main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 56
1/30

sweat

فعل، شکل پایه

ترجمه: پیشانی عرق کرده, تعریق, عرق

مترادف‌ها: perspiration, exudation, moisture, perspire

متضادها: dryness, aridity, coolness

تعاریف:

عرق, عرق کردن, خوی, تعریق کردن, عرق‌ریزی, مشقت کشیدن
Moisture exuded through the pores of the skin, typically in profuse quantities as a reaction to heat, physical exertion, fever, or fear.
beads of sweat broke out on her brow

command

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: دستور, حکمرانی, فرمان دادن, فرمان, دستوردادن

مترادف‌ها: order, directive, commandment, mandate, dictate, instruction, dominate, dominated

متضادها: request, permission, freedom, obedience, subordination

تعاریف:

فرمان دادن, فرمان, دستور, حکم کردن, دانش, تسلط, امرکردن, احاطه داشتن, (تحت) فرمان, فرماندهی, برخوردار بودن, فرمایش, مسئول, سرکردگی, (تحت) کنترل, دستور (کامپیوتر), واحد نظامی, یگان, دستور دادن
Give an authoritative order.
with object and infinitive 'a gruff voice commanded us to enter

ensure

فعل، شکل پایه

ترجمه: اطمینان کردن, تضمین کردن, اطمینان کردن, اطمینان حاصل شود, حفظ کردن

مترادف‌ها: guarantee, secure, assure, confirm, make sure

متضادها: endanger, risk, neglect, gamble

تعاریف:

اطمینان حاصل شود, مطمئن ساختن, اطمینان حاصل کردن, تضمین کردن, حتمی کردن, مسلم کردن, بی‌خطر کردن, (از خطر) حفظ کردن
Make certain that (something) shall occur or be the case.
with clause 'the client must ensure that accurate records be kept

miss

فعل، شکل پایه

ترجمه: خطا, دلتنگ شدن, دلتنگی, اشتباه کردن, نقص

مترادف‌ها: fail, overlook, neglect, failure, skip

متضادها: hit, attend, catch, meet, see, shot, bullet, sir, find out, come across

تعاریف:

از دست دادن, دوشیزه, شرکت نکردن, دختر خانم, حاضر نشدن, (مسابقات ملکه زیبایی) دختر, نرفتن, دختر برگزیده, دلتنگ شدن, دختر نمونه, جا ماندن (از), دختر شایسته, در امان ماندن, (هدف) نخوردن به, دوری کردن, اصابت نکردن به, ندیدن, برخورد نکردن, نشنیدن, خطا رفتن, متوجه نشدن, به هدف نزدن, نفهمیدن, ناکامی (در ضربه زدن و ...), نگرفتن, خطا (ورزش), توجه نکردن, خانم, (کلاس, قطار) نرسیدن به, (فرصت, شانس) از دست دادن, محروم شدن از, نبودن چیزی را احساس کردن, دلتنگ کسی یا جایی شدن
Fail to hit, reach, or come into contact with (something aimed at)
a laser-guided bomb had missed its target

surely

قید

ترجمه: مسلماً, البته, قطعا, البته, قطعاً

مترادف‌ها: definitely, certainly, undoubtedly

متضادها: maybe, perhaps, whether, doubtfully, uncertainly, questionably

تعاریف:

مسلما, به‌یقین, محققاً, یقینا, مسلماً, به‌طور حتم
Used to emphasize the speaker's firm belief that what they are saying is true and often their surprise that there is any doubt of this.
if there is no will, then surely the house goes automatically to you

steadily

قید

ترجمه: به‌طور مداوم و پیوسته, به آرامی, به طور ثابت, به آرامی و پیوسته, به طور پیوسته

مترادف‌ها: consistently, regularly, steadfastly, firmly, continuously

متضادها: irregularly, unstably, intermittently, erratically, inconsistently

تعاریف:

به‌طور مداوم و پیوسته, به طور پیوسته, به‌طور یکنواخت, با مداومت, با سعی و کوشش
In a regular and even manner.
the business has been growing steadily

afterwards

قید

ترجمه: پس از آن, سپس, بعداً, در ادامه, بعداً

مترادف‌ها: after, subsequently, later, thereafter

متضادها: beforehand, previously, earlier, meanwhile, right now, at the moment, in the meantime, at the time of sth

تعاریف:

پس از آن, بعدا, سپس, بعد از آن, بعد, بعداً
At a later or future time; subsequently.
the offender was arrested shortly afterwards

terribly

قید

ترجمه: به شدت, وحشتناک, بسیار, وحشتناک, عجیب

مترادف‌ها: badly, extremely, awfully, very, horribly

متضادها: slightly, mildly, somewhat, beautifully, comfortably, pleasantly, moderately

تعاریف:

سخت, ترسناکانه, شدیداً, به‌طور مخوف, بسیار, افتضاح, زیاد, بسیار بد
Very; extremely.
I'm terribly sorry

familiar

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: آشنا, صمیمی, عاشق, شنیده, خویشاوند

مترادف‌ها: well-known, recognized, acquainted, intimate, close, colloquial, accustomed

متضادها: strange, unfamiliar, unknown, stranger, exotic, unaccustomed

تعاریف:

آشنا, وارد در, مأنوس, خودی, خودمانی
Well known from long or close association.
their faces will be familiar to many of you

camp

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کمپ, اردو, مخیم, اردو زدن, محل اردو زدن

مترادف‌ها: encampment, site, base

متضادها: home, settlement, permanent residence, stay indoors, remain

تعاریف:

اردو زدن, پادگان, چادر زدن, خیمه‌گاه, کمپ زدن, اردو, بارگاه, اردوگاه, لشکرگاه, کمپ, منزل کردن, پناهگاه موقت, چادرزدن (بیشتر با out )
A place with temporary accommodations of huts, tents, or other structures, typically used by soldiers, refugees, prisoners, or travelers.
the enemy camp

fame

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شهرت, نام, مقام, آوازه, افتخار

مترادف‌ها: renown, celebrity, notoriety, glory

متضادها: obscurity, anonymity, infamy, unknown

تعاریف:

شهرت, نام, آوازه, مشهور کردن
The state of being known or talked about by many people, especially on account of notable achievements.
winning the Olympic title has brought her fame and fortune

exist

فعل، شکل پایه

ترجمه: بودن, حضور داشتن, وجود داشته باشد, زیست کردن, وجود داشتن

مترادف‌ها: be, live, occur, live 1, live 2, subsist

متضادها: die, cease, disappear, terminate, pass away, vanish

تعاریف:

وجود داشته باشد, وجود داشتن, زیستن, زنده ماندن, موجود بودن, بودن
Have objective reality or being.
there existed no organization to cope with espionage

alcoholic

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: معتاد به الکل, دائم‌الخمر, الکلی, مست

مترادف‌ها: hard, drunkard, lush, inebriate

متضادها: sober, abstainer, teetotaler

تعاریف:

دائم‌الخمر, الکلی, دارای الکل, معتاد بنوشیدن الکل
Containing or relating to alcoholic liquor.
beer is their favorite alcoholic drink

path

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مسیر, مسیر, نحوه, راه, دوره

مترادف‌ها: course, way, track, route, road, trace, lane, trail, passage, orbit

متضادها: dead end, obstruction, blockage, rail, obstacle, impediment

تعاریف:

مسیر, راه پیاده, راه, راه پیاده‌رو, (در پارک, باغ) خیابان, (رود, سیاره, گلوله) مسیر, مسیر حرکت, (مجازی) راه, (مخفف) آسیب‌شناختی, بیمارگونه, آسیب‌شناسی
A way or track laid down for walking or made by continual treading.
the path continues alongside the river for half a mile

smell

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: عطر, عطر, شم, بوییدن, بو

مترادف‌ها: look, odor, scent, fragrance, aroma

متضادها: stench, odorlessness, foulness, bad odor, foul smell, scent

تعاریف:

بو, بویایی, شامه, رایحه, بوی بد, بوکشی, استشمام, بوییدن, عطر, بو کشیدن, بوکردن, بو کردن, بودادن, بوی بد دادن, رایحه داشتن, بوی خوب/بد دادن, حاکی بودن از, بوی بخصوصی داشتن
The faculty or power of perceiving odors or scents by means of the organs in the nose.
a highly developed sense of smell

drug

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: داروی پزشکی, داروخانه, دارو, دارو, ماده مخدر

مترادف‌ها: medicine, pharmaceutical, narcotic, medication

متضادها: antidote, cure, remedy, healthy, wellness

تعاریف:

دارو, دارو خوراندن, ماده مخدر, منگ کردن, چیزخور کردن, زهراگین کردن, دوا زدن, منگ شدن
A medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
a new drug aimed at sufferers from Parkinson's disease

inevitable

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: حتماً, پیش‌بینی‌ناپذیر, غیرقابل‌اجتناب, حتمی, ناگزیر

مترادف‌ها: unavoidable, inescapable, certain, ineluctable

متضادها: avoidable, uncertain, optional, preventable, if

تعاریف:

ناچار, حتمی, ناگزیر, اجتناب‌ناپذیر, اجتناب‌نا‌پذیر, چاره‌ناپذیر, غیر‌قابل‌امتناع, حتماً, حتمی‌الوقوع, بدیهی
Certain to happen; unavoidable.
war was inevitable

conclusion

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: جمع‌بندی, خلاصه, نتیجه, نتیجه, خلاصه

مترادف‌ها: end, result, ending, resolution, finale, completion, decision-making, judgment, finding, outcome, inference, induction, generalization

متضادها: introduction, experiment, beginning, prologue, stage, opening, origin, draft, premises, premise

تعاریف:

نتیجه, پایان, نتیجه‌گیری, فرجام, اختتام, انجام, انعقاد (قرارداد و ...), استنتاج
The end or finish of an event or process.
the conclusion of World War Two

progress

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: توسعه, توسعه, ترقی, پیش رفتن, ترقی

مترادف‌ها: improvement, development, march, advance, advancement, get on, proceed, evolution, evolve, develop, growth, headway, move on, go on to, (in) the development of, the development of

متضادها: reverse, regression, decline, setback, date back, go back, go back to, re-, retreat, stagnation

تعاریف:

پیش رفتن, پیشرفت کردن, پیشرفت, بهبود یافتن, پیشروی, حرکت, ترقی, جریان, گردش, سفر
Forward or onward movement toward a destination.
the darkness did not stop my progress

worst

صفت، عالی

ترجمه: بدترین حالت, بدترین, ناامیدکننده‌ترین, خسارت بارترین, بد

مترادف‌ها: poorest, most terrible, least good, least favorable

متضادها: best, most favorable, optimal

تعاریف:

بدترین, بدتر از همه, امتیاز آوردن (در مسابقه), به بدترین شکل, شکست دادن, وخیم شدن
Most severely or seriously.
manufacturing and mining are the industries worst affected by falling employment

prisoner

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: گرفتار, اسیر, زندانی, محکوم, محبوس

مترادف‌ها: inmate, detainee, convict, hostage, detainée, captive

متضادها: free person, liberated individual, citizen, freeman, liberated, warden

تعاریف:

زندانی, اسیر
A person legally held in prison as a punishment for crimes they have committed or while awaiting trial.
a prisoner serving a life sentence

essential

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: اساسی, مهم, ضروری, مهم, اساسی

مترادف‌ها: important, necessary, basic, fundamental, vital, crucial, critical, necessity, inherent, integral, intrinsic, important for sb/sth, a very important, it is important (to), (one of) the most important, imperative

متضادها: unnecessary, nonessential, superfluous, optional, trifle, accessory

تعاریف:

Absolutely necessary; extremely important.
with infinitive 'it is essential to keep up-to-date records
(of a disease) with no known external stimulus or cause; idiopathic.
essential hypertension

survive

فعل، شکل پایه

ترجمه: بقا یافتن, زنده ماندن, زنده ماندن, نجات یافتن, بقای

مترادف‌ها: endures, persist, live on, last, get by, live through, live 1, live 2, pull through, live, endure, remain, subsist

متضادها: die, perish, expire, pass away

تعاریف:

زنده ماندن, (سالم) باقی ماندن, باقی بودن, جان سالم به در بردن, بیشتر زنده بودن از, گذراندن, سپری کردن, طی کردن برزیستن
Continue to live or exist, especially in spite of danger or hardship.
against all odds the child survived

courage

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شجاعت, جرأت, دلیر, جسارت, دلیر

مترادف‌ها: nerve, bravery, valor, fortitude, guts

متضادها: fear, cowardice, timidity, fearfulness

تعاریف:

شجاعت, جرئت, جرات, دلیری, شهامت, رشادت, دلاوری
The ability to do something that frightens one.
she called on all her courage to face the ordeal

aim

فعل، شکل پایه

ترجمه: قصد, نیت, نشانه, عزم, هدف

مترادف‌ها: take, proposes, goal, purpose, target, objective, intention, intent, destination, take

متضادها: disregard, neglect, aimlessness, disinterest, apathy

تعاریف:

هدف, قراول رفتن, هدف‌گیری کردن, نشانه گرفتن, قصد داشتن, مخاطب قرار دادن, هدف (تیراندازی), دانستن, مورد هدف قرار دادن, فرض کردن, هدف گرفتن, ارزیابی کردن, شمردن, رسیدن, نائل شدن(به), به نتیجه رسیدن, اشاره داشتن, با اسلحه هدف گرفتن, مراد, مقصد, نشان, جهت, میدان, حدس, گمان, راهنمایی, رهبری
Point or direct (a weapon or camera) at a target.
aim the camcorder at some suitable object

gap

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: فاصله, فاصله, فرجه, شکاف, اختلاف

مترادف‌ها: chasm, split, lack, hole, interval, distance, void, gulf

متضادها: wall, closure, connection, continuity, rail, net, ring 1, sandwich, lid, cape

تعاریف:

شکاف, درز, رخنه, فاصله, دهنه, اختلاف, جای‌باز, وقفه, تفاوت, کمبود, اختلاف زیاد, شکاف‌دار کردن
A break or hole in an object or between two objects.
he came through the gap in the hedge

target

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: مقصد, نشانه, هدف, هدف, هدف

مترادف‌ها: goal, aim, objective, victim, prey, destination

متضادها: dodge, distractor, distraction, diversion, archer

تعاریف:

هدف, تمرکز داشتن بر, نشانگاه, هدف قرار دادن, هدف گرفتن, نشان, تیر نشانه, آماج, هدف‌گیری کردن, طرف حساب, سیبل (هدف‌گیری)
A person, object, or place selected as the aim of an attack.
the airport terminal was the target of a bomb

entertaining

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: تفریحی, سرگرم کننده, تفریحی, جالب, بامزه

مترادف‌ها: amusing, enjoyable, diverting, humorous, funny, engaging, hilarious

متضادها: boring, uninteresting, dull, uninspiring

تعاریف:

سرگرم کننده, سرگرم‌کننده, تفریح‌دهنده, دلکش
Providing amusement or enjoyment.
the magazine is both entertaining and informative

pile

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: دسته, توده, توده, پشته, دسته

مترادف‌ها: stack, heap, mountain, bunch

متضادها: disperse, scatter, separate, single, individual

تعاریف:

توده, کپه, کومه, خانه مجلل, کرک, عمارت, یک تار موی, کلی, خواب پارچه, مقدار زیاد, پارچه خزنما, شانه, پرز قالی و غیره, پرز (فرش و پارچه), ستون, کپه کردن, ستون لنگرگاه, تلنبار کردن, ستون پل, سد, موج‌شکن, توده کردن, کومه کردن, اندوختن
A heap of things laid or lying one on top of another.
he placed the books in a neat pile

winning

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: پیروزی, برنده شدن, کسب پیروزی

مترادف‌ها: victorious, successful, triumphant

متضادها: losing, defeated, unsuccessful

تعاریف:

برنده شدن, برنده, پیروز, دلکش, فریبنده, جذاب, برد, دوست‌داشتنی, فتح و ظفر, گیرا
Gaining, resulting in, or relating to victory in a contest or competition.
a winning streak