome with an access of rage
An attack or outburst of an emotion.
single rooms have private baths accessed via the balcony
Approach or enter (a place)
information can be accessed from several files and displayed at the same time
Obtain, examine, or retrieve (data or a file)
The building has wheelchair access.
The means of approaching or entering a place.
Students have access to online resources.
The right or opportunity to use or benefit from something.
He has access to advanced technology.
A way of understanding or using something.
این ساختمان دارای دسترسی برای افراد با معلولیت است.
روش نزدیک شدن یا وارد شدن به یک مکان.
دانش‌آموزان به منابع آنلاین دسترسی دارند.
حق یا فرصت استفاده یا بهره‌برداری از چیزی.
او به تکنولوژی پیشرفته دسترسی دارد.
راهی برای درک یا استفاده از چیزی.

مترادف ها:
power, affect, impact, sway, force, impress, effect, convince, impression, infect, lobby, factor, authority, manipulate, determinant, causation, make a difference, an impact on, play a role in, the effect(s) of, the impact of, the/an effect(s) on, prestige, persuasion, inspire
متضاد ها:
powerlessness, impotence, weakness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نفوذ, تأثیر, اثر, اعتبار, تاثیر, برتری, اثر گذاشتن, تفوق, تاثیر گذاشتن, توانایی, تجلی, نفوذ کردن بر, تحت‌نفوذ خود قرار دادن, تأثیر کردن بر, وادار کردن, ترغیب کردن
the influence of television violence
The capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something, or the effect itself.
sometimes simple changes in a business environment can influence behavior
Have an influence on.
Her influence was evident in the way he presented his arguments.
The capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
The influence of social media on public opinion is significant.
The action or process of producing effects on the actions, behavior, and opinions of others.
He is a great influence on his younger siblings.
A person or thing that has a significant effect on someone or something.
تأثیر او در نحوه ارائه استدلال‌هایش مشهود بود.
توانایی داشتن تأثیر بر شخصیت، توسعه یا رفتار شخص یا چیزی.
تأثیر رسانه‌های اجتماعی بر افکار عمومی قابل توجه است.
عمل یا فرایند تولید اثر بر اقدامات، رفتار و نظرات دیگران.
او تأثیر زیادی بر خواهر و برادران کوچکترش دارد.
شخص یا چیزی که تأثیر قابل توجهی بر شخص یا چیزی دارد.
He had a strong influence on the committee's decision.
The act of producing effects on the actions, behavior, or opinions of others.
The movie star used her influence to support charitable causes.
A power to affect persons or events, especially power based on prestige or wealth.
تأثیر او در نحوه صحبت کردنش مشهود بود.
توانایی اثرگذاری بر شخصیت، توسعه یا رفتار کسی یا چیزی.
او تأثیر زیادی بر تصمیم کمیته داشت.
عمل تولید اثر بر اقدام‌ها، رفتار یا نظرات دیگران.
این ستاره سینما از نفوذ خود برای حمایت از امور خیریه استفاده کرد.
قدرت اثرگذاری بر افراد یا وقایع، به ویژه قدرت مبتنی بر پیشینه یا ثروت.

مترادف ها:
sweat, exude, perspiration
متضاد ها:
dry, dehydrate, cool
اسم خاص مفرد
عرق ریختن, عرق کردن, تعریق, دفع کردن
Will was perspiring heavily
Give out sweat through the pores of the skin as a result of heat, physical exertion, or stress.
He began to perspire after running for several miles.
to emit moisture through the skin as a result of heat, physical exertion, or stress
During the summer, it’s common to perspire more than usual.
to sweat; to exude moisture
She started to perspire when she realized she would be speaking in front of the crowd.
to show signs of anxiety or nervousness
او پس از دویدن به مدت چند مایل شروع به عرق کردن کرد.
ماده مایعی که از پوست بیرون می‌آید در نتیجه گرما یا فعالیت بدنی
در تابستان، عرق کردن بیشتر از معمول رایج است.
بیرون ریختن رطوبت از طریق پوست
او وقتی متوجه شد که باید در برابر جمع صحبت کند، شروع به عرق کردن کرد.
نشان دادن نشانه‌هایی از اضطراب یا استرس

مترادف ها:
take, perform, management, behaviour, manage, direct, lead, lead 1, administer, behavior
متضاد ها:
mismanage, neglect, disorganize
فعل، شکل پایه
هدایت, اجرا کردن, رفتار, اداره کردن, سلوک, انجام دادن, اجرا, رهبری کردن (ارکستر و غیره), هدایت کردن, از خود عبور دادن (برق و...), بردن, رسانا بودن, کار, رفتار کردن, عمل
all three brothers were known for their disorderly conduct
The manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
his conduct of the campaign
The action or manner of managing an activity or organization.
in the second trial he conducted his own defense
Organize and carry out.
he conducted us through his personal gallery of the Civil War
Lead or guide (someone) to or around a particular place.
heat is conducted to the surface
Transmit (a form of energy such as heat or electricity) by conduction.
my first attempt to conduct a great work
Direct the performance of (a piece of music or a musical ensemble)
he conducted himself with the utmost propriety
Behave in a specified way.
His conduct during the meeting was exemplary.
The manner in which a person behaves, especially in a particular context.
She will conduct the orchestra during the performance.
To lead or guide in a particular direction.
The scientist will conduct experiments to test the hypothesis.
To organize and carry out an activity.
رفتار او در جلسه، الگو بود.
طرز رفتار یا عمل یک شخص، به ویژه در یک زمینه خاص.
او ارکستر را در حین اجرا هدایت خواهد کرد.
هدایت کردن یا ارشاد کردن به سمت خاصی.
دانشمند آزمایش هایی برای آزمایش فرضیه انجام خواهد داد.
سازماندهی و انجام یک فعالیت.

مترادف ها:
forthcoming, upcoming, imminent, looming, approaching, coming
متضاد ها:
distant, far-off, remote, postponed
فعل، مصدر یا اسم فعل
مشرف, نزدیک, متوجه, در راه, آویزان, قریب‌الوقوع, تهدید‌کننده
the author had returned to his country ahead of the impending war
(of an event regarded as threatening or significant) about to happen; forthcoming.
The storm clouds indicated that an impending storm was on the way.
About to happen; ominously near.
The impending deadline forced everyone to work overtime.
Imminent or looming.
The news of the impending arrival of the guests caused excitement.
Something that is anticipated or expected.
ابرهای طوفانی نشان داد که طوفان قریب‌الوقوعی در راه است.
به زودی اتفاق خواهد افتاد؛ به طور نامطلوب نزدیک.
موعد نهایی نزدیک بود و همه را مجبور به کار اضافه کرده بود.
نزدیک یا نزدیک به وقوع.
خبر درباره‌ی ورود قریب‌الوقوع مهمان‌ها شادی را ایجاد کرد.
چیزی که پیش‌بینی می‌شود یا انتظار می‌رود.

مترادف ها:
regulation, legislation, statute, bill, the principle of
متضاد ها:
anarchy, lawlessness, chaos
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قانون, داتا, علم حقوق, حقوق, بربست, حق, قاعده, قانون مدنی, تعقیب قانونی کردن
they were taken to court for breaking the law
The system of rules which a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and which it may enforce by the imposition of penalties.
the laws of the game
A rule defining correct procedure or behavior in a sport.
the second law of thermodynamics
A statement of fact, deduced from observation, to the effect that a particular natural or scientific phenomenon always occurs if certain conditions are present.
In morals Simon was probably Antinomian, an enemy of Old Testament law.
The body of divine commandments as expressed in the Bible or other religious texts.
I had a lovely walk up North Berwick Law today
A hill, typically one that is round or conical in shape.
The law prohibits discrimination in the workplace.
A system of rules that are created and enforced through social or governmental institutions.
Under the law, all citizens are required to pay taxes.
A particular rule or regulation.
She decided to study law in college.
The profession of a lawyer or the study of legal systems.
قانون، تبعیض در محل کار را ممنوع می‌کند.
مجموعه ای از قواعد که توسط نهادهای اجتماعی یا دولت ایجاد و اجرایی می‌شود.
بر اساس قانون، همه شهروندان موظف به پرداخت مالیات هستند.
قاعده یا قانونی خاص.
او تصمیم گرفت در دانشگاه حقوق بخواند.
حرفه وکالت یا مطالعه سیستم‌های حقوقی.

مترادف ها:
pop, crack, break, click, capture
متضاد ها:
mend, slow, ignore
فعل، شکل پایه
ضربه محکم و ناگهانی, بشکن, دکمه پرسی, گسیختن, قاپیدن, گیره, دکمه فشاری, گاز ناگهانی سگ, صدای شکستن, قزن قفلی, شکستن, گیره فنری, بشکن زدن, لقمه, به دندان گرفتن, گاز گرفتن, یک گاز, مهر‌زنی, با عصبانیت داد زدن, قالب‌زنی, با پرخاش گفتن, چفت, قفل کیف و غیره, عجله, شتابزدگی, ناگهانی, بی‌مقدمه, چسبیدن به, قاپ زدن, سخن نیشدار گفتن, عوعو کردن
no object 'guitar strings kept snapping
Break or cause to break suddenly and completely, typically with a sharp cracking sound.
a dog was snapping at his heels
(of an animal) make a sudden audible bite.
she claims she snapped after years of violence
Suddenly lose one's self-control.
he planned to spend the time snapping rare wildlife
Take a snapshot of.
time will not be resumed until the ball is snapped on the next play
Put (the ball) into play by a quick backward movement from the ground.
he pulled a white rubber swim hat over his head and snapped it under his chin
Fasten with snaps.
she closed her purse with a snap
A sudden, sharp cracking sound or movement.
“I'm still waiting,” he said with a snap
A hurried, irritable tone or manner.
Again don't worry about the quality; it can be a passport photo or a holiday snap!
A snapshot.
The school is also encouraging parents to introduce their children to cards games such as old maid, snap and bridge.
A card game in which cards from two piles are turned over simultaneously and players call “snap” as quickly as possible when two similar cards are exposed.
a control panel that makes operation a snap
An easy task.
That quick snap enables the pitcher to get more movement on his pitches.
A quick backward movement of the ball from the ground that begins a play.
a black cloth jacket with a lot of snaps and attachments
A small fastener on clothing, engaged by pressing its two halves together.
a snap judgment
Done or taken on the spur of the moment, unexpectedly, or without notice.
Supplemental Nutrition Assistance Program (a federal program providing people on low income with financial assistance to purchase food).
The twig snapped under his foot.
To break suddenly with a sharp sound.
She snapped a picture of the sunset.
To take a photograph quickly.
He snapped his fingers to get her attention.
To catch someone's attention suddenly.
چوب زیر پایش ناگهان شکست.
به صورت ناگهانی شکستن با صدای تند.
او از غروب آفتاب یک عکس فوری گرفت.
به سرعت یک عکس گرفتن.
او با صدای تَک انگشتش توجه او را جلب کرد.
ناگهان توجه کسی را جلب کردن.

مترادف ها:
substitute, exchange, swap, put back, supplant
متضاد ها:
retain, keep, maintain
فعل، شکل پایه
he drained his glass and replaced it on the bar
Put (something) back in a previous place or position.
جایگزین کردن, چیزی را تعویض کردن, عوض کردن, جابه‌جا کردن, جایگزین شدن, سر جای خود گذاشتن
Ian's smile was replaced by a frown
Take the place of.
You can replace the old batteries with new ones.
to take the place of someone or something
He had to replace his broken phone.
to provide a substitute for
Please replace the books on the shelf when you're done.
to return something to its former place or position
می‌توانید باتری‌های قدیمی را با باتری‌های جدید جایگزین کنید.
به جای چیزی قرار دادن یا عوض کردن
او مجبور شد تلفن شکسته‌اش را تعویض کند.
فراهم آوردن یک جانشین برای
لطفاً کتاب‌ها را وقتی تمام کردید، روی قفسه عوض کنید.
بازگرداندن چیزی به جای قبلی خود
You need to replace the old battery in the remote.
To take the place of something or someone.
Please replace the books on the shelf after you finish reading.
To put something back in its place.
She had to replace her broken phone with a new one.
To provide a substitute for something that has been removed or lost.
شما باید باتری قدیمی را در ریموت جایگزین کنید.
جایگزین کردن به معنای گرفتن مکان چیزی یا کسی.
لطفاً بعد از خواندن کتاب‌ها، آن‌ها را دوباره روی قفسه جایگزین کنید.
قرار دادن چیزی در مکان خود.
او مجبور شد گوشی شکسته‌اش را با یک گوشی جدید جایگزین کند.
فراهم کردن جایگزینی برای چیزی که برداشته یا گم شده است.

مترادف ها:
method, manner, style, means
متضاد ها:
disorder, chaos, anarchy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حالت, باب, طرز, وجه, نوع, رسم, سبک, مد (آمار), اسلوب, طریقه, مد
his preferred mode of travel was a kayak
A way or manner in which something occurs or is experienced, expressed, or done.
in the Seventies, the mode for activewear took hold
A fashion or style in clothes, art, literature, etc.
Figure 4 shows mean and standard error of the mode, or most common, vessel length for the series of apple rootstock and scion varieties.
The value that occurs most frequently in a given set of data.
His musical language is spare in style, its melodies and harmonies based on old church modes and the pentatonic scales of Finnish folk-music.
A set of musical notes forming a scale and from which melodies and harmonies are constructed.
She preferred a collaborative mode of working.
A particular form or manner of doing something.
The game has a single-player mode and a multiplayer mode.
A way or manner in which something occurs or is experienced.
The device can operate in different modes depending on the need.
A fashion or method of operation.
او روش همکاری را برای کار ترجیح می‌داد.
شکل خاص یا روش انجام کاری.
این بازی حالت تک‌نفره و حالت چندنفره دارد.
طرز یا روش وقوع یا تجربه چیزی.
این دستگاه می‌تواند بسته به نیاز در حالت‌های مختلف کار کند.
شیوه یا روش عملکرد.

مترادف ها:
introduces, cover, surround, contain, seal off, embed, embellish, encircle
متضاد ها:
strip, open, exclude, release
اسم خاص مفرد
در میان گذاشتن, ضمیمه کردن, در جوف قرار دادن, به‌پیوست فرستادن, به پیوست فرستادن, دور تا دور چیزی را گرفتن, حصار یا چینه کشیدن دور, احاطه کردن
the entire estate was enclosed with walls
Surround or close off on all sides.
I enclose a copy of the job description
Place (something) in an envelope together with a letter.
The garden was enclosed by a tall fence.
To close in or confine something within limits.
They decided to enclose the pool area with glass panels.
To surround or cover something on all sides.
Please enclose a copy of your resume with the application.
To include something within a structure, such as a letter.
باغ با یک حصار بلند احاطه شده بود.
در محدودیت‌ها قرار دادن یا محصور کردن چیزی.
آنها تصمیم گرفتند که منطقه استخر را با پنل‌های شیشه‌ای محصور کنند.
به طور کامل چیزی را احاطه کردن یا پوشاندن.
لطفاً یک کپی از رزومه‌تان را با درخواست بپیوندید.
شامل کردن چیزی در یک ساختار، مانند نامه.

مترادف ها:
hand, hold, clutch, grasp, holder
متضاد ها:
slip, release, let go
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گرفتن, ( grippe ) (پزشکی) نزله وبایی نای, مسئول دکور صحنه, زکام همه‌جاگیر, محکم گرفتن, گریپ, آنفلوانزا, محکم در دست داشتن, دسته, چنگ‌زنی, چنگ, نیروی گرفتن, ادراک و دریافت, نهر کوچک, نهر کندن, چسبیدن به
his knuckles were white as he gripped the steering wheel
Take and keep a firm hold of; grasp tightly.
she was gripped by a feeling of excitement
(of a feeling or emotion) deeply affect (someone)
he lost his grip on Johnson's arm
A firm hold; a tight grasp or clasp.
our firm grip on inflation
An effective form of control over something.
handlebar grips
A part or attachment by which something is held in the hand.
a grip crammed with new clothes
A traveling bag.
I am a grip and lighting designer working in the DC area.
An assistant in a theater; a stagehand.
He tightened his grip on the steering wheel.
To seize or hold firmly.
She has a good grip on the concepts taught in class.
An understanding or mental grasp of something.
The grip on the camera makes it easier to take photos.
A device used to hold something.
او دستگیره را محکم چنگ زد.
پژوهش یا نگه‌داشتن محکم.
او تسلط خوبی بر مفاهیم تدریس شده دارد.
درک یا تسلط به موضوعی.
گیره دوربین استفاده از آن را آسان‌تر می‌کند.
ابزاری برای نگه داشتن چیزی.

مترادف ها:
legitimate, authorized, acceptable, sound, authentic
متضاد ها:
invalid, unacceptable, illegitimate, void, null
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
معتبر, صحیح, قوی, سالم, قانونی, درست, دارای اعتبار, مؤثر
a valid criticism
(of an argument or point) having a sound basis in logic or fact; reasonable or cogent.
Her arguments are valid and well-supported by evidence.
Having a sound basis in logic or fact; reasonable or cogent.
You need a valid passport to travel internationally.
Legally binding or effective.
Make sure to provide valid reasons for your request.
Applicable or relevant; suitable.
استدلال‌های او معتبر و خوب پشتیبانی شده‌اند.
دارای پایه منطقی یا واقعی.
شما به گذرنامه معتبر برای سفر بین‌المللی نیاز دارید.
قانوناً الزامی یا مؤثر.
اطمینان حاصل کنید که دلایل معتبری برای درخواست خود ارائه دهید.
مناسب یا مرتبط.
You must have valid identification to enter the building.
Legally binding or acceptable.
We need a valid solution to this problem.
Capable of producing the desired result; effective.
استدلال ارائه شده معتبر و به خوبی از شواهد پشتیبانی می‌شد.
دارای مبنای منطقی یا واقعیت; معقول یا مستدل.
شما باید شناسنامه معتبر داشته باشید تا وارد ساختمان شوید.
قابل اجرا از نظر قانونی.
ما به یک راه‌حل معتبر برای این مشکل نیاز داریم.
قادر به تولید نتیجه مطلوب; مؤثر.

مترادف ها:
care for, look after, nurture, cultivate, attend
متضاد ها:
neglect, ignore, disregard
فعل، شکل پایه
تمایل, گرایش داشتن, گراییدن, میل کردن, عادت داشتن, نگه‌داری کردن از, میل داشتن, وجه کردن, پرستاری کردن, مواظبت کردن, مواظب بودن, نگهداری کردن, متمایل بودن به, معمولاً ... بودن
no object, with infinitive 'written language tends to be formal
Regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic.
Viola tended plants on the roof
Care for or look after; give one's attention to.
She tends to the garden every evening.
to take care of or look after something
He tends to get nervous before presentations.
to be inclined to do something
Farmers tend their crops diligently.
to cultivate or nurture
او هر روز عصر به باغ می‌رسد.
به مراقبت یا نازاکی از چیزی پرداختن
او معمولاً قبل از ارائه‌ها مضطرب می‌شود.
به انجام یا تمایل به انجام چیزی گرایش داشتن
کشاورزان به طور دقیق محصول خود را پرورش می‌دهند.
به کشت یا پرورش چیزها پرداختن
He tends to the garden every weekend.
To care for or look after someone or something.
She tends to overthink her decisions.
To have a tendency to do something.
او هر آخر هفته به باغ رسیدگی می کند.
به کسی یا چیزی رسیدگی کردن.
او تمایل دارد که در تصمیماتش بیش از حد فکر کند.
تمایل داشتن به انجام کاری.