logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
4000 Essential Words 4
4000 Essential Words 4 - Lesson 1
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
smell, scent, fragrance, aroma
متضاد ها:
perfume, scent, fragrance, sweetness, freshness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
( odour ) بو, بو (معمولا بد), رایحه, عطر, عطر و بوی, طعم, شهرت
the odor of cigarette smoke
A distinctive smell, especially an unpleasant one.
an odor of suspicion
A lingering quality, impression, or feeling attaching to something.
The odor of fresh coffee was inviting.
A quality of something that can be perceived by the sense of smell.
The odor from the garbage was overwhelming.
A strong, unpleasant smell.
بوی تخم مرغ فاسد تمام اتاق را پر کرده بود.
بویی که به ویژه ناخوشایند است.
بوی قهوه تازه دلپذیر بود.
کیفیتی از چیزی که می‌تواند با حس بویایی درک شود.
بوی زباله غیرقابل تحمل بود.
بوی قوی و ناخوشایند.

مترادف ها:
group, concentrate, bunch, collection
متضاد ها:
scatter, dispersal
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
خوشه, گروه, دسته, سنبله, دسته کردن, جمع کردن, خوشه کردن
clusters of creamy-white flowers
A group of similar things or people positioned or occurring closely together.
the children clustered around her skirts
Be or come into a cluster or close group; congregate.
The cluster of stars was visible in the night sky.
A group of similar things or people positioned close together.
A cluster of grapes is often harvested together.
A number of things of the same kind, growing or held together.
The doctor noted a cluster of symptoms consistent with the flu.
A grouping of symptoms indicating a particular condition.
خوشه‌ی ستاره‌ها در آسمان شب قابل مشاهده بود.
یک گروه از چیزها یا افراد مشابه که به هم نزدیک هستند.
یک خوشه از انگور معمولاً به طور همزمان برداشت می‌شود.
تعدادی از چیزها از یک نوع که به هم نزدیک یا نگهداری شده‌اند.
پزشک یک خوشه از علائم را که با آنفلوآنزا مطابقت داشت، یادداشت کرد.
یک گروه از علائم که نشان‌دهنده وضعیت خاصی است.

مترادف ها:
price, valuation, assessment, table, value, evaluation, percentage, percent, the percentage of, frequency
متضاد ها:
disregard, neglect, devalue, underestimate, belittle
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نرخ, میزان, سرعت, ارزیابی کردن, درجه, در چند, سنجیدن, روش, طرز, منوال, نرخ بستن بر, بها گذاشتن بر, برآورد کردن, شمردن
the crime rate rose by 26 percent
A measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
advertising rates
A fixed price paid or charged for something, especially goods or services.
they were asked to rate their ability at different driving maneuvers
Assign a standard or value to (something) according to a particular scale.
with object and complement 'the program has been rated a great success
Consider to be of a certain quality, standard, or rank.
he rated the young man soundly for his want of respect
Scold (someone) angrily.
The interest rate has increased over the past year.
A measure, quantity, or frequency, typically one measured against another quantity or measure.
I would rate this restaurant five stars.
To assign a standard or value to something.
The hourly rate for tutoring is $20.
A fixed price at which something is bought or sold.
نرخ بهره در سال گذشته افزایش یافته است.
معیاری، مقدار یا فرکانسی که معمولاً نسبت به مقدار یا معیاری دیگر اندازه‌گیری می‌شود.
من این رستوران را پنج ستاره ارزیابی می‌کنم.
نسبت یا ارزشی را به چیزی تخصیص دادن.
نرخ ساعتی تدریس ۲۰ دلار است.
قیمتی ثابت که در آن چیزی خریداری یا فروخته می‌شود.
The interest rate on the loan is 5%.
A fixed price, value, or amount.
It's important to rate the quality of the product.
To assess the value or importance of something.
The rate of growth in the economy is impressive.
A measure, quantity, or frequency, typically relative to another quantity or measure.
نرخ بهره وام ۵ درصد است.
قیمتی ثابت یا مقدار مشخص.
ارزیابی کیفیت محصول اهمیت دارد.
ارزیابی ارزش یا اهمیت چیزی.
نرخ رشد در اقتصاد چشمگیر است.
معیار، مقدار یا فراوانی، معمولاً نسبت به مقدار یا معیار دیگری.

مترادف ها:
modern, current, existing, peer, present-day
متضاد ها:
classic, old-fashioned, medieval, classical, ancient, historical, archaic, outdated, prehistoric, antique, archeological
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
امروزی, معاصر, هم‌عصر, هم‌دوره, هم‌زمان, هم دوره ای
the event was recorded by a contemporary historian
Living or occurring at the same time.
the tension and complexities of our contemporary society
Belonging to or occurring in the present.
he was a contemporary of Darwin
A person or thing living or existing at the same time as another.
The book was written by a contemporary author.
Belonging to the same period of time.
The gallery features contemporary art.
Modern in style or fashion.
این کتاب توسط یک نویسنده معاصر نوشته شده است.
به همان دوره زمانی تعلق داشتن.
او هم‌عصر شکسپیر است.
در زمان مشابهی زندگی یا وقوع یافتن.
این گالری آثار هنری معاصر را به نمایش می‌گذارد.
مدرن در سبک یا مد.
Contemporary issues require contemporary solutions.
Existing or occurring at the same time; simultaneous.
Her contemporary style is very popular among young artists.
Modern, occurring in the present time.
این موزه آثار معاصر از فرهنگ‌های مختلف را به نمایش گذاشته است.
به یک دوره زمانی تعلق داشتن.
مسائل معاصر نیاز به راه حل‌های معاصر دارند.
وجود داشتن یا اتفاق افتادن در یک زمان؛ همزمان.
سبک معاصر او در بین هنرمندان جوان بسیار محبوب است.
مدرن، که در زمان حال وجود دارد.

مترادف ها:
surface, feel, grain
متضاد ها:
smoothness, flatness, uniformity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بافت, بافندگی, ساختار, شالوده, بافته, پارچه منسوج, تار و پود, دارای بافت ویژه‌ای نمودن
skin texture and tone
The feel, appearance, or consistency of a surface or substance.
the artist textures the paper with scalpel blades
Give (something) a rough or uneven texture.
The texture of the fabric was smooth and soft.
The feel or appearance of a surface or substance.
The texture of the wall was rough and uneven.
The character or appearance of a surface as determined by its tactile quality.
The texture of the music combined various instruments and styles.
The way in which the components of a work of art or literature are combined or organized.
بافت پارچه نرم و صاف بود.
احساس یا نمای ظاهری یک سطح یا ماده.
بافت دیوار زبر و ناهموار بود.
چگونگی یا نمای ظاهری یک سطح که با کیفیت لمسی آن تعیین می‌شود.
بافت موسیقی ترکیب مختلفی از سازها و سبک‌ها را شامل می‌شود.
شیوه‌ای که عناصر یک اثر هنری یا ادبی ترکیب یا سازماندهی می‌شوند.

مترادف ها:
flavour, smell, perfume, scent, fragrance, odor
متضاد ها:
stench, foulness, reeks
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ماده عطری, بوی مطبوع, بوی خوش عطر, عطر, بو, بوی خوش, رایحه
the tantalizing aroma of fresh coffee
A distinctive, typically pleasant smell.
The aroma of freshly brewed coffee filled the room.
A distinct, typically pleasant smell.
The restaurant had an inviting aroma that drew in customers.
An atmosphere or quality that evokes a certain mood or feeling.
The aroma of the spices made the dish irresistible.
The scent or fragrance of food or drink, often associated with flavor.
عطر گل‌ها در بهار بسیار دلپذیر است.
بوی مشخص و معمولاً خوشایند.
عطر رستوران مشتریان را به سمت خود جلب می‌کند.
جو یا کیفیتی که حس خاصی را ایجاد می‌کند.
رایحه ادویه‌ها این غذا را غیرقابل مقاومت می‌کند.
رایحه یا عطر غذا یا نوشیدنی، که معمولاً با طعم مرتبط است.

مترادف ها:
change, differ, alter, fluctuate
متضاد ها:
remain, stay, be consistent
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
متفاوت, فرق داشتن, تغییر داد, تغییر کردن, متفاوت بودن, تغییر دادن, تنوع دادن, تغییردادن, عوض شدن, عوض کردن, دگرگون کردن, تنوع داشتن, متنوع ساختن, متنوع بودن, تنوع دادن به
the properties vary in price
Differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
The prices vary from one store to another.
to differ in some way
You can vary your routine to keep things interesting.
to change or alter
The landscape can vary greatly depending on the region.
to exhibit diversity or variation
قیمت‌ها از یک فروشگاه به فروشگاه دیگر متفاوت است.
به نوعی متفاوت بودن
شما می‌توانید روتین خود را تغییر دهید تا چیزها جالب‌تر شوند.
تغییر یا دگرگونی
مناظر بسته به منطقه می‌توانند به طور قابل توجهی متفاوت باشند.
نشان دادن تنوع یا اختلاف

مترادف ها:
taste, flavor, savory
متضاد ها:
disdain, aversion, repulsion
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
سق, سقف دهان, کام (دهان), کام, چشایی, ذائقه, طعم, ذایقه, چشیدن, مزه (شراب یا آبجو)
Forty percent of head and neck cancers occur in the oral cavity, including the tongue, floor of the mouth, palate, lips and oropharynx.
The roof of the mouth, separating the cavities of the nose and the mouth in vertebrates.
a fine range of drink for sophisticated palates
A person's appreciation of taste and flavor, especially when sophisticated and discriminating.
She has a refined palate for gourmet food.
A person's appreciation of taste and flavor, especially when sophisticated or discriminating.
His palate is quite diverse, enjoying both spicy and sweet dishes.
The range of flavors and tastes that someone can appreciate.
کام نقش مهمی در تشخیص طعم‌های مختلف دارد.
قسمت بالای دهان که حفره‌های بینی و دهان را جدا می‌کند.
او کاملاً با مزه‌های خوشمزه آشناست.
درک و شناخت شخص از طعم و مزه، به‌ویژه وقتی که پیچیده یا با دقت باشد.
کام او بسیار متنوع است و هم از غذاهای تند و هم شیرین لذت می‌برد.
محدوده طعم‌ها و مزه‌هایی که کسی می‌تواند بخوبی درک کند.

مترادف ها:
farm, estate, cultivation
متضاد ها:
desert, wasteland, barren land
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کشت و زرع, مزرعه, کشتزار
Sugar and tobacco plantations were established in the 17th century, worked by imported African slaves.
An estate on which crops such as coffee, sugar, and tobacco are cultivated by resident labor.
A city in southeastern Florida, west of Fort Lauderdale; population 83,628 (est. 2008).
The plantation was known for its extensive sugarcane fields.
A large estate or farm where crops are cultivated, often with the use of labor
The government established a cotton plantation to boost the economy.
An area of land that is planted with a specific crop or trees
The plantation of new trees was part of the reforestation effort.
The act of establishing a plantation
این مزرعه به خاطر مزارع وسیع نیشکرش معروف بود.
یک زمین بزرگ یا مزرعه که در آن محصولات کشت می‌شود، معمولاً با استفاده از کارگران
دولت یک مزرعه پنبه ای برای تقویت اقتصاد تأسیس کرد.
مناطق زراعی که با محصول خاص یا درختی کشت شده است
کاشت درختان جدید بخشی از تلاش‌های جنگل‌زدایی بود.
عمل کاشتن یک کشت‌زار

مترادف ها:
delicate, slight, faint, fine, subdued
متضاد ها:
noticeable, obvious, blunt, overt, gross
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نامحسوس, زیرک, مبهم, محیل, ظریف, ماهرانه, دقیق, لطیف, تیز و نافذ
his language expresses rich and subtle meanings
(especially of a change or distinction) so delicate or precise as to be difficult to analyze or describe.
She had a subtle smile that hinted at her true feelings.
Delicate and precise as to be difficult to analyze or describe.
His argument was subtle, making it more convincing.
Characterized by clever and indirect methods to achieve something.
او یک لبخند نازکی داشت که احساسات واقعی او را نشان می داد.
حساس و دقیق به طوری که تحلیل یا توصیف آن دشوار باشد.
استدلال او زیرکانه بود و این باعث شد که قانع کننده تر باشد.
ویژگی که از روش های زیرکانه و غیرمستقیم برای دستیابی به چیزی استفاده می کند.

مترادف ها:
add, join, mix, unite, merge, fuse, blend, integrate, mix up, unify, incorporate, comprise, consolidate
متضاد ها:
cut, separate, divide, detach, disunite, distinguish, split, split up, pull apart, cut up, carve, burst, grind, dissolve, clip, isolate, disconnect, dissociate, collide, sift, segregate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ترکیب کردن, مخلوط کردن, باهم پیوستن, ملحق شدن, مخلوط شدن, متحد شدن, ترکیب شدن, آمیختن (شیمی) ترکیب شدن, ماشین کمباین, ماشین درو و خرمنکوبی, کمباین
the band combines a variety of musical influences
Unite; merge.
a powerful industrial combine
A group of people or companies acting together for a commercial purpose.
The project was set up to determine how conventional and rotary combine operation impacts grain quality.
An agricultural machine that cuts, threshes, and cleans a grain crop in one operation; a combine harvester.
he combined ten acres of linseed
Harvest (a crop) by means of a combine.
We need to combine all these ingredients to make the sauce.
to join or merge two or more elements into a single unit
The companies decided to combine their resources to improve efficiency.
to unite for a common purpose
You should combine the flour and sugar before adding eggs.
to blend or mix together
ما باید تمام این مواد را برای درست کردن سس ترکیب کنیم.
به هم پیوستن دو یا چند عنصر به یک واحد واحد
شرکت‌ها تصمیم گرفتند منابع خود را برای بهبود کارایی ادغام کنند.
برای یک هدف مشترک متحد شدن
شما باید آرد و شکر را قبل از اضافه کردن تخم‌مرغ‌ها جمع کنید.
مخلوط یا ترکیب کردن
You can combine different colors to create a new shade.
to bring together or to merge two or more things into a single unit.
She decided to combine her love of music with her passion for teaching.
to produce a mixture by mixing or joining.
The two companies plan to combine their resources to enhance their market presence.
to unite or join together for a particular purpose.
شما می‌توانید رنگ‌های مختلف را ترکیب کنید تا سایه جدیدی بسازید.
به هم پیوستن یا ادغام کردن دو یا چند چیز به یک واحد واحد.
او تصمیم گرفت عشقش به موسیقی را با اشتیاقش برای تدریس ترکیب کند.
با مخلوط کردن یا پیوستن، یک ترکیب تولید کنید.
این دو شرکت برنامه دارند منابع خود را برای تقویت حضور در بازار ادغام کنند.
برای هدف خاصی، پیوستن یا ملحق شدن.

مترادف ها:
drink, cocktail, refreshment, liquid
متضاد ها:
solid, food, dry
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
نوشیدنی, آشامیدنی, نوشابه
In this country each individual is free to decide whether or not to drink alcoholic beverages.
A drink, especially one other than water.
We enjoyed a refreshing beverage on the hot day.
An instance of consuming a drink.
She prefers alcoholic beverages on special occasions.
A liquid for drinking.
نوشیدنی‌های گازدار و غیرگازدار در مغازه عرضه می‌شوند.
ماده‌ای مایع برای نوشیدن.
او در حال نوشیدن یک نوشیدنی خنک بود.
مصرف مایع در یک لحظه.
برخی نوشیدنی‌های الکلی در جشن‌ها سرو می‌شود.
نوشیدنی‌هایی که معمولاً به صورت مایع عرضه می‌شوند.

مترادف ها:
quick, swift, fast
متضاد ها:
slow, leisurely, unhurried, gradual
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
those of you looking for adventure can shoot the rapids
A fast-flowing and turbulent part of the course of a river.
سریع, تند, تندرو, سریع‌العمل, چابک
the country's rapid economic decline
Happening in a short time or at a fast pace.
The rapid growth of the city surprised everyone.
Happening in a short time or at a great rate.
He took a rapid glance at the model before making his decision.
Moving or acting with speed.
رشد سریع شهر همه را شگفت‌زده کرد.
واقعی که در زمان کوتاهی یا با سرعت زیاد اتفاق می‌افتد.
او نگاه سریعی به مدل انداخت قبل از اینکه تصمیم بگیرد.
حرکت یا عمل با سرعت.

مترادف ها:
relaxing, calming, comforting
متضاد ها:
frightening, irritating, disturbing, agitating, stressful, itch
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
آرام‌بخش, تسکین‌دهنده, آرامش‌بخش, تسلی‌‌بخش, دل‌آسا
she put on some soothing music
Having a gently calming effect.
The soothing music helped her relax after a long day.
Having a calming or comforting effect.
The lotion was soothing for her sunburn.
Designed to relieve discomfort or distress.
The tranquil garden had a soothing atmosphere.
Providing a sense of peace and tranquility.
موسیقی آرامبخش به او کمک کرد بعد از یک روز طولانی استراحت کند.
دارای تأثیر آرام‌بخش یا تسلی‌بخش.
پماد برای آفتاب‌سوزی‌اش آرامبخش بود.
طراحی شده برای تسکین ناراحتی یا اضطراب.
باغ آرامش‌بخش دارای جوی آرام بود.
فراهم کردن احساس آرامش و سکون.

مترادف ها:
compressed, concentrated, abridged
متضاد ها:
expanded, elongated, stretched
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
فشرده, خلاصه‌شده, منقبض, تغلیظ‌شده, متراکم, چگالیده
a condensed version of the report
Made denser or more concise; compressed or concentrated.
droplets of condensed moisture
Changed from a gas or vapor to a liquid.
The artist presented a condensed version of the original story.
Reduced in volume or size; made more compact.
Her explanation was clear and condensed, covering all the main points.
Expressing much in few words; terse.
نسخه متراکم شده داستان اصلی جذاب است.
کاهش یافته در حجم یا اندازه؛ فشرده شده.
توضیحات او واضح و فشرده بود، همه نکات اصلی را پوشش می‌دهد.
بیان کنندۀ مفاهیم زیاد در چند واژه؛ مختصر.

مترادف ها:
poisonous, venomous, harmful
متضاد ها:
safe, benign, non-toxic, harmless, edible
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سمی, زهری, ناشی از زهرآگینی, زهرآگین
the dumping of toxic waste
Poisonous.
a toxic relationship
Very harmful or unpleasant in a pervasive or insidious way.
toxic debts
Denoting or relating to debt that has a high risk of default.
The GAO cited 'significant data gaps' in eight problem areas, including pesticides, air toxics, and aquatic ecosystem health.
Poisonous substances.
The toxic fumes from the factory made the air unsafe to breathe.
Poisonous or harmful to living things.
The toxic relationship drained her emotionally.
Causing unpleasant feelings or situations, often in a personal or social context.
بخارهای سمی کارخانه هوا را برای تنفس غیرمناسب کردند.
مضر و سمی برای موجودات زنده.
این رابطه سمی او را از نظر روحی خسته کرد.
ایجاد احساسات یا شرایط ناخوشایند، معمولاً در بافت شخصی یا اجتماعی.

مترادف ها:
clerics, holy, godly, heavenly, sacred, celestial
متضاد ها:
mortal, earthly, ungodly
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
الهی, خدایی, مقدس, یزدانی, آسمانی, کشیش, عالی, استنباط کردن, معرکه, غیب‌گویی کردن, زیبا
heroes with divine powers
Of, from, or like God or a god.
he had the most divine smile
Excellent; delightful.
There are also many references to contemporary natural sciences and a healthy smattering of Anglican divines, including Hooker, Andrewes, and Herbert.
A cleric or theologian.
After all, the Divine is an all-encompassing entity.
Providence or God.
his brother usually divined his ulterior motives
Discover (something) by guesswork or intuition.
The divine presence was felt in the cathedral.
Relating to a god or deity.
She had a divine talent for music.
Another term for godly; having the nature of god.
The sunset created a divine atmosphere.
Inspiring awe or reverence; heavenly.
حضور الهی در کاتدرال احساس می‌شد.
مربوط به خدا یا الهی.
او استعداد الهی برای موسیقی داشت.
به معنای خدایی؛ داشتن طبیعت خدا.
غروب آفتاب فضایی مقدس ایجاد کرد.
الهام بخش ترس یا احترام؛ بهشتی.

مترادف ها:
damp, moist, steamy
متضاد ها:
dry, arid, dehydrated
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
نمناک, دم‌دار, تر, مرطوب (آب‌وهوا), نم, مرطوب, نم‌دار, آبدار, بخاردار
a hot and humid day
Marked by a relatively high level of water vapor in the atmosphere.
The weather is very humid today, making it feel much warmer.
Characterized by a high amount of moisture in the air.
The humid climate in tropical regions supports diverse plant life.
Having a substantial amount of water or moisture.
هوا امروز بسیار مرطوب است و احساس گرما را بیشتر می‌کند.
دارای رطوبت زیاد در هوا.
اقلیم مرطوب در نواحی گرمسیری، تنوع زیادی از گیاهان را پشتیبانی می‌کند.
داشتن مقدار قابل توجهی آب یا رطوبت.

مترادف ها:
till, grow, nurture, foster, develop, raise, tend
متضاد ها:
neglect, abandon, destroy
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
کشت کردن, توسعه دادن, ترویج دادن, زراعت کردن (در), ترویج کردن, زراعت کردن, ایجاد کردن (دوستی), (رابطه) برقرار کردن
the peasants who cultivated the land became its owners
Prepare and use (land) for crops or gardening.
he cultivated an air of indifference
Try to acquire or develop (a quality, sentiment, or skill)
Farmers cultivate the soil to grow vegetables.
To prepare and use land for crops or gardening.
She aims to cultivate a love of reading in her students.
To foster the growth of something.
He sought to cultivate his skills in communication.
To develop or improve by education or training.
کشاورزان زمین را برای کشت سبزیجات کشت می‌کنند.
به معنای آماده کردن و استفاده از زمین برای کشت یا باغبانی.
او هدف دارد که عشق به خواندن را در دانش‌آموزانش پرورش دهد.
پرورش و رشد دادن چیزی.
او به دنبال پرورش مهارت‌های ارتباطی خود بود.
توسعه یا بهبود چیزی از طریق آموزش یا تمرین.

مترادف ها:
heaven, utopia, bliss
متضاد ها:
hell, misery, dystopia
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
بهشت, بهشت برین, فردوس, سعادت, خوشی
martyrs who die in battle with the ungodly earn instant transmission to paradise
(in some religions) heaven as the ultimate abode of the just.
A community in southeastern Nevada, south of Las Vegas; population 186,070 (2000).
The garden was a paradise of colors and fragrances.
A place or state of great happiness and joy.
They believe that in the afterlife, there is a paradise awaiting the righteous.
A perfect, idyllic, or heavenly place.
She said her loved ones are in paradise now.
In some religions, a place of eternal happiness in the afterlife.
باغ بهشتی از رنگ‌ها و عطرها بود.
محلی یا وضعیتی از شادی و خوشبختی بزرگ.
آنها معتقدند که در زندگی پس از مرگ، بهشت منتظر نیکوکاران است.
جایی ایده‌آل یا بهشتی.
او گفت عزیزانش اکنون در بهشت هستند.
در برخی ادیان، محلی از خوشبختی ابدی در زندگی پس از مرگ.