main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 9
1/30

fine

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: خوب, جریمه, جرم, زیبا, خوب

مترادف‌ها: okay, well, excellent, superior, delicate, all right, OK, superb, great, subtle, good, punishment, penalty, ok, all right so, ok now, ok so

متضادها: poor, inferior, coarse, rough, bonus, subsidy, gross, ransom

تعاریف:

خوب, جریمه, زیبا, مرغوب, غرامت, تاوان, ظریف, جریمه کردن, نازک, جریمه گرفتن از, (بسیار) کوچک, ریز, صاف کردن, کوچک کردن, مساعد, صاف شدن, آفتابی, رقیق شدن, مطلوب, موافقم!, فاخر, باشه!, بسیار خوب!, عالی, لطیف, نرم, مناسب, شگرف, کافی
Of high quality.
this was a fine piece of filmmaking

big

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: بزرگ, بزرگ, عظیم, گسترده, کلان

مترادف‌ها: important, large, huge, massive, enormous, vast, immense

متضادها: little, small, tiny, minute, petite, miniature

تعاریف:

بزرگ, درشت, گُنده, زیاد, سرنوشت‌ساز, مهم, عظیم, گسترده, بزرگ (سن), دوآتشه, برجسته, پروپاقرص, (در آمریکا, موفق, محاوره) رایج, محبوب, مُد, مهربان, موردِ توجه, سخاوتمند (معمولاً کنایه‌آمیز), (عامیانه) خیلی, حسابی, با موفقیت, آبستن, دارای شکم برامده
Of considerable size, extent, or intensity.
big hazel eyes

long

قید

ترجمه: بلند, دراز, طولانی, بلند, دراز

مترادف‌ها: tall, extended, prolonged, lengthy, pine

متضادها: short, brief, concise, short

تعاریف:

طولانی, دراز, زیاد, طولانی (زمان), طویل, طولانی (مسافت), مدید, کشیده, بلند, دیر, (برای) مدت زمان زیاد, گذشته از وقت, اشتیاق داشتن, برای مدت طولانی, خواستن, میل داشتن, آرزو داشتن, آرزوی چیزی را داشتن, طولانی کردن, از ته دل خواستن, (در شعر) مناسب بودن
Measuring a great distance from end to end.
a long corridor

sentence

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: عبارت, سخن, جمله, فراز, جمله

مترادف‌ها: clause, statement, proposition, remark

متضادها: fragment, phrase, run-on, nonstatement

تعاریف:

جمله, حکم, محکوم کردن, فتوی, رأی, قضاوت, گفته, رأی دادن
A set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
Start sentences with subjects and verbs, and let other words branch off to the right.

order

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: دستور, سفارش, حکم, ترتیب, سفارش

مترادف‌ها: tell, command, request, arrangement, discipline, arrange, prescribe, mandate, succession, hierarchy, sequence

متضادها: disorder, chaos, disorganization, mess, revolution, disruption, riot, debris, tumult, randomize

تعاریف:

سفارش, ترتیب, رتبه, دستور, راسته (جانوران), مرتب کردن, فرمان, حکم, دسته, نظم, طبقه, زمره, نظام, آیین و مراسم, جامعه, فرقه یا جماعت مذهبی, اجتماع, انجمن, گروه خاصی, گونه, دسته اجتماعی, رده, نوع, سامان, وضعیت, انتظام, حالت, آرایش, شرایط, سفارش دادن, رسم, آیین, دستور دادن, منظم کردن, مقام, مرتبه, نظم و ترتیب دادن, سبک, سامان دادن, طرز, مرحله, امر, درمان, امریه, فرمایش, حواله, برات (. vi . vt )دستور دادن, تنظیم
The arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
I filed the cards in alphabetical order

each

شناسه

ترجمه: هر یک, هر, هر یک, از هر کدام, هر کدام

مترادف‌ها: every, any, per, each one, all, individual, both

متضادها: none, neither, all but one, all together, combined

تعاریف:

هر یک, هر, هر چیز, هر کدام, هر نفر, به هریک, به هرکدام, یکی, دانه‌ای
Used to refer to every one of two or more people or things, regarded and identified separately.
each battery is in a separate compartment

finally

قید

ترجمه: سرانجام, بالاخره, در نهایت, در نهایت, سرانجام

مترادف‌ها: ultimately, eventually, lastly, at last, at the end, in the end, at the end (of)

متضادها: initially, prematurely, firstly, originally, temporarily, briefly, in the first place, at first, first of all, at the beginning of sth

تعاریف:

سرانجام, بالأخره, عاقبت, در پایان, بالاخره
After a long time, typically involving difficulty or delay.
he finally arrived to join us

beginning

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: ابتدا, آغاز, شروع, ابتدا, شروع

مترادف‌ها: first, commencement, opening, origin, threshold, start, onset, initiation, advent

متضادها: end, ending, conclusion, closure, terminal, termination, tail

تعاریف:

آغاز, ابتدا, شروع
The point in time or space at which something starts.
he left at the beginning of February

another

شناسه

ترجمه: یک دیگر, دیگر, دیگری, یکی دیگر, یک دیگری

مترادف‌ها: other, additional, further, alternate, different

متضادها: same, identical, one, yourself, itself, themselves

تعاریف:

یکی دیگر, دیگر, متفاوت, جدا, همانند, ثانی, چیز دیگر
Used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
have another drink

point

فعل، شکل پایه

ترجمه: زبان, نقطه, سراسر, مارکر, نقطه

مترادف‌ها: dot, spot, mark, cape

متضادها: void, emptiness, absence

تعاریف:

Either of two areas in each attacking zone, just inside the blue line where it meets the boards.
Usually the players at the two points are the defensemen.
A position at the front of the court, usually manned by the guard who sets up the team's defense.
Feature of the game was a whopping 28 points from point guard Karen Mealey.

relax

فعل، شکل پایه

ترجمه: آروم باش, آرام کردن, آرامش دادن, دفع استرس, استراحت کردن

مترادف‌ها: unwind, de-stress, ease, calm down, lie around, cool down, decompress, repose, rest, chill

متضادها: tenses, tense, stress, agitate, strive, tighten, toil, overwork

تعاریف:

آروم باش, لینت دادن, آسودن, شل کردن, استراحت کردن, کم کردن, آرامیدن, تمدد اعصاب کردن, شل کردن (عضله), راحت کردن
Make or become less tense or anxious.
no object 'he relaxed and smiled confidently

necessary

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: الزامی, الزامی, لازم, ضروری, ضروری

مترادف‌ها: essential, mandatory, indispensable, vital, required

متضادها: unnecessary, optional, superfluous

تعاریف:

لازم, ضروری, واجب
Required to be done, achieved, or present; needed; essential.
it's not necessary for you to be here

anything

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: هر چیزی, هر چیزی, چیز خاصی, هر چیز, هر چیز دیگری

مترادف‌ها: something, any object, any item, whatever, anyone, anybody, everything

متضادها: nothing, null, zero, none, nobody, everything

تعاریف:

هر چیزی, هرچیز, چیزی, هرکار, هیچ‌چیز, همه کار(در جمله مثبت) چیزی, هر کار, (در پرسش و نفی) هیچ‌چیز, هر چیز, هیچ‌کار, به ‌هر اندازه, به هر مقدار
used in questions and negatives to mean "something":
Is there anything I can do to help?

let

فعل، شکل پایه

ترجمه: بگذار, رخ دادن, اجازه دهید, بگذار, اجازه بده

مترادف‌ها: allow, permit, enable, rent, grant

متضادها: keep, forbid, prevent, prohibit

تعاریف:

اجازه دهید, گذاشتن, اجازه دادن, اجاره دادن, رها کردن, ول کردن, خانه یا ملک اجاره‌ای, اجاره (ملک یا خانه), اجاره رفتن, درنگ کردن, مانع, انسداد, زمان گذشته ساده فعل Let, اجاره‌دهی
Not prevent or forbid; allow.
my boss let me leave early

help

فعل، شکل پایه

ترجمه: یار, یار, یارانه, یارنده, کمک

مترادف‌ها: assist, aid, support, service, assistance, aids, facilitate

متضادها: hinder, obstruct, impede, obstacle, hurt, harm, harass, vie

تعاریف:

کمک, کمک کردن, بهتر کردن, یاری کردن, کشیدن, مساعدت کردن (با), ریختن, هم‌دستی کردن, پذیرایی کردن, مدد رساندن, دزدیدن, بهترکردن چاره کردن, اجتناب کردن, کنترل کردن, یاری, متوقف کردن, مساعدت, نادیده گرفتن, مدد, نوکر, کلفت, مزدور, خدمتکاران, خدمتکار, کمک!
Make it easier for (someone) to do something by offering one's services or resources.
they helped her with domestic chores

interrupt

اسم خاص مفرد

ترجمه: مداخله, قطع کردن, (اندیشه یا سخن و غیره را) قطع کردن, قطعه‌غافلگیری

مترادف‌ها: break, disturb, cut in, stop, break in, cut off, pause, suspend, disrupt, bother

متضادها: continue, proceed, maintain

تعاریف:

(اندیشه یا سخن و غیره را) قطع کردن, میان حرف کسی پریدن (و چیزی گفتن), گسیختن, قطع کردن (حرف یا اندیشه کسی), میان حرف کسی دویدن, قطع کردن, گسستن, وقفه ایجاد کردن, دچار وقفه کردن, بازایستاندن, وابریدن, بازداری کردن, جلوگیری کردن, مزاحم کار کسی شدن, تداوم چیزی را به هم زدن
Stop the continuous progress of (an activity or process)
the buzzer interrupted his thoughts

speaker

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: بلندگو, گوینده, سخنران, سخنران, گوینده

مترادف‌ها: orator, presenter, talker, lecturer, announcer

متضادها: listener, audience, silent, recipient, singer

تعاریف:

بلندگو, گوینده, متکلم, سخنگو, سخنران, حرف زن, ناطق, رئیس مجلس شورا
A person who speaks.
language communication involves the interrelation between speaker and hearer

train

فعل، شکل پایه

ترجمه: قطار - تعلیم دادن, آموزش دادن, تربیت کردن, تمرین, قطار

مترادف‌ها: take, locomotive, train conductor, coach, teach, educate, practise, railway, to work out, take

متضادها: detrain, discharge, halt, dismantle, neglect, disorganize, taxi

تعاریف:

قطار - تعلیم دادن, سلسله, قطار, تربیت کردن, تمرین دادن, تمرین کردن, یاد دادن, دنباله, آموزش دادن, دم, یاد گرفتن, ازار, آموزش دیدن, رشته, متلزمین, نظم, ترتیب, سلسله وقایع توالی, حیله جنگی, حیله, تله, فریب اغفال, پروردن, ورزیدن, فرهیختن, ورزش کردن, نشانه رفتن
Teach (a person or animal) a particular skill or type of behavior through practice and instruction over a period of time.
the plan trains people for promotion

brain

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: نبوغ, مغز, مغز, ذهن, ذهن

مترادف‌ها: mind, intellect, cerebrum

متضادها: ignorance, stupidity, foolishness, stomach, mindlessness, skull

تعاریف:

مغز, مخ, نبوغ, کله, هوش, عقل, ذکاوت, فهم, مغز کسی را درآوردن, به قتل رساندن
An organ of soft nervous tissue contained in the skull of vertebrates, functioning as the coordinating center of sensation and intellectual and nervous activity.
as modifier 'a brain tumor

teach

فعل، شکل پایه

ترجمه: آموزاندن, آموزش دادن, یاد دادن, آموزش دادن, یاد دادن

مترادف‌ها: instruct, educate, train

متضادها: learn, ignore, neglect

تعاریف:

آموزش دادن, آموختن, درس دادن, تعلیم دادن, تدریس کردن, معلمی یا تدریس کردن, یاد دادن, درس عبرت دادن, معلم
Show or explain to (someone) how to do something.
she taught him to read

quickly

قید

ترجمه: به سرعت, به سرعت, زود, سریع, فوراً

مترادف‌ها: rapidly, swiftly, speedily, soon, promptly

متضادها: slowly, leisurely, gradually, sluggishly

تعاریف:

به سرعت, به‌سرعت, تند, سریع
At a fast speed; rapidly.
Reg's illness progressed frighteningly quickly

translate

فعل، شکل پایه

ترجمه: ترجمه کردن, معنی کردن, انتقال دادن, به زبان دیگری تبدیل کردن, تبدیل کردن

مترادف‌ها: interpret, render, convert, transcribe

متضادها: obscure, confuse, misinterpret

تعاریف:

ترجمه کردن, برگرداندن, (از چیزی به چیز دیگر) تبدیل کردن, معنی کردن, تفسیر کردن
Express the sense of (words or text) in another language.
the German original has been translated into English

bad

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: بد, نکبت, سیاه, نامناسب, حاد

مترادف‌ها: hard, sorry, awful, terrible, poor, evil, forged

متضادها: good, excellent, wonderful, favorable, ok, really good, pretty good, good for sb/sth

تعاریف:

بد, نامساعد (شرایط یا آب‌وهوا), زشت, نامناسب, ناصحیح, بی‌اعتبار, جدی, نا‌مساعد, شدید, مضر, فاسد, زیان‌آور, درد, بد‌اخلاق, مضر (برای سلامتی), شریر, خیلی, بدکار, به‌شدت, بدخو, لاوصول
Of poor quality or a low standard.
a bad diet

habit

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: رسم, رویه, سرگرمی, سلوک, عادت

مترادف‌ها: custom, practice, routine, addiction

متضادها: disorder, irregularity, chaos, inconsistency, dissimilarity

تعاریف:

عادت, خو, مشرب, ظاهر, روش, جامه, لباس روحانیت, جامه پوشیدن
A settled or regular tendency or practice, especially one that is hard to give up.
we stayed together out of habit

make

فعل، شکل پایه

ترجمه: ساختن, آفریدن, تولید کردن, ساختن, ایجاد کردن

مترادف‌ها: take, name, create, produce, construct, form, take, created

متضادها: destroy, break, demolish, ruin

تعاریف:

ساختن, درست کردن, به‌وجود آوردن, باعث شدن, موجب شدن, تصنیف کردن, به‌دست آوردن, خلق کردن, کسب کردن, درآمد داشتن, وادار یا مجبور کردن, ایجاد کردن, تأسیس کردن, ساخت, واداشتن, سرشت, مجبور کردن, نظیر, منصوب کردن, شبیه, (به مقامی) برگزیدن, شدن, رسیدن, (تبدیل) کردن, نشان دادن, [نام کارخانه سازنده چیزی], برند (شرکت و ...)
Form (something) by putting parts together or combining substances; construct; create.
my grandmother made a dress for me

slowly

قید

ترجمه: به آرامی, به آرامی, کم کم, آهسته, به کندی

مترادف‌ها: leisurely, gradually, unhurriedly, unhurried

متضادها: quickly, rapidly, hastily, suddenly, promptly, swiftly, at once

تعاریف:

به آرامی, به آهستگی, به‌آرامی, آرام آرام, آهسته
At a slow speed; not quickly.
they moved forward slowly

job

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: وظیفه, وظیفه, کار, کار, شغل

مترادف‌ها: occupation, profession, work, task, gig, position, employment, career, assignment, vocation

متضادها: unemployment, idle, hobby, leisure

تعاریف:

کار, شغل, امر, سمت, مسئولیت, وظیفه, کار سخت, دزدی, عمل شاق, جرم (به‌ویژه سرقت), مزدکاری, چیز, کار قراردادی, سرقت, دستبرد, عمده فروشی کردن, بنکداری کردن, از تولیدکننده خریدن و به فروشگاه‌ها فروختن, حقه زدن, بامبول سوار کردن, سواستفاده کردن, زد و بند کردن
A paid position of regular employment.
a part-time job

only

قید

ترجمه: فقط, فقط, تنها, صرفاً

مترادف‌ها: just, merely, solely, exclusively, simply, mere, sole, nothing but, no more than…

متضادها: also, together, additionally, alternative, etc., including, generally, not only, and so on (and so forth), (not only) but also

تعاریف:

فقط, تنها, محض, همین, بس, تازه, بیگانه, عمده, اما, صرفاً, ولی, منحصراً, یگانه, فقط به‌خاطر
And no one or nothing more besides; solely or exclusively.
there are only a limited number of tickets available

its

ضمیر ملکی

ترجمه: آن, ش, آن است, مربوط به آن, مال آن

مترادف‌ها: its own, belonging to it, of it

متضادها: your, my, their

تعاریف:

آن است, مال آن, مال او, #NAME?, -ِ, [صفت ملکی سوم شخص مفرد خنثی]
Belonging to or associated with a thing previously mentioned or easily identified.
turn the camera on its side

short

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: کم, کوتاه‌مدت, کوچک, کوتاهی, کوتاه

مترادف‌ها: brief, concise, compact, short

متضادها: long, high, lengthy, tall, extended, too long

تعاریف:

Short-circuit or cause to short-circuit.
no object 'the electrical circuit had shorted out
(chiefly in sport) at, to, or over a relatively small distance.
you go deep and you go short