main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 50
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
lecture hall, learning space, educational room, class
متضاد ها:
hallway, outdoor, vacancy, vacant room, non-educational space, lounge, studio
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کلاس درس, آموزشگاه, فضای کلاس, کلاس
Students learning computer studies spend two days each week in a computer lab and four days in the classroom.
being taught by a teacher:
There are also no promotions within the school, so that teachers remain in the classroom throughout their careers.
teaching classes of students in school or college:
The teacher arranged the classroom before the students arrived.
A room in which a class of students is taught.
The classroom was filled with colorful posters and learning materials.
An environment where learning occurs, typically in a school.
معلم اتاق کلاس را قبل از ورود دانش‌آموزان مرتب کرد.
اتاقی که در آن کلاس درس برگزار می‌شود.
کلاس درس مملو از پوسترهای رنگارنگ و مواد آموزشی بود.
محیطی که در آن یادگیری انجام می‌شود، معمولاً در یک مدرسه.
The teacher prepared a lesson for the students in the classroom.
A room where classes are held.
The classroom was filled with interactive educational tools.
An environment or setting for learning.
معلم در کلاس درس برای دانش‌آموزان یک درس آماده کرد.
اتاقی که در آن کلاس‌ها برگزار می‌شود.
کلاس درس پر از ابزارهای آموزشی تعاملی بود.
محیط یا فضایی برای یادگیری.

مترادف ها:
film, movie, clip, footage, television, motion picture, recording
متضاد ها:
audio, still image, photograph
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ویدئو, فیلم, تلویزیونی, ویدیو, تلویزیون, ضبط فیلم, تصویری, فیلم گرفتن, فیلمبرداری کردن, ضبط کردن
it's a great option for anyone looking to start using video to talk over the Net
The recording, reproducing, or broadcasting of moving visual images.
they sat down to watch a video
A recording of moving visual images made digitally or on videotape.
he declined an invitation to be videoed
Record on videotape.
He watched a video of his vacation.
A recording of moving visual images.
She edited the video for the presentation.
A medium for displaying moving images and sound.
The video was streamed live on the internet.
The process of recording, reproducing, or broadcasting visual images.
او ویدئویی از تعطیلاتش تماشا کرد.
یک ضبط از تصاویر حرکتی.
او ویدئو را برای ارائه ویرایش کرد.
رسانه‌ای برای نمایش تصاویر متحرک و صدا.
ویدئو به صورت زنده در اینترنت پخش شد.
فرایند ضبط، بازتولید یا پخش تصاویر بصری.
She watched a video of her favorite band performing live.
A sound and light recording that can be played back.
The video was uploaded to the internet for everyone to see.
A medium for recording, copying, and broadcasting moving images.
They produced a video tutorial to help users understand the software.
A visual representation of something, particularly for educational or entertainment purposes.
او ویدئویی از گروه مورد علاقه‌اش را در حال اجرا تماشا کرد.
ضبط صدا و نور که می‌توان آن را پخش کرد.
این ویدئو به اینترنت بارگذاری شد تا همه بتوانند آن را ببینند.
رسانه‌ای برای ضبط، کپی‌برداری و پخش تصاویر متحرک.
آنها یک ویدیوی آموزشی تولید کردند تا به کاربران کمک کنند نرم‌افزار را درک کنند.
نمایش بصری از چیزی، به ویژه برای اهداف آموزشی یا سرگرمی.

مترادف ها:
development, expansion, advancement, increase, progress, rise in sth, an/the increase in, (in) the development of, the development of, the rise of
متضاد ها:
decline, reduction, diminishment, decay, consumption, recession, decrease, decline in sth, a/the reduction in
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رشد, افزایش, رویش, روییدن, نمو, ترقی, گوالش, وخش, گوال, بالش, نتیجه, معلول, (پزشکی) غده, گندمه, زائده, انباشتگی غیرطبیعی سلول‌های گوشتی, (سهام شرکت‌ها و غیره) دارای رشد سریع (از نظر قیمت و سود)
the upward growth of plants
The process of increasing in physical size.
a day's growth of unshaven stubble on his chin
Something that has grown or is growing.
all growths within the legally delimited Champagne zone are classified
A vineyard or crop of grapes of a specified classification of quality, or a wine from it.
There has been a significant growth in the population over the last decade.
The process of increasing in physical size, amount, or significance.
The company's growth is attributed to its innovative products.
The development or improvement of something over a period of time.
در دهه گذشته، رشد جمعیت قابل توجهی داشته‌ایم.
فرایند افزایش اندازه یا مقدار چیزی.
رشد شرکت به محصولات نوآورانه‌اش مربوط می‌شود.
توسعه یا بهبود چیزی در طول زمان.
The company reported a growth in sales this quarter.
An increase in the amount, value, or number of something.
Personal growth is important for professional success.
Development or improvement in a particular area or field.
رشد گیاه پس از چند هفته مشهود است.
فرایند افزایش در اندازه فیزیکی.
شرکت در این فصل رشدی در فروش گزارش کرد.
افزایش در میزان، ارزش یا تعداد چیزی.
رشد شخصی برای موفقیت حرفه‌ای مهم است.
توسعه یا بهبود در یک زمینه خاص.

مترادف ها:
introduces, come, go in, come in, access, get in, get into, go into, penetrate, come into sth, go into sth
متضاد ها:
exit, leave, withdraw, get off, keep out of, get out of, walk out, depart, get out
فعل، شکل پایه
وارد, وارد شدن, نام‌نویسی کردن, داخل شدن, شرکت کردن, گراییدن, وارد کردن, پیوستن, دخیل بودن, وارد شدن به, ثبت کردن, عضو شدن, خطور کردن
she entered the kitchen
Come or go into (a place)
in 1941 America entered the war
Begin to be involved in.
children can enter the data into the computer
Write or key (information) in a book, computer, etc., so as to record it.
an attorney entered a plea of guilty on her behalf
Submit (a statement) in an official capacity, usually in a court of law.
The games are rather shallow and require only the use of the four arrow keys and the enter key on your keyboard, or a couple of buttons on your controller.
A key on a computer keyboard which is used to perform various functions, such as executing a command or selecting options on a menu.
She decided to enter the competition.
To become involved or engaged in an activity.
Please enter the room quietly.
To come or go into a place.
Make sure to enter your password correctly.
To input data into a computer or system.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
وارد شدن به یک مکان.
اطمینان حاصل کنید که رمز عبور خود را به درستی وارد کنید.
وارد کردن داده به یک کامپیوتر یا سیستم.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
درگیر شدن یا مشغول شدن به یک فعالیت.
He decided to enter the competition.
To make a formal application to join.
You need to enter your password to access the account.
To write or input something into a system or document.
لطفا به آرامی وارد اتاق شوید.
به مکانی رفتن یا آمدن.
او تصمیم گرفت در مسابقه شرکت کند.
برای عضویت رسمی درخواست دادن.
شما باید کلمه عبور خود را برای دسترسی به حساب وارد کنید.
نوشتن یا وارد کردن چیزی به یک سیستم یا سند.

مترادف ها:
release, distribute, issue, broadcast, announce, print, put out
متضاد ها:
withhold, suppress, conceal, keep secret, hide
فعل، شکل پایه
انتشار, چاپ کردن, منتشر کردن, انتشار دادن, اعلام کردن, اعلان کردن, در اختیار مردم گذاشتن, به اطلاع مردم رساندن
we publish practical reference books
Prepare and issue (a book, journal, piece of music, etc.) for public sale, distribution, or readership.
And if the matter published is contained in a written or printed document the publisher is guilty of publishing a seditious libel.
Communicate (a libel) to a third party.
The author decided to publish her novel after years of writing.
To make content available to the public, especially through printing or online.
The research team plans to publish their findings in a prestigious journal.
To make information known to the general public.
The company aims to publish a monthly magazine on lifestyle topics.
To prepare and issue a book, magazine, or another document for distribution.
نویسنده تصمیم گرفت رمان خود را پس از سال‌ها نوشتن منتشر کند.
محتوا را در دسترس عموم قرار دادن، به ویژه از طریق چاپ یا آنلاین.
تیم تحقیقاتی قصد دارد یافته‌های خود را در یک نشریه معتبر منتشر کند.
اطلاعات را به طور عمومی شناساندن.
این شرکت قصد دارد یک مجله ماهانه در موضوعات سبک زندگی منتشر کند.
کتاب، مجله یا سند دیگری را برای توزیع آماده و منتشر کردن.
The author decided to publish her novel after several years of writing.
To prepare and issue (a book, journal, piece of music, etc.) for public sale.
The company plans to publish their annual report next month.
To make (content) publicly known, typically in a formal manner.
The government will publish the results of the study next week.
To make information available to the public through various means.
نویسنده تصمیم گرفت رمانش را پس از چند سال نوشتن منتشر کند.
عمل آماده‌سازی و صدور یک کتاب، نشریه یا اثر هنری برای فروش عمومی.
شرکت تصمیم دارد گزارش سالانه‌اش را در ماه آینده چاپ کند.
به‌طور عمومی اطلاعاتی را در دسترس قرار دادن، معمولاً به‌صورت رسمی.
دولت نتایج مطالعه را هفته آینده منتشر خواهد کرد.
اطلاعاتی را از طریق روش‌های مختلف به‌طور عمومی در دسترس قرار دادن.

مترادف ها:
electronic mail, e-message, digital correspondence, message, communication
متضاد ها:
letter, postal mail, hard copy, physical mail, phone call
اسم، مفرد یا بی‌شمار
E-mail us at info@businesslink.gov.uk.
to send an email to someone:
پست الکترونیک, پست الکترونیکی, ایمیل, فرستادن پست الکترونیکی, ایمیل زدن, ایمیل کردن
You can contact us by email or fax.
the system for using computers to send messages over the internet:
I got an email from Danielle last week.
a message or document sent using this system:
Email me when you've got time.
to send an email to someone:
[ U ] I save all my e-mail.
a message sent from one person to another by computer:
She had emailed us about a league workshop on Wednesday.
to send something or write to someone using e-mail:
have/use email It's important to speak to people directly from time to time, rather than always using email.
the system of sending messages over the internet:
reply to/answer (an) email Faxes, phone calls, and emails have not been answered.
a message or document, or a set of messages or documents, sent using this system:
I sent her an email to confirm the meeting.
A system for sending messages from one individual to another via telecommunications links between computers or similar devices.
Did you receive my email regarding the project?
A message sent electronically.
Email has become one of the most common forms of communication.
The process of sending electronic messages.
من یک ایمیل به او فرستادم تا ملاقات را تأیید کنم.
سیستمی برای ارسال پیام‌ها از یک فرد به فرد دیگر از طریق لینک‌های مخابراتی بین کامپیوترها یا دستگاه‌های مشابه.
آیا ایمیلم را در مورد پروژه دریافت کردی؟
پیامی که به صورت الکترونیکی ارسال می‌شود.
ایمیل به یکی از رایج‌ترین اشکال ارتباطی تبدیل شده است.
فرایند ارسال پیام‌های الکترونیکی.
I sent you an email with the meeting details.
A system for sending messages from one individual to another via telecommunications links between computers or mobile devices.
She received an email containing important updates.
A message sent electronically, typically via the internet.
Please email me your report by the end of the day.
To communicate with someone via email.
من یک ایمیل با جزئیات جلسه برای تو فرستادم.
سیستمی برای ارسال پیام‌ها از یک فرد به فرد دیگر از طریق لینک‌های مخابراتی بین کامپیوترها یا دستگاه‌های موبایل.
او یک ایمیل شامل به‌روزرسانی‌های مهم دریافت کرد.
پیامی که به طور الکترونیکی و معمولاً از طریق اینترنت ارسال می‌شود.
لطفاً گزارش خود را تا پایان روز برای من ایمیل کن.
برای ارتباط برقرار کردن با کسی از طریق ایمیل.

مترادف ها:
resolution, choice, determination, verdict, judgment
متضاد ها:
indecision, uncertainty, vacillation, hesitation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تصمیم گیری, تصمیم, عزم, حکم دادگاه, داوری
I'll make the decision on my own
A conclusion or resolution reached after consideration.
Making a decision can be difficult when there are many options.
The act or process of deciding something.
Her decision to move forward with the plan was inspiring.
A firm or determined stance toward a situation or problem.
پس از بحث طولانی، ما به یک تصمیم درباره پروژه رسیدیم.
نتیجه یا انتخابی که پس از بررسی انجام می‌شود.
تصمیم‌گیری می‌تواند دشوار باشد وقتی گزینه‌های زیادی وجود داشته باشد.
عمل یا فرآیند تصمیم‌گیری در مورد چیزی.
تصمیم او برای پیش رفتن با طرح الهام‌بخش بود.
موضع قوی یا قاطع در برابر یک وضعیت یا مشکل.
After much deliberation, she reached a decision about her future.
The act or process of making a choice or coming to a conclusion.
His decision to move to a new city was driven by career opportunities.
A determination arrived at after consideration.
Good leaders often exhibit strong decision-making skills.
The ability to make choices quickly and effectively.
پس از تفکر بسیار، او تصمیمی در مورد آینده‌اش گرفت.
عمل یا فرآیند انتخاب یا رسیدن به یک نتیجه.
تصمیم او برای جابجایی به یک شهر جدید ناشی از فرصت‌های شغلی بود.
تعیین یا گزینش پس از بررسی.
رهبران خوب معمولاً مهارت‌های قوی در تصمیم‌گیری دارند.
توانایی انتخاب سریع و مؤثر.

مترادف ها:
endures, courageous, valiant, intrepid, fearless, heroic
متضاد ها:
scared, chicken, cowardly, timid, frightened, afraid, faint-hearted, coward, terrified
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شجاع, دلاور, تهم, دلیر, دلیرانه, عالی, با دلیری و رشادت با امری مواجه شدن, آراستن, لاف زدن, بالیدن
a brave soldier
Ready to face and endure danger or pain; showing courage.
A North American Indian warrior.
we had to brave the full heat of the sun
Endure or face (unpleasant conditions or behavior) without showing fear.
The brave firefighter rushed into the burning building.
Having or showing courage.
She made a brave decision to speak out against the injustice.
Ready to face and endure danger or pain.
His brave acts in battle earned him a medal of honor.
Noble or courageous in behavior.
آتش‌نشانی شجاع به داخل ساختمان در حال سوختن رفت.
دارای شهامت یا شجاعت.
او تصمیم شجاعانه‌ای گرفت تا در برابر بی‌عدالتی صحبت کند.
آماده برای مقابله با خطر یا درد.
اقدامات شجاعانه او در جنگ او را لایق دریافت مدال افتخار کرد.
خود را در رفتار نجیب یا شجاع نشان دادن.
The brave firefighter rescued the child from the burning building.
having or showing courage
It was a brave decision to stand up for what he believed in.
ready to face and endure danger or pain
او تصمیم شجاعانه‌ای گرفت تا از حقوق خود دفاع کند.
شجاعت برای مواجهه با خطر یا درد
آن آتش‌نشانی شجاع، کودک را از ساختمان در حال سوختن نجات داد.
دارای یا نشان دادن شجاعت

مترادف ها:
regret, repent, apologize, express regret, say sorry, make amends
متضاد ها:
forgive, excuse, absolve, condone
فعل، شکل پایه
عذرخواهی کردن, پوزش خواستن, معذرت خواستن, (در نگارش یا سخن) رسماً جانبداری و توجیه کردن, پوزشگری کردن
I must apologize for disturbing you like this
Express regret for something that one has done wrong.
She decided to apologize for her mistake.
to express regret for something that one has done wrong
He called to apologize for missing the meeting.
to make an apology or to say that one is sorry for something
او تصمیم گرفت که برای اشتباهش عذرخواهی کند.
برای چیزی که فردی مرتکب شده است پشیمانی خود را ابراز کردن
او به زنگ زد تا برای عدم حضورش در جلسه عذرخواهی کند.
عذرخواهی کردن یا گفتن اینکه فردی برای چیزی متأسف است
I need to apologize for my mistake.
To express regret for something that one has done wrong.
He had to apologize for his actions during the meeting.
To make a formal defense or justification.
من باید بابت اشتباهم عذرخواهی کنم.
برای چیزی که اشتباه انجام داده‌اند، احساس پشیمانی کردن.
او مجبور بود بابت رفتارهایش در جلسه عذرخواهی کند.
سخنانی که به نوعی توجیه یا دفاع است.

مترادف ها:
conceal, obscure, skin, leather, cover up, cover, secrete, cloak
متضاد ها:
tell, show, discover, introduce, publish, expose, exhibit, display, express, demonstrate, reveal, indicate, pose, come out, show round, bring out, show off, manifest, disclose, proclaim, strip, unfold, depict, unveil, portray, describe, report on sth, indicate(s) that, show(s) that, to show you, utter, publicize
فعل، شکل پایه
پنهان شدن, پنهان کردن, پوشیدن, مخفی نگاه داشتن, نشان ندادن, بروز ندادن (احساسات), چرم, نهفتن, پوست, پوست حیوانات, پوست خام گاو و گوسفند و غیره, پوست کندن, (مجازاً) سخت شلاق زدن
he hid the money in the house
Put or keep out of sight; conceal from the view or notice of others.
We expect the camera crew to sit patiently in a camouflaged hide, waiting for the wildlife to wander by.
A camouflaged shelter used to get a close view of wildlife.
we'll skin them right here and preserve their hides
The skin of an animal, especially when tanned or dressed.
In much of England the hide was reckoned as of 120 acres, in Wessex generally as of 40 or 48.
A former measure of land used in England, typically equal to between 60 and 120 acres, being the amount that would support a family and its dependents.
She decided to hide the gift until the party.
to conceal from sight
The rabbit found a place to hide in the bushes.
to seek refuge or shelter
He tried to hide his emotions during the difficult conversation.
to protect from being seen or discovered
او تصمیم گرفت هدیه را تا روز جشن پنهان کند.
چیزی را از دید پنهان کردن
خرگوش جای خوبی برای پنهان شدن در بوته‌ها پیدا کرد.
به دنبال پناه یا پناهگاهی گشتن
او سعی کرد احساساتش را در طول مکالمه دشوار پنهان کند.
محافظت از چیزی برای دیده نشدن یا کشف نشدن
He decided to hide the gift until her birthday.
to put or keep out of sight
The children hid behind the tree during the game of hide and seek.
to conceal oneself
She hid her emotions during the conversation.
to keep something secret
کودکان در حین بازی قایم‌موشک قایم شدند.
خود را مخفی کردن
او در طول مکالمه احساساتش را مخفی نگه داشت.
چیزی را محرمانه نگه داشتن
He decided to hide the gift before the party.
To place something out of sight or conceal it.
She chose to hide her feelings from everyone.
To keep something secret or to not reveal something.
The child liked to hide behind the sofa during games of hide and seek.
To remain out of view or to stay in a place where one cannot be seen.
او تصمیم گرفت قبل از مهمانی هدیه را پنهان کند.
چیزی را در جایی قرار دادن که دیده نشود یا آن را مخفی کرد.
او تصمیم گرفت احساساتش را از همه مخفی کند.
چیزی را به صورت راز نگه داشتن یا چیزی را فاش نکردن.
کودک دوست داشت در بازی‌های پنهان و پیدا، پشت مبل پنهان شود.
در جایی باقی ماندن که قابل مشاهده نباشد.

مترادف ها:
saving, financial system, economics, trade
متضاد ها:
waste, extravagance, loss
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اقتصاد, نظام اقتصادی, صرفه‌جویی, صرفه‌‌‌‌‌‌‌‌جویی, اقتصادی, مقرون‌به‌صرفه, مقتصدانه, صرفه‌جویانه, ارزان
The slowing global economy has weakened demand for Japan's high-technology exports, causing manufacturers to cut production and workers.
The wealth and resources of a country or region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
even heat distribution and fuel economy
Careful management of available resources.
an economy pack
(of a product) offering the best value for the money.
The economy of the country is growing rapidly.
The system by which goods and services are produced, sold, and bought in a country.
She practiced economy in her household budget.
The careful management of available resources.
An analysis of the local economy revealed significant changes.
The wealth and resources of a region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
اقتصاد کشور به سرعت در حال رشد است.
سیستم تولید، فروش و خرید کالاها و خدمات در یک کشور.
او در بودجه خانوادگی خود صرفه‌جویی می‌کند.
مدیریت دقیق منابع موجود.
تحلیل اقتصاد محلی تغییرات قابل توجهی را نشان داد.
ثروت و منابع یک منطقه، به ویژه در زمینه تولید و مصرف کالاها و خدمات.
The economy of the country is based on agriculture.
The system of production, consumption, and distribution of goods and services in a society.
The government is implementing a new economic strategy to boost growth.
An economic system or policy.
اقتصاد کشور بر پایه کشاورزی است.
سیستم تولید، مصرف و توزیع کالاها و خدمات در یک جامعه.
او با بودجه‌بندی هزینه‌ها، به صرفه‌جویی می‌پردازد.
مدیریت دقیق منابع در دسترس.
دولت در حال اجرای یک استراتژی اقتصادی جدید برای افزایش رشد است.
سیستم یا سیاست اقتصادی.

مترادف ها:
journey, excursion, voyage, expedition, tour, outing, stumble
متضاد ها:
stay, remain, settle, settlement, glide
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سفر, سبک رفتن, سکندری خوردن, پشت پا خوردن یا زدن, لغزش خوردن, زمین خوردن, پشت پا خوردن, سفر کردن, گردش کردن, گردش, لغزش, سکندری
he tripped over his cat
Catch one's foot on something and stumble or fall.
they tripped up the terrace steps
Walk, run, or dance with quick light steps.
an intruder trips the alarm
Activate (a mechanism), especially by contact with a switch, catch, or other electrical device.
During the hustle of everyone getting underway someone tripped the anchor that we used to stabilize our dinghy.
Release and raise (an anchor) from the seabed by means of a buoyed line attached to the anchor's crown.
they prance around tripping out on their hallucinogens
Experience hallucinations induced by taking a psychedelic drug, especially LSD.
when tripping through the Yukon take some time to explore our museums
Go on a short journey.
Sally's gone on a school trip
An act of going to a place and returning; a journey or excursion, especially for pleasure.
trips and falls cause nearly half of all accidents
A stumble or fall due to catching one's foot on something.
acid trips
A hallucinatory experience caused by taking a psychedelic drug, especially LSD.
as modifier 'a trip mechanism
A device that activates or disconnects a mechanism, circuit, etc.
yonder comes Dalinda; I know her by her trip
A light, lively movement of a person's feet.
she exchanged her cows for a trip of goats
A flock or group of goats, sheep, or other animals.
a small trip of dotterel alighted on the cricket field
A small flock of wildfowl.
We planned a trip to the mountains for the weekend.
A journey or excursion, especially for pleasure.
Be careful not to trip over the uneven pavement.
An act of falling or stumbling.
He went on a trip after taking the LSD.
A dose of a hallucinogenic drug.
ما یک سفر به کوه‌ها برای آخر هفته برنامه‌ریزی کردیم.
یک سفر یا گشت، به ویژه برای تفریح.
مواظب باشی که بر روی آسفالت ناهموار نلغزید.
عمل لغزیدن یا سقوط.
او بعد از مصرف LSD به یک سفر رفت.
یک دوز از یک داروی توهم‌زا.
We went on a trip to the mountains last summer.
A journey to a place, often for pleasure.
Be careful not to trip over the rug.
An accidental stumble or fall.
He experienced a trip after taking LSD.
A period of being under the influence of a hallucinogenic drug.
ما تابستان گذشته به یک سفر به کوه‌ها رفتیم.
سفری به یک مکان، معمولاً برای لذت.
مراقب باش که به فرش نلرزی.
سقوط یا لغزش ناخواسته.
او بعد از مصرف ال‌اس‌دی یک سفر را تجربه کرد.
مدت زمانی که تحت تأثیر یک داروی توهم زا قرار می‌گیرید.

مترادف ها:
adventure, travel, trip, expedition, voyage, odyssey, cruise, commute
متضاد ها:
stay, rest, idleness, arrival, stagnation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سفر, سفر کردن, مسافرت, سیاحت, در سفر بودن, مسافرت کردن, مسیر, راه, به جایی مسافرت کردن
she went on a long journey
An act of traveling from one place to another.
they journeyed south
Travel somewhere.
Her journey across the country took several days.
The act of traveling from one place to another, often over a long distance.
The journey of self-discovery can be long and arduous.
A passage or progress from one stage to another.
سفر او به دور دنیا چندین ماه طول کشید.
عمل سفر کردن از یک مکان به مکان دیگر، معمولاً بر مسافت‌های طولانی.
راهپیمایی برای کشف خود می‌تواند طولانی و سخت باشد.
پیمایش یا پیشرفت از یک مرحله به مرحله دیگر.
Her journey to self-discovery was challenging.
A process of personal change and development.
The journey to the summit of the mountain was perilous.
A trip or expedition undertaken for a specific purpose.
سفر آن‌ها به سراسر کشور چندین هفته طول کشید.
عمل سفر کردن از یک مکان به مکان دیگر، معمولاً بر روی فاصله‌های طولانی.
سفر او به سوی خودشناسی چالش‌برانگیز بود.
فرآیند تغییر و رشد شخصی.
سفر به قله کوه خطرناک بود.
سفری یا مأموریتی که به هدف خاصی انجام می‌شود.

مترادف ها:
head, guide, president, chief, commander, director, captain, ruler, chairman, governor, premier, master, principal
متضاد ها:
sheep, secretary, assistant, dictator, deputy, follower, subordinate, underling
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رهبر, پیشوا, راهنما, پیشگام, فرمانده, پیشتاز, سردسته, قائد
the leader of a protest group
The person who leads or commands a group, organization, or country.
The band leader stopped the music and made the announcement that President Kennedy had been shot in Dallas.
The principal player in a music group.
Newspapers have leaders or editorials or whatever they call them where you live, but not poetry.
A leading article or editorial in a newspaper.
A short strip of nonfunctioning material at each end of a reel of film or recording tape for connection to the spool.
Then she chooses which of the new shoots will be the leader, or main stem.
A shoot of a plant at the apex of a stem or main branch.
A series of dots or dashes across the page to guide the eye, especially in tabulated material.
The leader of the organization made a significant impact on its direction.
A person who leads or commands a group, organization, or country.
She is a leader in her field of research.
A person or thing that is ahead of others in a particular field.
Effective leaders inspire their teams to work towards shared objectives.
A person who influences others to achieve a common goal.
رهبر سازمان تأثیر زیادی بر مسیر آن داشت.
شخصی که رهبری یا فرماندهی گروه، سازمان یا کشور را بر عهده دارد.
او در زمینه تحقیق خود یک رهبر است.
شخص یا چیزی که در یک حوزه خاص پیشگام دیگران است.
رهبران مؤثر، تیم‌های خود را به تلاش برای رسیدن به اهداف مشترک تشویق می‌کنند.
شخصی که دیگران را برای رسیدن به یک هدف مشترک تحت تأثیر قرار می‌دهد.
The leader of the team made an inspiring speech.
A person who directs or guides a group.
The leader of the nation addressed the public.
A person who is in charge of a country or organization.
She is a natural leader who motivates her colleagues.
Someone who influences others.
رهبر تیم یک سخنرانی الهام‌بخش ایراد کرد.
شخصی که یک گروه را هدایت یا راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور با مردم صحبت کرد.
شخصی که مسئول یک کشور یا سازمان است.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را تشویق می‌کند.
شخصی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد.
The leader of the team was responsible for making final decisions.
A person who leads a group or organization.
She is a natural leader who inspires her colleagues.
Someone who influences or guides others.
The leader of the country addressed the nation during the crisis.
A figure in a position of authority who directs others.
رهبر تیم مسئول اتخاذ تصمیمات نهایی است.
شخصی که یک گروه یا سازمان را رهبری می‌کند.
او یک رهبر طبیعی است که همکارانش را الهام می‌بخشد.
کسی که بر دیگران تأثیر می‌گذارد یا آن‌ها را راهنمایی می‌کند.
رهبر کشور در بحران به ملت سخنرانی کرد.
یک شخصیت در مقام اقتدار که دیگران را هدایت می‌کند.

مترادف ها:
commend, applaud, celebrate
متضاد ها:
condole, commiserate, criticize, condemn, disapprove
فعل، شکل پایه
تبریک گفتن, شادباش گفتن
I went into the living room to congratulate Bill on his marriage
Give (someone) one's good wishes when something special or pleasant has happened to them.
I want to congratulate you on your well-deserved promotion.
To express one's pleasure to another person at that person's success or good fortune.
من می‌خواهم به تو تبریک بگویم به خاطر موفقیتی که به دست آوردی.
به کسی برای موفقیت یا خوشبختی او شادی و خوشحالی نشان دادن.
I want to congratulate you on your promotion.
To express pleasure to someone for their success or happiness.
We congratulate you on your wedding.
To extend good wishes to someone on a special occasion.
من می‌خواهم به تو تبریک بگویم به خاطر ترفیعت.
برای ابراز شادی به کسی به خاطر موفقیت یا خوشحالی او.
ما به تو در جشن ازدواجت تبریک می‌گوییم.
برای ارسال آرزوهای خوب به کسی در یک مناسبت خاص.

مترادف ها:
remember, prize, award, recognition, bonus, compensation
متضاد ها:
punish, punishment, penalty, consequence, tell off, forfeiture, penalize, bribe
فعل، شکل پایه
جایزه, پاداش, مژدگانی, اجر, مزد, جایزه دادن, اجرت, پاداش دادن, بازده, حق, سزا, امتیاز, مزد دادن, اجر دادن, مژدگانی دادن
the holiday was a reward for 40 years' service with the company
A thing given in recognition of one's service, effort, or achievement.
the engineer who supervised the work was rewarded with a bonus
Make a gift of something to (someone) in recognition of their services, efforts, or achievements.
They decided to reward the volunteers with a certificate.
To give something to someone in recognition of their services or achievements.
او به خاطر کار سختش پاداش دریافت کرد.
چیزی که به عنوان نشانه ای از خدمت، تلاش یا دستاورد کسی داده می‌شود.
آنها تصمیم گرفتند که به داوطلبان با یک گواهی پاداش دهند.
برای شناخت خدمات یا دستاوردهای کسی چیزی به او داده شود.
She received a reward for her hard work.
A thing given in recognition of service, effort, or achievement.
The company decided to reward its employees with bonuses.
To pay or give something back in return for a service or favor.
He was rewarded for his bravery during the incident.
To recompense someone for their efforts.
او برای تلاش‌هایش یک پاداش دریافت کرد.
چیزی که به عنوان شناختی از خدمت، تلاش یا دستیابی داده می‌شود.
شرکت تصمیم گرفت کارمندانش را با پاداش‌ها جبران کند.
پرداخت یا بازپرداخت چیزی در ازای یک خدمت یا لطف.
او به خاطر شجاعتش در طول حادثه، پاداش دریافت کرد.
جبران کردن کسی برای تلاش‌هایش.

مترادف ها:
mean, normal, common, middle, typical, median, norm, intermediate, moderate, ordinary, mediocre
متضاد ها:
exceptional, extraordinary, unusual, phenomenal
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
میانگین, متوسط, معدل, معمولی, حد وسط, میانه, میزان متوسط, درجه عادی, میانگین گرفتن, معدل گرفتن, حد وسط (چیزی را) پیدا کردن, میانه قرار دادن, روی‌هم‌رفته, بالغ شدن
the housing prices there are twice the national average
A number expressing the central or typical value in a set of data, in particular the mode, median, or (most commonly) the mean, which is calculated by dividing the sum of the values in the set by their number.
Particular average signifies the damage or partial loss happening to the ship, or cargo, or freight.
The apportionment of financial liability resulting from loss of or damage to a ship or its cargo.
the average temperature in May was 64°F
Constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.
annual inflation averaged 2.4 percent
Achieve or amount to as an average rate or amount over a period of time.
The average of the numbers 2, 4, and 6 is 4.
The result obtained by adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts.
The average temperature in July is usually high.
A standard or typical level or amount.
He is just an average student; he does well but doesn’t stand out.
Not exceptional or unusual; ordinary.
میانگین اعداد ۲، ۴ و ۶ برابر با ۴ است.
نتیجه‌ی به‌دست‌آمده از جمع چند مقدار و سپس تقسیم آن مجموع بر تعداد مقادیر.
میانگین دما در ماه ژوئیه معمولاً بالا است.
سطح یا مقدار استاندارد یا معمولی.
او فقط یک دانش‌آموز متوسط است؛ او خوب عمل می‌کند اما برجسته نمی‌شود.
غیر استثنایی یا غیر عادی؛ عادی.
To find the average of the numbers, you add them all up and then divide by how many there are.
A number that represents the central or typical value in a set of data.
She had an average height compared to her peers.
Common; not exceptional.
The average score of the class was 75 percent.
The result obtained by adding several quantities together and then dividing this total by the number of quantities.
برای یافتن میانگین اعداد، باید آن‌ها را جمع زده و سپس بر تعداد آن‌ها تقسیم کنید.
عدد یا مقدار که نمایانگر ارزش مرکزی یا معمولی در مجموعه‌ای از داده‌ها است.
او در مقایسه با همسالانش قد متوسطی داشت.
مشترک؛ نه استثنایی.
میانگین نمرات کلاس 75 درصد بود.
نتیجه‌ای که با جمع زدن چند مقدار و سپس تقسیم این مجموع بر تعداد مقادیر به دست می‌آید.

مترادف ها:
place, set, deposit, put, put down
متضاد ها:
raise, lift, elevate, remove
فعل، شکل پایه
درازکشیدن, خواباندن, قرار دادن, دفن کردن, (روی چیزی) گذاشتن, گذاردن, (تخم) گذاشتن, زمان گذشته ساده فعل Lie, تخم گذاشتن, داستان منظوم, آهنگ, ملودی, الحان, غیر متخصص, نا ویژه کار, خارج از سلک روحانیت, غیر روحانی
she laid the baby in his crib
Put down, especially gently or carefully.
it is advisable to have your carpet laid by a professional
Put down and set in position for use.
she laid great stress on little courtesies
Used with an abstract noun so that the phrase formed has the same meaning as the verb related to the noun used, e.g., “lay the blame on” means ‘to blame’
flamingos lay only one egg
(of a female bird, insect, reptile, or amphibian) produce (an egg) from inside the body.
Have sex with.
I'm going to lay a course for Ibiza harbor
Follow (a specified course)
the lay of the surrounding countryside
The general appearance of an area, including the direction of streams, hills, and similar features.
An act or instance of having sex.
the onset of lay may be marked by a dropping of the duck's abdomen
The laying of eggs or the period during which they are laid.
a lay preacher
Not ordained into or belonging to the clergy.
lay and professional views of medicine
Not having professional qualifications or expert knowledge, especially in law or medicine.
a minstrel recited a series of lays
A short lyric or narrative poem meant to be sung.
Please lay the books on the table.
To put down or place something in a horizontal position.
She decided to lay her cards on the table.
To present or regard in a particular way.
The hen will lay eggs in the spring.
To produce or deposit eggs.
لطفاً کتاب‌ها را روی میز بگذارید.
چیزی را در یک وضعیت افقی قرار دادن.
او تصمیم گرفت که رازهایش را فاش کند.
نظریه یا موقعیتی را به‌طور خاص ارائه دادن.
مرغ در بهار تخم خواهد گذاشت.
تخم گذاشتن یا قرار دادن تخم.
She will lay the book on the table.
To put down or place something in a certain position.
He chose to lay the fragile vase on the shelf.
To put something down gently or carefully.
He decided to lay a bet on the horse race.
To put or set (a wager or bet).
او کتاب را روی میز قرار خواهد داد.
چیزی را در یک موقعیت خاص قرار دادن.
او تصمیم گرفت گلدان شکننده را روی قفسه بگذارد.
چیزی را به طور ملایم یا با احتیاط قرار دادن.
او تصمیم گرفت روی مسابقه اسب شرط بندی کند.
گذاشتن یا تنظیم (یک شرط یا شرط بندی).

مترادف ها:
applaud, cheer, acclaim, applaud, thunder
متضاد ها:
boo, hiss, jeer
فعل، شکل پایه
کف زدن, دست زدن, صدای دست زدن, عمل زدن دست‌ها به یکدیگر, ترق‌تراق, تشویق, صدای ناگهانی, صدای بلند (و ناگهانی)
Agnes clapped her hands in glee
Strike the palms of (one's hands) together repeatedly, typically in order to applaud someone or something.
as they parted, he clapped Owen on the back
Slap (someone) encouragingly on the back or shoulder.
when they stop I give them a clap
An act of striking together the palms of the hands, either once or repeatedly.
a clap of thunder echoed through the valley
An explosive sound, especially of thunder.
she has given him the clap
A venereal disease, especially gonorrhea.
The audience began to clap enthusiastically after the performance.
To strike the palms of the hands together sharply to make a sound, often to show approval.
The fans clapped for their favorite band.
To applaud or show appreciation by making a clapping sound.
The thunder clapped in the distance.
To make a sudden loud noise or sound.
تماشاچیان بعد از اجرا شروع به دست زدن کردند.
به هم زدن کف دست‌ها به‌منظور ایجاد صدا و نشان دادن تأیید.
طرفداران برای باند مورد علاقه‌شان کف زدند.
برای ابراز قدردانی با صدای کف زدن.
رعد و برق در دور دست صدا کرد.
ایجاد یک صدا یا نویز ناگهانی و بلند.

مترادف ها:
likely, expected, feasible, conceivable, likely to do sth, is/are likely to be
متضاد ها:
improbable, unlikely, doubtful, (are) less likely to
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
محتمل, احتمالی, باور‌کردنی, امر احتمالی
it is probable that the economic situation will deteriorate further
Likely to be the case or to happen.
Merson and Wright are probables
A person who is likely to become or do something, especially one who is likely to be chosen for a team.
It is probable that it will rain tomorrow.
Likely to happen or to be true.
The probable outcome of the negotiations is a settlement.
Having a good chance of occurring.
The probable cause of the incident was determined to be human error.
Supported by evidence, but not certain.
محتمل است که فردا باران ببارد.
به احتمال زیاد رخ خواهد داد یا درست خواهد بود.
نتیجه محتمل مذاکرات یک توافق خواهد بود.
شانس خوبی برای وقوع دارد.
علت محتمل حادثه به عنوان خطای انسانی تعیین شد.
با شواهدی پشتیبانی می‌شود، اما قطعی نیست.
به نظر می‌رسد روز آینده بارانی احتمالی باشد.
به احتمال زیاد در آینده اتفاق خواهد افتاد.

مترادف ها:
shore, coast, strand
متضاد ها:
mountain, landlock, inland, landlocked, interior, pier
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ساحل دریا, ساحل (به‌طور معمول شنی), ساحل, کنار دریا, به‌ساحل آوردن (قایق و کشتی), کرانه گرفتن, (نهنگ و غیره) به ساحل رفتن
fabulous sandy beaches
A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.
at the water's edge a rowboat was beached
Run or haul up (a boat or ship) on to a beach.
The children built sandcastles on the beach.
An area of sand or pebbles beside a body of water.
The beach is a popular destination during the summer.
A place for recreation, typically with facilities for swimming and sunbathing.
ما روز را در ساحل گذراندیم.
سطح شنی یا سنگ‌ریزه‌ای کنار دریا، مخصوصاً بین علامت‌های جزر و مد.
کودکان بر روی ساحل قلعه‌های شنی ساختند.
منطقه‌ای از ماسه یا سنگ‌ریزه در کنار یک منبع آب.
ساحل در تابستان مقصد محبوبی است.
مکانی برای تفریح که معمولاً امکاناتی برای شنا و آفتاب‌گرفتن دارد.
The family visited the beach for their summer vacation.
A place where people go to swim, sunbathe, or engage in recreational activities.
The beach was crowded with tourists and locals alike.
An area of shoreline that is exposed to wave action.
ما تمام روز را در ساحل استراحت کردیم.
یک ساحل شنی یا سنگی، به‌ویژه در کنار دریا بین نقاط جزر و مد.
خانواده برای تعطیلات تابستانی به کنار دریا رفتند.
مکانی که مردم به آنجا می‌روند تا شنا کنند، دراز بکشند یا فعالیت‌های تفریحی انجام دهند.
ساحل پر از گردشگران و محلی‌ها بود.
منطقه‌ای از خط ساحلی که در معرض تأثیر امواج قرار دارد.

مترادف ها:
haven, destination, retreat, getaway, sanctuary, respite
متضاد ها:
dissuade, discourage, disperse, leave, abandon, inn
فعل، شکل پایه
رفت و آمد مکرر, تفریحگاه, اقامتگاه تفریحی, استراحتگاه, راه, اقامتگاه, اقدام, میعادگاه, راه‌حل, چاره, محل پاتوق, پناهگاه, متوسل شدن, ملجا, (در آمریکا) مهمانسرا, هتل تفریحی, راه حل, وسیله, توسل, توکل, (رسمی) آمد و شد کردن در, سر زدن به, اغلب به جایی رفتن, دوباره مرتب کردن, دوباره دسته‌بندی کردن
a seaside resort
A place that is a popular destination for vacations or recreation, or which is frequented for a particular purpose.
territorial questions must not be settled by resort to violence
The action of turning to and adopting a strategy or course of action, especially a disagreeable or undesirable one, so as to resolve a difficult situation.
the duke was prepared to resort to force if negotiation failed
Turn to and adopt (a strategy or course of action, especially a disagreeable or undesirable one) so as to resolve a difficult situation.
local housing authorities must consider the needs of all people residing in or resorting to their district
Go often or in large numbers to.
They spent their summer vacation at a beach resort.
A place where people go for relaxation or recreation.
He had to resort to borrowing money to pay his bills.
To turn to a course of action, especially one that is undesirable or risky, in order to resolve a problem.
آنها تابستان را در یک تفریحگاه ساحلی گذراندند.
محل استراحت یا تفریح افراد.
او ناچار شد برای پرداخت قسط‌هایش به وام گرفتن روی آورد.
به یک اقدام خاص، به ویژه یکی که نامطلوب یا پرخطر است، برای حل یک مشکل روی آوردن.
The beach resort was a popular vacation destination.
A place where people go for relaxation or recreation, often in a natural setting.
In times of trouble, she decided to resort to her old friends.
To turn to someone or something for assistance or support.
He had to resort to drastic measures to save his business.
A strategy or course of action that is adopted, often as a last option.
تفریحگاه ساحلی مقصد محبوبی برای تعطیلات بود.
محل یا مکانی که مردم برای استراحت یا تفریح به آنجا می‌روند.
در زمان‌های سخت، او تصمیم گرفت به دوستان قدیمیش روی آورد.
به کسی یا چیزی روی آوردن برای دریافت کمک یا حمایت.
او مجبور شد به تدابیر تند رو بیاورد تا کسب و کارش را نجات دهد.
استراتژی یا راه‌حل خاصی که به ویژه به عنوان گزینه آخر اتخاذ می‌شود.

مترادف ها:
tempest, hurricane, gale, typhoon
متضاد ها:
calm, peace, stillness, breeze
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طوفان, کولاک, سیل, توفان, موج, تغییر ناگهانی هوا, هجوم, توفانی شدن, جنجال, حمله گرفتن, شورش, یورش آوردن, آشوب, باعصبانیت به جایی وارد شدن, باعصبانیت از جایی رفتن, هجوم بردن, ناگهان حمله کردن, یورش بردن
These kinds of storms can produce rain, hail snow, thunder and lightning.
A violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
the book caused a storm in South America
A tumultuous reaction; an uproar or controversy.
Storm windows.
The third, and presumably most venturesome of all castle assaults was the storm.
A direct assault by troops on a fortified place.
she burst into tears and stormed off
Move angrily or forcefully in a specified direction.
commandos stormed a hijacked plane early today
(of troops) suddenly attack and capture (a building or other place) by means of force.
when it stormed in the day, I shoveled the drive before Harry came home
(of the weather) be violent, with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
The political storm resulted in protests across the country.
A tumultuous reaction or state of agitation in a group.
He left the meeting in a storm of frustration.
A display of anger or intense emotion.
طوفان باعث خسارات وسیعی به شهرهای ساحلی شد.
یک اختلال شدید در جو که با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف همراه است.
طوفان سیاسی منجر به اعتراضات در سراسر کشور شد.
یک واکنش یا وضعیت پرآشوب در یک گروه.
او جلسه را در طوفانی از ناامیدی ترک کرد.
یک نمایش از خشم یا احساسات شدید.
The political storm surrounding the issue led to a significant change in leadership.
A disturbance or tumultuous activity, especially one that is exciting or troubling.
طوفان باعث خرابی وسیع در منطقه شد.
اختلال شدید در جو که با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف همراه است.
طوفان سیاسی پیرامون این مسئله منجر به تغییر قابل توجهی در رهبری شد.
اختلال یا فعالیتی آشفته و طوفانی، به ویژه آنکه هیجان‌انگیز یا نگران کننده باشد.
The storm last night knocked down several trees.
A storm is a violent disturbance of the atmosphere with strong winds and usually rain, thunder, lightning, or snow.
The storm approached quickly, catching everyone by surprise.
A strong current of air or a disturbance in the weather.
She faced a storm of criticism after her remarks.
A tumultuous or violent situation.
طوفان دیشب چندین درخت را شکست.
طوفان به معنای اختلال شدید در جو با بادهای قوی و معمولاً باران، رعد و برق یا برف است.
طوفان به سرعت نزدیک شد و همه را غافلگیر کرد.
جریان قوی هوا یا اختلال در وضع آب و هوا.
او با طوفانی از انتقادها بعد از اظهاراتش روبرو شد.
وضعیت طوفانی یا پرهیاهو.

مترادف ها:
score, twenty-one, twenty-two
متضاد ها:
zero, one, fifteen
عدد اصلی
بیست, عدد 20, عدد بیست
twenty or thirty years ago
The number equivalent to the product of two and ten; ten less than thirty; 20.
She counted twenty apples.
The number equivalent to the sum of ten and ten; two tens.
او بیست سیب شمرد.
عدد معادل مجموع ده و ده؛ دو ده.

مترادف ها:
come, reach, get to, show up, come in, turn up, get in, check into, get there, come into sth
متضاد ها:
leave, depart, exit, drive off, go away, go off, set out, set off, get out
فعل، شکل پایه
رسیدن, از راه رسیدن, وارد شدن, آمدن, فرارسیدن, در رسیدن, فرارسیدن (زمان یا رویدادی), متولد شدن, زاده شدن, به دنیا آمدن, به ‌دنیا آمدن, موفق شدن, عرضه شدن, به‌وجود آمدن, از راه رسیدن (برای اولین بار), کسی به موفقیت رسیدن
we arrived at his house and knocked at the door
Reach a place at the end of a journey or a stage in a journey.
We will arrive at the destination by noon.
To reach a destination.
They finally arrived at a decision after hours of discussion.
To come to a particular point in a process or situation.
The moment of truth will arrive soon.
To happen or occur.
ما تا ظهر به مقصد می‌رسیم.
به مقصد رسیدن.
پس از ساعات بحث، بالاخره به یک تصمیم رسیدند.
به یک نقطه مشخص در یک فرآیند یا وضعیت رسیدن.
لحظه حقیقت به زودی اتفاق خواهد افتاد.
اتفاق افتادن یا رخ دادن.
After hours of deliberation, they finally arrived at a decision.
To come to a certain condition or state.
When the project arrives at completion, we will celebrate.
To reach a particular point in a process.
آنها قرار است تا ظهر به فرودگاه برسند.
به مقصدی رسیدن.
پس از ساعت‌ها بحث، بالاخره به یک تصمیم رسیدند.
به حالتی یا شرایطی رسیدن.
وقتی پروژه به پایان برسد، جشن می‌گیریم.
به یک نقطه خاص در یک فرآیند رسیدن.

مترادف ها:
star, solar body, daylight, helios
متضاد ها:
moon, night, darkness, snow
اسم خاص مفرد
آفتاب, خورشید, در معرض آفتاب قرار دادن, تابیدن
the sun shone from a cloudless sky
The star around which the earth orbits.
we sat outside in the sun
The light or warmth received from the earth's sun.
after going so many suns without food, I was sleeping
A day or a year.
Buzz could see Clare sunning herself on the terrace below
Sit or lie in the sun.
The sun rises in the east and sets in the west.
The star at the center of the solar system, around which the earth orbits.
We enjoyed the sun on our skin during the beach trip.
A source of light and warmth; a symbol of life and energy.
The sun's rays refracted through the clouds.
A day star; a radiant celestial body.
خورشید در شرق طلوع می‌کند و در غرب غروب می‌کند.
ستاره‌ای در مرکز منظومه شمسی که زمین به دور آن می‌چرخد.
ما از نور خورشید بر روی پوست‌مان در سفر به ساحل لذت بردیم.
منبع نور و گرما؛ نماد زندگی و انرژی.
اشعه‌های خورشید از میان ابرها شکست.
یک جسم آسمانی تابنده.
The sun rises in the east and sets in the west.
The star that is the source of light and heat for the planets in the solar system.
The child drew a smiling sun in the corner of the paper.
A representation of the sun as a symbol or an image.
خورشید در شرق طلوع می‌کند و در غرب غروب می‌کند.
ستاره‌ای که منبع نور و گرما برای سیارات منظومه شمسی است.
کودک یک خورشید خندان در گوشهٔ کاغذ کشید.
نمادی از خورشید به عنوان یک سمبل یا تصویر.

مترادف ها:
first, genuine, authentic, novel, initial, innovative, native, creative, unique, fresh, inventive
متضاد ها:
repeated, copy, version, imitative, fake, edition, substitute, photocopy, transcript, replacement, dub, duplicate, derivative, alternative to sth, clone
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
اصلی, اصیل, مبتکرانه, اصل, نوین, مبتکر, اولیه, ابتکاری, اصل (اثر هنری), بکر, بدیع, منبع, سرچشمه
the original owner of the house
Present or existing from the beginning; first or earliest.
original Rembrandts
Created directly and personally by a particular artist; not a copy or imitation.
a subtle and original thinker
Not dependent on other people's ideas; inventive and unusual.
the portrait may be a copy of the original
Something serving as a model or basis for imitations or copies.
he was one of the true originals
An eccentric or unusual person.
She always wanted to own an original painting by Picasso.
The first or earliest form of something; not a copy.
His original idea changed the way we think about technology.
Uniquely innovative or creative.
Make sure to purchase the original product to ensure quality.
Authentic or genuine.
او همیشه می‌خواست یک نقاشی اصلی از پیکاسو داشته باشد.
اولین یا ابتدایی‌ترین شکل چیزی؛ نه یک نسخه.
ایده اصلی او نحوه تفکر ما در مورد فناوری را تغییر داد.
منحصر به فرد و نوآورانه.
مطمئن شوید که محصول اصلی را خریداری کنید تا کیفیت را تضمین کنید.
اصیل یا واقعی.
The original painting was sold for millions.
Relating to the beginning or source; not a copy.
She had an original idea for her project.
Not derived from something else; fresh and unique.
تابلوی اصلی به قیمت میلیون‌ها دلار فروخته شد.
مربوط به آغاز یا منبع؛ نه یک نسخه.
او ایده‌ای نوآورانه برای پروژه‌اش داشت.
غیر مشتق از چیز دیگری؛ تازه و منحصر به فرد.

مترادف ها:
write, disc, history, register, document, archive, note, file, write down, note down, take down, transcript, catalogue, log, account, write sth down, chronicle
متضاد ها:
erase, delete, ignore, destroy, forget
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رکورد, نگاشتن, ضبط کردن, ثبت کردن, یادداشت کردن, صفحه گرامافون, ضبط شدن, ثبت, صفحه موسیقی, یادداشت, آهنگ, نگارش, ضبط موسیقی, امتیاز, مدرک, رتبه, سابقه, سبقت, برگه (پرونده), تاریخچه, صورت مذاکرات, صورت جلسه, پیشینه, بایگانی, ضبط, حد نصاب مسابقه, نوشته, نام نیک
you should keep a written record
A thing constituting a piece of evidence about the past, especially an account kept in writing or some other permanent form.
the safety record at the airport
The sum of the past achievements or actions of a person or organization; a person or thing's previous conduct or performance.
he held the world record for over a decade
(especially in sports) the best performance or most remarkable event of its kind that has been officially measured and noted.
I'm listening to records in my room
A thin plastic disk carrying recorded sound, especially music, in grooves on each surface, for reproduction by a record player.
they were asked to keep a diary and record everything they ate or drank
Set down in writing or some other permanent form for later reference, especially officially.
they were recording a guitar recital
Convert (sound or a performance) into permanent form for later reproduction.
She kept a record of all her expenses.
A written or electronic document that bears a significance.
They decided to record the meeting for those who could not attend.
To set down in writing or some other permanent form.
او تمام هزینه‌های خود را در یک ضبط نگهداری کرد.
مستند یا مدرکی که دارای اهمیت باشد.
آنها تصمیم گرفتند جلسه را برای کسانی که نمی‌توانستند شرکت کنند، ضبط کنند.
ذکر کردن یا ثبت کردن به صورت نوشتاری یا شکلی دائمی.
You need to record your findings in the report.
To set down in writing or some other permanent form for later reference.
The school keeps a record of all students.
An account of something, typically in the form of a document or a written report.
She holds the world record for the fastest mile.
The best performance or achievement in a particular field.
شما باید یافته‌های خود را در گزارش ضبط کنید.
نوشتن یا ثبت چیزی به صورت دائمی برای ارجاع در آینده.
مدرسه سوابق تمامی دانش‌آموزان را ثبت می‌کند.
گزارشی از چیزی، معمولاً به صورت یک سند یا گزارش مکتوب.
او رکورد جهانی سریع‌ترین مایل را دارد.
بهترین عملکرد یا دستاورد در یک زمینه خاص.

مترادف ها:
evade, dodge, shun, keep out of, stay away, stay out of, elude, duck, get away with sth
متضاد ها:
use, meet, touch, confront, face, seek, chase, encounter, dare, react, kiss, crash, explore, venture, tackle, go through, deal with, get round to, face up to, hang about with, see about, resort to, take on, meet with, run over, tap, interfere, haunt, intervene, undergo, incur, do, bet, visit, embrace, hit, take part, take place, be going to do sth, deal with sth, engage in sth, feel like sth, happen to sb/sth, participate in sth, play with sb/sth, tend to do sth, tend to be, tend(s) to be, to deal with, poke, traverse, hound, socialize
فعل، شکل پایه
اجتناب کردن, (شخص, مانع) خودداری کردن از, پرهیز کردن, پرهیز کردن از, دوری کردن, اجتناب کردن از, پرهیختن از, دوری کردن از, (خطر) گریختن از, روی گرداندن از, احتراز کردن از, طفره رفتن از, (حقوق) الغا کردن, موقوف کردن
avoid excessive exposure to the sun
Keep away from or stop oneself from doing (something)
if the original owner had avoided his contract with the rogue, ownership of the goods would have reverted to him
Repudiate, nullify, or render void (a decree or contract)
She avoids conflict whenever possible.
to stay clear of someone or something
He tried to avoid the crowded areas during the festival.
to keep away from or stop oneself from doing something
They took measures to avoid any accidents.
to prevent something from happening
او تلاش کرد از مناطق شلوغ در طول جشنواره اجتناب کند.
از چیزی دوری کردن یا عمل نکردن به آن
آنها اقداماتی را برای جلوگیری از هر نوع حادثه‌ای انجام دادند.
جلوگیری از وقوع چیزی
او هرگاه ممکن باشد از دعوا پرهیز می‌کند.
از کسی یا چیزی دوری کردن
She tried to avoid making eye contact during the conversation.
To keep away from someone or something; to prevent from happening.
He avoids junk food to maintain his health.
To stay away from something; to abstain from.
او سعی کرد از برقراری تماس چشمی در طول مکالمه اجتناب کند.
از کسی یا چیزی دوری کردن; مانع از وقوع چیزی شدن.
او برای حفظ سلامتی از غذاهای ناسالم اجتناب می‌کند.
از چیزی دور بودن; از چیزی پرهیز کردن.

مترادف ها:
communication, notice, information, note, letter, memo, notification, dispatch, email
متضاد ها:
silence, ignorance, misunderstanding, non-communication, concealment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پیام, پیغام دادن, مفهوم, رسالت کردن, پیغام, معنی اصلی, پیام دادن (از طریق موبایل)
if I'm not there, leave a message on the voice mail
A verbal, written, or recorded communication sent to or left for a recipient who cannot be contacted directly.
a campaign to get the message about home security across
A significant point or central theme, especially one that has political, social, or moral importance.
all she did was make the tea and run messages
An errand.
I was messaged by a Californian contact for some information
Send a message to (someone), especially by email, text, app, or other electronic means.
I left a message on her voicemail.
A communication sent or received.
The message of the story is about the importance of kindness.
The central idea or theme conveyed in a work of art or literature.
He sent a text message to his friend.
A piece of information forwarded or transmitted.
من پیامی در صندوق صدا او گذاشتم.
ارتباطی که ارسال یا دریافت می‌شود.
پیام داستان درباره اهمیت مهربانی است.
ایده یا تم مرکزی که در یک اثر هنری یا ادبی منتقل می‌شود.
او یک پیام متنی به دوستش ارسال کرد.
قطعه ای از اطلاعات که ارسال یا منتقل می‌شود.
She received an important message from her boss.
A communication containing information conveyed from one person or entity to another.
The central message of the novel was about the importance of friendship.
A significant point or theme in a written or spoken work.
I sent him a message to confirm our meeting.
An electronic communication sent via a system such as email or text.
او یک پیام مهم از رئیسش دریافت کرد.
اطلاعاتی که از یک شخص یا نهاد به یه شخص دیگر منتقل می‌شود.
پیام مرکزی رمان درباره اهمیت دوستی بود.
نقطه یا موضوع مهم در یک اثر مکتوب یا گفتاری.
من یک پیام به او ارسال کردم تا ملاقات‌مان را تأیید کنم.
یک ارتباط الکترونیکی که از طریق سیستمی مانند ایمیل یا پیامک ارسال می‌شود.