main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 4
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
ascent, soaring, voyage
متضاد ها:
descent, landing, stay
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پرواز, گریز, دسته (پرندگان), مهاجرت (مرغان یا حشرات), پلکان, عزیمت, تعدادی پله, پرواز با هواپیما, پرواز کردن, مسافرت با هواپیما, فرارکردن, کوچ کردن, یک رشته پلکان, سلسله
an eagle in flight
The action or process of flying through the air.
flights of Canada geese
A flock or large body of birds or insects in the air, especially when migrating.
refugees on the latest stage of their flight from turmoil
The action of fleeing or attempting to escape.
she has to come up four flights of stairs to her apartment
A series of steps between floors or levels.
I had a flight of four ales and liked them all
A selection of small portions of a particular type of food or drink (especially alcohol) intended to be tasted together for the purpose of comparison.
ignoring such ridiculous flights of fancy
An extravagant or far-fetched idea or account.
The standard clock-face became established in the late 19th century, and paper flights to fit the darts were patented in 1898.
The tail of a dart.
as noun flighting 'duck and geese flighting
Shoot (wildfowl) in flight.
he flighted a free kick into the box
(in soccer, cricket, etc.) deliver (a ball) with well-judged trajectory and pace.
The flight from New York to London takes about seven hours.
the act of flying, or the journey in which one flies.
The bird took flight as soon as it sensed danger.
the process of escaping or fleeing.
She climbed the flight of stairs to reach the rooftop.
a series of stairs or a set of steps.
پرواز از تهران به شیراز حدود یک ساعت طول می‌کشد.
عمل پرواز یا سفر کردن با هواپیما.
پرنده به محض اینکه خطر را حس کرد، پرواز کرد.
پروسه فرار یا گریز.
او پله‌ها را بالا رفت تا به پشت‌بام برسد.
یک سری پله یا پله‌ها.

مترادف ها:
affectionate, loving, attached
متضاد ها:
disdainful, indifferent, unloving
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
علاقه‌مند, خوب, انس گرفته, دوست‌داشتنی, مایل, خوش, مشتاق, دوست‌دار, شیفته, خواهان
I'm very fond of Mike
Having an affection or liking for.
She is very fond of her pets.
Having a strong liking or affection for someone or something.
He spoke in a fond tone.
Expressing or showing love or affection.
He has a fondness for classical music.
Having a tendency to favor or be partial to something.
او به حیوانات خانگی‌اش خیلی عاشق است.
داشتن وابستگی یا علاقه قوی به کسی یا چیزی.
او با لحنی محبت آمیز صحبت کرد.
بیان یا نشان دادن عشق یا محبت.
او به موسیقی کلاسیک علاقه‌مند است.
داشتن تمایل به ترجیح یا طرفداری از چیزی.

مترادف ها:
climber, vine, creeper
متضاد ها:
barren, desolate, empty
اسم، مفرد یا بی‌شمار
(گیاه‌شناسی) پاپیتال, عشقه, لبلاب, پیچک, پاپیتال
Standards of plants not requiring dormant cycles, such as bougainvillea, hibiscus, ivies or geraniums, have a simple winter culture.
A woody evergreen Eurasian climbing plant, typically having shiny, dark green five-pointed leaves.
many of the Ivies had been founded for the purpose of training students as ministers
An Ivy League university.
Ivy can thrive in shady areas and is commonly used in landscaping.
A climbing or trailing plant with evergreen leaves, often used as ground cover.
The ivy leaves turned a beautiful shade of red in the autumn.
The plant's leaves are typically lobed and can have various shades of green.
In many cultures, ivy is used in wedding decorations as a symbol of fidelity.
A symbol of fidelity and eternal life, often associated with love and friendship.
پانته می‌تواند در مناطق سایه‌دار رشد کند و به طور معمول در طراحی منظر استفاده می‌شود.
گیاهی بالارونده یا خزنده با برگ‌های همیشه سبز که معمولاً به عنوان پوشش زمین استفاده می‌شود.
برگ‌های پانته در پاییز به رنگ زیبای قرمز در آمد.
برگ‌های این گیاه معمولاً لبه‌دار هستند و می‌توانند دارای رنگ‌های مختلف سبز باشند.
در بسیاری از فرهنگ‌ها، پانته در تزئینات عروسی به عنوان نماد وفاداری استفاده می‌شود.
نماد وفاداری و زندگی ابدی که معمولاً با عشق و دوستی مرتبط است.

مترادف ها:
normal, standard, average, representative, ordinary, regular, usual, characteristic, commonplace
متضاد ها:
atypical, unusual, exceptional, abnormal, unique
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
معمول, نوعی, همیشگی, معمولی, کلیشه‌ای
a typical day
Having the distinctive qualities of a particular type of person or thing.
The weather in spring is typically mild.
commonly encountered; usual.
He has a typical sense of humor for someone from the region.
having the distinctive qualities of a particular type of person or thing.
A typical student at this school is hardworking and motivated.
representative of a particular group.
او دارای حس شوخی معمولی برای کسی از این منطقه است.
دارای ویژگی‌های بارز یک نوع خاص از شخص یا چیز.
یک دانش‌آموز معمولی در این مدرسه سخت‌کوش و مصمم است.
نمایانگر یک گروه خاص.
آب و هوای بهار معمولاً ملایم است.
شایع و معمول.
This painting is a typical example of the artist's work.
Serves as a representative example of a particular category.
It was a typical day in the life of a busy student.
Normal or expected under the circumstances.
رفتارش معمولی برای یک رهبر بود.
دارای ویژگی‌های مشخص نوع خاصی از افراد یا چیزها.
این نقاشی نمونه‌ای معمولی از آثار هنرمند است.
نمونه‌ای نماینده از یک دسته خاص.
این روزی عادی در زندگی یک دانشجوی پرمشغله بود.
عادی یا مورد انتظار تحت شرایط خاص.

مترادف ها:
ignorant, unaware, unmindful
متضاد ها:
conscious, aware, alert, to be aware of, observant, mindful
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بی اعتنا, فراموشکار, فراموش‌کار, بی‌توجه, بی خبر
she became absorbed, oblivious to the passage of time
Not aware of or not concerned about what is happening around one.
She was oblivious to the noise outside.
Not aware of or concerned about what is happening around one.
He was oblivious to the fact that he had hurt her feelings.
Lacking conscious awareness.
Oblivious to the risky situation, he continued on his path.
Unmindful; inattentive.
او از سر و صدای بیرون ناآگاه بود.
آگاه نبودن از یا نگران نبودن از آنچه در اطراف می‌گذرد.
او از این واقعیت ناآگاه بود که احساسات او را مجروح کرده است.
نبود آگاهی یا هشیاری.
او به وضعیت خطرناک غافل بود و به راهش ادامه داد.
غافل و بی‌توجه.

مترادف ها:
completely, totally, entirely
متضاد ها:
partially, incompletely, somewhat
قید
مطلقا, مطلقاً, کاملاً, به‌کلی, تمامی, سراپا
he looked utterly ridiculous
Completely and without qualification; absolutely.
She was utterly shocked by the news.
Completely and without qualification; positively.
او به‌طور کامل از این خبر شوکه شد.
به‌طور کامل و بدون قید و شرط; به‌طور مثبت.

مترادف ها:
slick, slickery, greasy
متضاد ها:
sticky, stable, firm, secure
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
لغزان, لیز, لغزنده, بی‌ثبات, دشوار
slippery ice
(of a surface or object) difficult to hold firmly or stand on because it is smooth, wet, or slimy.
The floor was slippery after the spill.
Having a smooth or wet surface that causes slipping.
The fish was too slippery to catch.
Difficult to hold firmly or grip.
He gave a slippery answer to the question.
Not able to be trusted; unreliable or evasive.
کف بعد از ریختن آب لغزنده بود.
دارای سطحی صاف یا مرطوب که باعث سر خوردن می شود.
ماهی خیلی لغزنده بود که بتوانیم آن را بگیریم.
سخت برای نگه داشتن محکم یا چنگ زدن.
او پاسخ سرراستی به سؤال نداد.
قابل اعتماد نیست؛ غیرقابل اعتماد یا اجتنابی.

مترادف ها:
disagree, reject, dismiss
متضاد ها:
okay, approve, accept, endorse, congratulate, applaud, cheer, opt
فعل، شکل پایه
ناپسند شمردن, رد کردن, مخالف بودن, تأیید نکردن, تصویب نکردن
Bob strongly disapproved of drinking and driving
Have or express an unfavorable opinion about something.
She disapproves of the new policy changes.
To have or express an unfavorable opinion about something.
The committee disapproved the proposal.
To reject or refuse to accept something.
Many parents disapprove of excessive screen time for children.
To express disapproval or disagreement.
او از تغییرات جدید سیاست ناراضی است.
داشتن یا ابراز نظر نامساعد درباره چیزی.
کمیته پیشنهاد را رد کرد.
رد کردن یا نپذیرفتن چیزی.
بسیاری از والدین از زمان زیاد صفحه نمایش برای کودکان ناراضی هستند.
ابراز نارضایتی یا عدم توافق.

مترادف ها:
sob, cry, shed tears
متضاد ها:
laugh, smile, rejoice
فعل، شکل پایه
اشک ریختن, گریه کردن, گریستن
a grieving mother wept over the body of her daughter
Shed tears.
she rubbed the sore, making it weep
Exude liquid.
sit down and have a weep
A fit or period of weeping.
She began to weep when she heard the sad news.
To shed tears as an expression of emotion.
He wept for the loss of his friend.
To express sorrow or grief.
The wind seemed to weep through the branches.
To make a sound like weeping.
او وقتی خبر بد را شنید، شروع به گریه کردن کرد.
به خاطر احساساتی مانند غم اشک ریختن.
او برای فوت دوستی که داشت، زاری کرد.
حس درد و رنج را با گریه ابراز کردن.
باد در شاخه‌ها به مانند گریه کردن به نظر می‌رسید.
صدایی شبیه گریه کردن تولید کردن.

مترادف ها:
nest, perch, settle, rest
متضاد ها:
fly, leave, depart
فعل، شکل پایه
نشیمنگاه پرنده, جای خواب پرندگان, لانه مرغ, لانه (ماکیان), جای شب به سر بردن, شب به سر بردن, بیتوته کردن, منزل کرن
birds were hurrying to their evening roosts
A place where birds regularly settle or congregate to rest at night, or where bats congregate to rest in the day.
migrating martins and swallows were settling to roost
(of a bird or bat) settle or congregate for rest or sleep.
(in the Orkneys and Shetlands) a tidal race.
The birds roost in the trees at dusk.
To settle or rest, especially for the night.
We found a roost for the owls in the old barn.
A place where birds rest or sleep.
The cat likes to roost on the ledge of the window.
To perch or sit atop something.
پرنده‌ها در غروب در درختان آشیانه می‌کنند.
برای استراحت یا خوابیدن، به خصوص در شب نشستن.
ما آشیانه‌ای برای جغدها در انبار قدیمی پیدا کردیم.
محل استراحت یا خواب پرندگان.
گربه دوست دارد روی لبه پنجره جای خواب گیرد.
نشستن یا نشاندن بر روی چیزی.

مترادف ها:
lip, edge, border, periphery
متضاد ها:
tyre, center, core, middle
فعل، شکل پایه
لبه, حاشیه, دیواره, کناره, قاب عینک, دوره‌دار کردن, زه‌وار گذاشتن, لبه‌دار یا حاشیه‌دار کردن
a china egg cup with a gold rim
The upper or outer edge of an object, typically something circular or approximately circular.
a huge lake rimmed by glaciers
Form or act as an outer edge or rim for.
Lick or suck the anus of (someone) as a means of sexual stimulation.
The rim of the wheel was rusty.
The outer edge of a circular object.
She painted a colorful design around the rim of the plate.
A border or edge that surrounds something.
He selected a stylish rim for his new glasses.
A frame or border of a glass or eyeglasses.
حاشیه چرخ زنگ زده بود.
لبه یا حاشیه یک شئ دایره‌ای.
او طرح رنگارنگی вокруг لبه بشقاب نقاشی کرد.
مرز یا لبه‌ای که چیزی را احاطه کرده است.
او یک لبه شیک برای عینک جدیدش انتخاب کرد.
قاب یا حاشیه عینک‌ها.

مترادف ها:
fly, rise, ascend, hover, glide
متضاد ها:
descend, fall, drop
فعل، شکل پایه
صعود کردن, بلند‌پروازی کردن, بالا رفتن, بلند‌پرواز کردن, اوج گرفتن, بالغ شدن بر, بالاروی
the bird spread its wings and soared into the air
Fly or rise high in the air.
The eagle began to soar above the mountains.
To fly or rise high in the air.
The company's profits soared last quarter.
To increase rapidly above the usual level.
The kite soared in the wind.
To glide or hover gracefully in the air.
عقاب شروع به پرواز کردن بالای کوه‌ها کرد.
به سرعت و به ارتفاع زیاد پرواز کردن.
سود شرکت در فصل گذشته به شدت افزایش یافت.
به سرعت افزایش یافتن بالای سطح معمول.
دوردسته در باد بالا رفت.
با نرمی و به زیبایی در هوا شناور بودن.

مترادف ها:
wrong, unethical, amoral, corrupt
متضاد ها:
moral, ethical, virtuous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بدسیرت, غیراخلاقی, بداخلاق, زشت رفتار, هرزه, فاسد
an immoral and unwinnable war
Not conforming to accepted standards of morality.
The immoral choice led to severe consequences.
Contrary to moral principles; unethical.
His immoral behavior shocked his friends.
Devoid of moral principles; wicked.
دزدی یک عمل غیر اخلاقی محسوب می‌شود.
مخالف با استانداردهای پذیرفته شده اخلاقی.
انتخاب غیر اخلاقی منجر به عواقب شدید شد.
در تضاد با اصول اخلاقی؛ غیراخلاقی.
رفتار غیر اخلاقی او دوستانش را شوکه کرد.
عاری از اصول اخلاقی؛ بدمنش.

مترادف ها:
die, expire, pass away
متضاد ها:
survive, live 1, live 2, subsist, live, thrive
فعل، شکل پایه
مردن, هلاک شدن, نابود شدن, تلف شدن, نابود کردن
a great part of his army perished of hunger and disease
Suffer death, typically in a violent, sudden, or untimely way.
Many species could perish if we do not take action to protect their habitats.
to die or be destroyed
Several people perished in the earthquake last night.
to suffer death, typically in a violent, sudden, or untimely way
Old traditions can easily perish if they are not practiced or passed on.
to pass away or come to an end
اگر از حیات وحش محافظت نکنیم، بسیاری از گونه‌ها هلاک خواهند شد.
برای مردن یا نابود شدن
در زلزله شب گذشته، چندین نفر فنا شدند.
مردن به‌ویژه به‌صورتی خشن و ناگهانی
سنت‌های قدیمی اگر تمرین یا منتقل نشوند، به راحتی از بین می‌روند.
پایان یافتن یا منقضی شدن

مترادف ها:
groans, sigh, groan, wail, complain, grumble
متضاد ها:
cheer, rejoice, celebrate
اسم خاص مفرد
ناله, ناله کردن, گله کردن, زاری, شکایت کردن, شکایت, شکوه کردن, زاری کردن, آه و زاری, آه
she gave a low moan of despair
A long, low sound made by a person expressing physical or mental suffering or sexual pleasure.
just then their patient moaned and opened his eyes
Make a long, low sound expressing physical or mental suffering or sexual pleasure.
He began to moan after he twisted his ankle.
To make a low, mournful sound expressing pain or discomfort.
She started to moan about the long wait at the restaurant.
To express dissatisfaction or annoyance in a complaining manner.
The students moaned about the amount of homework given.
To complain in a low voice, often in a way that suggests weakness or helplessness.
او بعد از پیچ خوردن مچ پا شروع به ناله کرد.
صدای ناله یا شکایت کردن به صورت کم صدا و غم انگیز.
او درباره انتظار طولانی در رستوران شروع به غرغر کرد.
شکایت کردن به صورت ناخوشایند یا نارضایتی.
دانش‌آموزان درباره میزان تکالیف داده شده ناله کردند.
شکایت کردن به صورت ضعیف یا عاجز.

مترادف ها:
shallow, minor, unimportant, slight, paltry, negligible, insignificant, petty
متضاد ها:
important, serious, fundamental, crucial, severe, significant, substantial, major, meaningful, urgent, tremendous, profound, considerable, vital, substantive, important for sb/sth, a very important, it is important (to), (one of) the most important, the most important, epic, dire
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
جزئی, ناچیز, کم‌اهمیت, ناقابل, مبتذل, کم‌مایه, بدیهی
huge fines were imposed for trivial offenses
Of little value or importance.
They often engage in trivial conversations.
Not significant or serious.
The math problem was so trivial that everyone solved it quickly.
Easy to solve or understand.
سوال مطرح‌شده توسط سخنران به عنوان جزئی رد شد.
با اهمیت کم یا بی‌معنا.
آنها اغلب در گفتگوهای بی‌اهمیت شرکت می‌کنند.
غیرمهم یا جدی.
مسئله‌ی ریاضی به قدری جزئی بود که همه به سرعت آن را حل کردند.
به آسانی قابل حل یا درک.

مترادف ها:
aside from, excluding, other than, unless
متضاد ها:
including, in addition to, with, not to mention
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
بجز, جز, به غیر از, به‌جز, مگر, به جز, استثنا کردن, مستثنی کردن, به‌استثنای, غیر از, فقط این که, سوای, به جز اینکه, مشمول نکردن, اعتراض کردن, مخالفت کردن, مگر اینکه, جز اینکه
they work every day except Sunday
Not including; other than.
I didn't tell him anything, except that I needed the money
Used before a statement that forms an exception to one just made.
he excepted from his criticism a handful of distinguished writers
Specify as not included in a category or group; exclude.
Everyone was invited to the party except John.
To exclude someone or something.
The store is open every day except Sunday.
A preposition used to indicate a restriction or an exception to a general statement.
همه به مهمانی دعوت شدند مگر جان.
به معنای استثنا قراردادن کسی یا چیزی.
فروشگاه هر روز باز است به جز روز یکشنبه.
یک حرف اضافه که برای نشان دادن محدودیت یا استثنائی در یک عبارت عمومی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
wet, moist, clammy, humid
متضاد ها:
dry, arid, dehydrated
فعل، شکل پایه
نم, نمناک, رطوبت, مرطوب, دلمرده کردن, حالت خفقان پیدا کردن, مرطوب ساختن
her hair was still damp from the shower
Slightly wet.
the house reeked of mold and damp
Moisture diffused through the air or a solid substance or condensed on a surface, typically with detrimental or unpleasant effects.
shame gave a damp to her triumph
A check or discouragement.
damp a small area with water
Make (something) slightly wet.
he damped down the fire for the night
Make a fire burn less strongly by reducing the flow of air to it.
rapidly damping the cymbals after repeatedly clashing them together
Restrict the amplitude of vibrations on (a piano or other musical instrument) so as to reduce the volume of sound.
The ground was damp after the rain.
Slightly wet; moist.
The air was damp and heavy before the storm.
Having a moderate degree of moisture.
زمین بعد از باران مرطوب بود.
کمی مرطوب؛ نمناک.
هوا قبل از طوفان نمناک و سنگین بود.
دارای درجه ای متوسط از رطوبت.

مترادف ها:
hole, ditch, trench, mine, crater
متضاد ها:
mound, hill, rise
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گودال, چال, هسته (میوه), چال‌دار کردن, چاله, حفره, سیاهچال, هسته آلبالو و گیلاس و غیره, به رقابت واداشتن, هسته میوه را درآوردن, در گود مبارزه قرار دادن
I do not see any risk of these pits becoming breeding grounds for mosquitoes.
A large hole in the ground.
The outer surface has pits, grooves, and perforations that represent traces of vascular structures.
A hollow or indentation in a surface.
he had a flat tire when he came into the pits
An area at the side of a track where race cars are serviced and refueled.
I covered the whole of the width of the stage in front of the curtains and also filled the pits.
An orchestra pit.
pooled commodity funds liquidated positions in the corn and soybean pits
A part of the floor of an exchange in which a particular stock or commodity is traded, typically by open outcry.
a bear pit
An enclosure in which animals are made to fight.
a chance to pit herself against him
Set someone or something in conflict or competition with.
rain poured down, pitting the bare earth
Make a hollow or indentation in the surface of.
he pitted on lap 36 with sudden engine trouble
Drive a race car into the pits for fuel or maintenance.
The fruits have a pit at the end away from the stem.
The stone of a fruit.
Leave some cherries whole so people can see later on how hard you worked pitting real cherries.
Remove the pit from (fruit).
The fruit fell into the pit at the bottom of the bucket.
A pit is often used to refer to a sunken area in the ground.
The orchestra pit is located in front of the stage.
An area in a theatre or stadium for performers or other purposes.
آنها چاله‌ای برای اساس خانه حفر کردند.
محل فرورفتگی در زمین.
میوه به گودی در انتهای سطل افتاد.
منطقه‌ای که میوه یا چیزی به پایین آن می‌افتد.
چاله ارکستر در جلوی صحنه قرار دارد.
منطقه‌ای در تئاتر یا ورزشگاه برای نوازندگان.

مترادف ها:
beaks, beak, bill, mandible
متضاد ها:
none
فعل، شکل پایه
منقار, نوک, پوزه, دهنه لوله
a parent bird with a caterpillar in its beak
A bird's horny projecting jaws; a bill.
A magistrate or a schoolmaster.
The eagle used its beak to tear apart its prey.
The hard, pointed part of a bird's mouth.
The parrot's colorful beak is one of its most distinctive features.
The projecting jaws of a bird.
The turtle's beak allows it to eat hard-shelled prey.
A similar structure in certain other animals, such as turtles and some insects.
عقاب از منقار خود برای پاره کردن طعمه‌اش استفاده کرد.
قسمت سخت و نوک‌دار دهان پرندگان.
منقار رنگی طوطی یکی از ویژگی‌های بارز آن است.
آرواره‌های برجسته یک پرنده.
منقار لاک‌پشت به آن این امکان را می‌دهد که پیشه‌های سخت‌پوسته را بخورد.
ساختار مشابه در برخی دیگر از حیوانات، مانند لاک‌پشت‌ها و برخی حشرات.