logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 5
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
blue, cut, land, perfect, low, kill, polish, consume, devour, refine, depressed, trailing, fine-tune, downcast, fallen, go through, thrown, downward, dispirited, mastered, felled, downed, declining, downhearted, fractional, cut down, knock down, downwards, inoperative, toss off, pull down, lowered, shoot down, downfield, down pat, low-spirited, downwardly, bolt down, push down, drink down, pour down, belt down, downbound, under, beneath, below, along, downstairs, feather
متضاد ها:
up, upward, upwards, upwardly, above, higher, onto, upstairs, upon, north
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
پایین, به پایین, زیر, به‌صورت ثبت‌شده, پایین آوردن, کم, فرو دادن, به جنوب, سوی پایین, جنوب, به طرف پایین, امتداد, انتها, دلتنگ, غمگین, موی لخت, سرافکنده, پر صاف و نرم (پرندگان), پرهای ریزی که برای متکا به کار می‌رود, (یکی از چهار) فرصت جلو بردن توپ (به فاصله 10 یارد), کرک, پکر, افسرده, از کار افتاده (رایانه و اینترنت), نزول کرده, کاهش یافته, سریع خوردن, سریع نوشیدن
she looked down
Toward or in a lower place or position, especially to or on the ground or another surface.
keep the noise down
To or at a lower level of intensity, volume, or activity.
the disclosures brought down some of the biggest names in the business
In or into a weaker or worse position, mood, or condition.
taking down notes
In or into writing.
pay $500 down and the rest at the end of the month
(with reference to partial payment of a sum of money) made initially or on the spot.
(of sailing) with the current or the wind.
The team likes his control and the way he is able to keep the ball down in the strike zone.
(of the ball or a player in possession) not in play, typically because forward progress has been stopped.
up and down the stairs
From a higher to a lower point of (something)
astrologers down the ages
Throughout (a period of time)
the down escalator
Directed or moving toward a lower place or position.
he's been so down lately
Unhappy or depressed.
sorry, but the computer's down
(of a computer system) temporarily out of action or unavailable.
you got to be down with me
Supporting or going along with someone or something.
At this energy level, only up and down quarks, the electron and the electron neutrino exist.
Denoting a flavor (variety) of stable quark having relatively low mass and an electric charge of −1/3. In the Standard Model protons and neutrons are composed of up and down quarks.
175 enemy aircraft had been downed
Knock or bring to the ground.
he downed a six-pack
Consume (something, typically a drink)
there had been more downs than ups during his years at the company
A period of unwelcome experiences or negative mood.
That weakness should not be too great of a negative since the Texans typically do not use a nose tackle on passing downs anyway.
A chance for a team to advance the ball, ending when the ball carrier is tackled or the ball becomes out of play. A team must advance at least ten yards in a series of four downs in order to keep possession.
the baby penguins' wooly down is essential in the Antarctic winter
Soft, fine, fluffy feathers which form the first covering of a young bird or an insulating layer below the contour feathers of an adult bird.
the gentle green contours of the downs
A gently rolling hill.
One of the Six Counties of Northern Ireland, since 1973 an administrative district; chief town, Downpatrick.
She looked down from the balcony.
To a lower place or position.
The company has been down for the last quarter.
In a state of reduced activity or lower status.
The quilt was filled with goose down.
Soft, fluffy feathers of a bird.
او از بالکن به پایین نگاه کرد.
به سمت پایین یا در موقعیت پایین‌تر.
این شرکت در سه ماهه گذشته در وضعیت پایین‌تری بوده است.
در حالت فعالیت کمتر یا وضعیت پایین‌تر.
لحاف با پرهای غاز پر شده بود.
پرهای نرم و پفکی یک پرنده.
She looked down at the ground.
Towards a lower place or position; in or to a lower place.
The cat jumped down from the tree.
In a direction away from the top or surface.
The economy is going down.
To a lower level or condition.
او به زمین نگاه کرد.
به سمتی پایین تر یا موقعیتی نزدیک تر؛ در یا به جایگاه پایین تر.
گربه از درخت پایین پرید.
به سمتی دور از بالا یا سطح.
اقتصاد در حال پایین آمدن است.
به سطح یا شرایط پایین تر.

مترادف ها:
likely, belike, credibly, believably, plausibly, in all likelihood, in all probability, apparently, presumably, maybe, probably, expected, is/are likely to, it is likely that
متضاد ها:
incredibly, unbelievably, improbably, implausibly, unlikely, doubtfully, improbable, doubtful
Tag
قید
Definitions
شاید, محتملا, احتمالاً
she would probably never see him again
Almost certainly; as far as one knows or can tell.
It will probably rain tomorrow.
Likely to happen or to be true.
She will probably accept the job offer.
More likely than not.
احتمالاً فردا باران خواهد بارید.
به احتمال زیاد به وقوع پیوستن یا راست بودن.
او به احتمال زیاد پیشنهاد شغلی را قبول خواهد کرد.
بیشتر از اینکه نه.
She will probably arrive late due to traffic.
used to indicate that something is likely to happen or be true.
او احتمالاً به خاطر ترافیک دیر می‌رسد.
برای نشان دادن این که چیزی احتمالاً اتفاق خواهد افتاد یا درست است.

مترادف ها:
once again, once more, over again, anew, afresh, re-
متضاد ها:
never, not again, no more, for the first time
Tag
قید
Definitions
از نو, دگربار, دوباره, پس, باز, یک‌بار دیگر, دیگر, از طرف دیگر, نیز, به‌علاوه
it was great to meet old friends again
Another time; once more.
Please try again.
Once more; another time.
He was late again.
In addition; also.
Do it again, but this time faster.
In a different manner.
لطفاً دوباره تلاش کن.
بار دیگر؛ یک بار دیگر.
او دوباره دیر آمد.
علاوه بر این؛ همچنین.
این کار را دوباره انجام بده، اما این بار سریع‌تر.
به طریقی متفاوت.
He won the race again this year.
To a further extent; additionally.
بگذار دوباره این کار را امتحان کنیم.
برای بار دیگر; یک بار دیگر.
من نمایش را دوست داشتم و باز هم، تجربه خوبی بود.
علاوه بر این; همچنین.
او امسال هم مسابقه را برنده شد.
به طور بیشتر; به طور اضافی.

مترادف ها:
specialist, authority, professional, master, scientist, skilled, consultant, specialized, veteran, practitioner, technician, proficient, adept
متضاد ها:
novice, beginner, amateur, junior, intermediate, apprentice
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کارشناس, ماهر, متخصص, خبره, کاردان, کارشناسانه, باتجربه, کارشناسی کردن
a financial expert
A person who has a comprehensive and authoritative knowledge of or skill in a particular area.
he had received expert academic advice
Having or involving authoritative knowledge.
She is an expert in marine biology.
A person with a high level of knowledge or skill in a particular area.
He consulted an expert on the subject.
One who is very skilled or knowledgeable in a specific field or profession.
The expert provided valuable insights during the conference.
A person who is recognized as a reliable source of information or authority.
او در بیولوژی دریایی کارشناس است.
شخصی که دانش یا مهارت بالایی در یک زمینه خاص دارد.
او با یک متخصص در این زمینه مشورت کرد.
کسی که در یک رشته یا حرفه مشخص بسیار ماهر یا آگاه است.
متخصص در طول کنفرانس بینش‌های ارزشمندی ارائه داد.
شخصی که به عنوان یک منبع معتبر اطلاعات یا مرجع شناخته می‌شود.
He is an expert guitarist.
Having or showing special skill or knowledge because of what you have been taught or what you have experienced.
The chef is an expert in French cuisine.
A person who is very skilled at a particular task.
او یک کارشناس در هوش مصنوعی است.
شخصی که دارای دانش و مهارت جامع و معتبر در یک حوزه خاص باشد.
او یک گیتاریست متخصص است.
داشتن یا نشان دادن مهارت یا دانش ویژه به خاطر آنچه که آموزش دیده‌اید یا تجربه کرده‌اید.
سرآشپز در آشپزی فرانسوی کارشناس است.
شخصی که در یک کار خاص بسیار ماهر است.

مترادف ها:
him, that guy, the male
متضاد ها:
she, her, female
Tag
ضمیر شخصی
Definitions
او, او (آن مرد), [ضمیر سوم شخص مفرد مذکر], جانور نر, فرد مذکر, حیوان نر, مرد
everyone liked my father—he was the perfect gentleman
Used to refer to a man, boy, or male animal previously mentioned or easily identified.
is that a he or a she?
A male; a man.
The chemical element helium.
High explosive.
His Eminence.
His or Her Excellency.
He is playing football.
Used to refer to a male person or animal.
He is one of the best players on the team.
Used to refer to a male member of a group.
او در حال بازی فوتبال است.
برای اشاره به یک شخص یا حیوان مذکر.
او یکی از بهترین بازیکنان تیم است.
برای اشاره به یک عضو مذکر از یک گروه.
He is my brother.
A pronoun used to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
He will arrive at noon.
A pronoun used for a male individual in general.
He has always been kind.
Used to refer to male beings in a general sense.
او برادر من است.
ضمیر استفاده شده برای اشاره به یک شخص یا حیوان مذکر که قبلاً ذکر شده یا به راحتی شناسایی می‌شود.
او در ظهر می‌رسد.
ضمیر استفاده شده برای مردان به طور کلی.
او همیشه مهربان بوده است.
استفاده شده برای اشاره به موجودات مذکر به صورت کلی.
He is my brother.
Used to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
He likes to play football.
Used to refer to a man or boy in general.
If John arrives, he will bring the snacks.
A pronoun used to indicate a specific male in a conversation.
او برادر من است.
ضمیر اشاره به یک شخص یا حیوان مذکر که قبلاً اشاره شده است.
او دوست دارد فوتبال بازی کند.
برای اشاره به یک مرد یا پسر به طور کلی استفاده می‌شود.
اگر جان بیاید، او خوراکی‌ها را می‌آورد.
ضمیر برای اشاره به یک مرد خاص در یک مکالمه.

مترادف ها:
too, besides, likewise, as well, in addition, moreover, additionally, and, even, secondly, furthermore
متضاد ها:
but, not, neither, excluding, only, exclusively, instead, let alone
Tag
قید
Definitions
همچنین, نیز, علاوه بر این, همین‌طور, به‌علاوه, گذشته از این
a brilliant linguist, he was also interested in botany
In addition; too.
She speaks French; she also speaks Spanish.
In addition; as well.
He is a doctor, and he is also a professor.
Used to indicate inclusion; too.
او به زبان فرانسوی صحبت می‌کند؛ او همچنین به زبان اسپانیایی صحبت می‌کند.
در اضافه؛ به‌طور هم‌زمان.
او یک پزشک است و او نیز یک استاد است.
برای نشان دادن شمول؛ همچنین.
He likes to read books, and he also enjoys watching movies.
As well; equally.
The project will be finished soon; it is also behind schedule.
Used to indicate that something applies in a similar way.
او همچنین به مهمانی می‌آید.
به معنای اضافه یا نیز.
او کتاب خواندن را دوست دارد و همچنین به تماشای فیلم‌ها نیز علاقه‌مند است.
به معنای به خوبی و به طور مساوی.
این پروژه به زودی تمام می‌شود؛ همچنین عقب‌تر از برنامه است.
برای نشان دادن اینکه چیزی به طور مشابه صادق است.

مترادف ها:
plant, base, ground, establish, constitute, launch, institute, set up, discover, create
متضاد ها:
lost, abolish, get rid of, lose, destroy, dissolve, missing
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
پیدا شد, برپاکردن, تاسیس کردن, بنیاد نهادن, بنا نهادن, تأسیس کردن, قالب کردن, ذوب کردن, ریخته‌گری, قالب‌ریزی کردن, زمان گذشته ساده فعل Find, قسمت سوم فعل Find
Having been discovered by chance or unexpectedly.
the ship was two years old, well found and seaworthy
(of a ship) equipped; supplied.
the monastery was founded in 1665
Establish or originate (an institution or organization), especially by providing an endowment.
a society founded on the highest principles of religion and education
Construct or base (a principle or other abstract thing) according to a particular principle or grounds.
Melt and mold (metal).
I found a dollar on the ground.
To discover or come across something unexpectedly.
They found a new charity to help the homeless.
To establish or set up something, such as an organization.
Her argument is found on solid evidence.
To base or ground something in a certain principle or idea.
من یک دلار روی زمین پیدا کردم.
به طور غیرمنتظره چیزی را کشف کردن یا به دست آوردن.
آنها یک خیریه جدید برای کمک به بی‌خانمان‌ها تأسیس کردند.
چیزی مثل یک سازمان را تأسیس یا راه اندازی کردن.
استدلال او بر شواهد محکم بنا شده است.
پایه‌گذاری یا متکی کردن چیزی به یک اصل یا ایده خاص.

مترادف ها:
evenly, fairly, impartially, similarly, uniformly, equivalently, even, as much as, justly
متضاد ها:
unequally, differently, unfairly, disparately
Tag
قید
Definitions
به همان اندازه, به‌طور مساوی, به یک اندازه, به‌طور برابر, به یک درجه, به ‌یک اندازه
all children should be treated equally
In the same manner or to the same extent.
She treated all her students equally.
To the same degree or level; in an equal manner.
The donations were equally distributed among the charities.
In equal proportions; evenly.
He believes that everyone should be treated equally under the law.
In a way that is fair and just.
او با همه دانش‌آموزان به طور مساوی رفتار کرد.
به یک اندازه یا به صورت برابر.
کمک‌ها به طور مساوی بین خیریه‌ها توزیع شد.
به صورت برابر یا هم‌سطح.
او معتقد است که همه باید به طور مساوی تحت قانون رفتار شوند.
به شکلی عادلانه و برابر.
The students were equally prepared for the exam.
To the same degree or level; not differently.
He treated all his employees equally.
In a fair manner; impartially.
The resources were distributed equally among the teams.
In an identical manner; uniformly.
دانش آموزان به طور مساوی برای امتحان آماده بودند.
به یک اندازه؛ بدون تفاوت.
او تمام کارمندانش را به یکسان رفتار کرد.
به طور عادلانه؛ بی‌طرفانه.
منابع به طور مساوی بین تیم‌ها توزیع شد.
به شکلی یکسان؛ به طور یکنواخت.

مترادف ها:
either, alternatively, otherwise
متضاد ها:
and, nor, neither, not, whereas
Tag
حرف ربط، همپایه‌ساز
Definitions
یا, یا اینکه, یا به‌عبارت دیگر, یا انکه, در غیر این صورت, خواه, وگرنه, چه, اتاق جراحی, اتاق عمل
a cup of tea or coffee
Used to link alternatives.
the espionage novel, or, as it is known in the trade, the thriller
Introducing a synonym or explanation of a preceding word or phrase.
hurry up, or you'll miss it all
Otherwise (used to introduce the consequences of something not being done or not being the case)
John's indifference—or was it?—left her unsettled
Introducing an afterthought, usually in the form of a question.
to love is the one way to know or God or man
Either.
A Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
a bend or
Gold or yellow, as a heraldic tincture.
Operational research.
Oregon (in official postal use).
Other ranks (as opposed to commissioned officers).
You can have tea or coffee.
A conjunction used to connect words or groups that are to be taken separately.
Would you like to go for a walk or stay inside?
A conjunction used to indicate a choice between alternatives.
شما می‌توانید چای یا قهوه داشته باشید.
حرف ربطی برای اتصال کلمات یا گروه‌هایی که باید جداگانه در نظر گرفته شوند.
آیا می‌خواهید به پیاده‌روی بروید یا در داخل بمانید؟
حرف ربطی برای نشان دادن یک انتخاب بین گزینه‌های مختلف.
Is it red or blue?
Used to express a choice between two possibilities.
You can call me now or later.
Indicating that one possibility will occur if another does not.
شما می‌توانید چای یا قهوه داشته باشید.
برای پیوند گزینه‌ها
آیا قرمز است یا آبی؟
برای بیان یک انتخاب بین دو امکان
شما می‌توانید اکنون یا بعداً با من تماس بگیرید.
برای نشان دادن اینکه یک احتمال در صورتی که دیگری تحقق نیابد، رخ می‌دهد

مترادف ها:
compared to, in comparison with, as
متضاد ها:
equal, as much as, similar to
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
نسبت به. تا, نسبت به, تا, از, که, تا اینکه, به‌جز, غیر از
they go out less than they did when they first moved to Paris
Used to introduce the second element in a comparison.
they observe rather than act
Used in expressions introducing an exception or contrast.
scarcely was the work completed than it was abandoned
Used in expressions indicating one thing happening immediately after another.
he was much smaller than his son
Introducing the second element in a comparison.
he claims not to own anything other than his home
Apart from; except.
She is taller than her brother.
used to introduce the second element in a comparison.
او از برادرش بلندتر است.
برای معرفی عنصر دوم در یک مقایسه استفاده می‌شود.
He would rather go to the movies than stay home.
Used to indicate a contrast between two things.
This book is better than that one.
Used in expressions of comparison to denote superiority.
او از برادرش بلندتر است.
برای معرفی عنصر دوم در مقایسه استفاده می‌شود.
او بیشتر علاقه دارد به سینما برود تا در خانه بماند.
برای نشان دادن تضاد بین دو چیز استفاده می‌شود.
این کتاب بهتر از آن یکی است.
برای بیان برتری در عبارات مقایسه استفاده می‌شود.

مترادف ها:
watch, ascertain, decide, conclude, identify, resolve, locate, figure out, decide on, diagnose, specify, establish, decide on sth, work sth out, pinpoint
متضاد ها:
ignore, question, waiver, hesitate, disregard, uncertainty, guess
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تعیین کردن, حکم دادن, مشخص کردن, تصمیم گرفتن, معین کردن, مصمم شدن
it will be her mental attitude that determines her future
Cause (something) to occur in a particular way; be the decisive factor in.
with clause 'the point of our study was to determine what is true, not what is practicable
Ascertain or establish exactly, typically as a result of research or calculation.
he determined on a withdrawal of his forces
Firmly decide.
That particular question must be determined against the appellant.
Bring or come to an end.
The scientist aimed to determine the cause of the phenomenon.
To ascertain or establish exactly by research or calculation.
The committee will determine the best course of action.
To settle or resolve (a dispute or question) by analysis or examination.
The weather will determine the outcome of the event.
To cause (something) to occur in a particular way; to be the decisive factor.
دانشمند هدف داشت تا علت پدیده را تعیین کند.
برای تحقیق یا محاسبه دقیقاً مشخص کردن.
کمیته بهترین راه حل را تعیین خواهد کرد.
اختلاف یا سوالی را با تحلیل یا بررسی حل و فصل کردن.
آب و هوا نتیجه رویداد را تعیین خواهد کرد.
باعث وقوع چیزی به روشی خاص شدن؛ عامل تعیین کننده بودن.
We need to determine the cause of the problem.
To conclude or ascertain something after consideration or analysis.
The committee will determine the terms of the agreement.
To decide or settle something in a definitive way.
The exam will determine your final grade.
To fix or set a limit on something.
ما باید علت مشکل را مشخص کنیم.
برای نتیجه‌گیری یا تشخیص چیزی پس از بررسی یا تحلیل.
کمیته شرایط توافقنامه را تعیین خواهد کرد.
برای تصمیم‌گیری یا حل چیزی به‌طور قطعی.
امتحان نمره نهایی شما را مشخص خواهد کرد.
برای تعیین یا محدود کردن چیزی.

مترادف ها:
fruitful, prosperous, thriving, winning, triumphant, victorious
متضاد ها:
unsuccessful, failure, ineffective, disastrous, failing
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
موفقیت آمیز, موفق, کامیاب, موفقیت‌آمیز, پیروز, نیک‌انجام, عاقبت‌به‌خیر
a successful attack on the town
Accomplishing an aim or purpose.
She is a successful entrepreneur.
Achieving desired aims or results.
His successful completion of the project earned him a promotion.
Accomplishing something that was intended or desired.
They lead a successful life in the city.
Having achieved success, especially in financial or career terms.
او یک کارآفرین موفق است.
رسیدن به اهداف یا نتایج مورد نظر.
پایان موفقیت‌آمیز پروژه، او را به ترفیع رساند.
انجام کاری که مورد نظر یا مطلوب بوده است.
آنها در شهر زندگی موفقی دارند.
دارای موفقیت، به‌ویژه در زمینه مالی یا حرفه‌ای.
The book was a successful bestseller.
Having achieved popularity, profit, or distinction.
His successful completion of the project earned him a promotion.
Characterized by a favorable outcome or positive results.
او در securing شغف در شرکت رویایی خود موفق بود.
رسیدن به اهداف و نتایج مطلوب.
این کتاب یک پرفروش موفق بود.
داشتن محبوبیت، سود یا افتخار.
اتمام موفق پروژه به او ترقی داد.
ویژگی یک نتیجه خوشایند یا مثبت.

مترادف ها:
finally, eventually, in the end, conclusively, at the end, at the end of the day, at last, at the end (of)
متضاد ها:
initially, at first, beforehand, preliminarily, previously, firstly, in the first place, for the moment
Tag
قید
Definitions
در نهایت, سرانجام, سرآخر, بالأخره, در پایان, عاقبت امر, درنهایت, دست آخر, اجلا
the largest firms may ultimately become unstoppable
Finally; in the end.
Ultimately, we decided to go with the cheaper option.
At the end of a process or series of events; finally.
Ultimately, it is your decision to make.
In the end, after a long time or many changes.
Ultimately, what matters is that you are happy.
Used to indicate that something is the most important factor in a situation.
در نهایت، ما تصمیم گرفتیم از گزینه ارزان‌تر استفاده کنیم.
در پایان یک فرایند یا دنباله‌ای از وقایع؛ در نهایت.
در نهایت، این تصمیم شما برای اتخاذ است.
در پایان، پس از مدت طولانی یا تغییرات زیاد.
در نهایت، آنچه مهم است این است که شما خوشحال هستید.
برای نشان دادن اینکه چیزی عامل مهم‌تری در یک موقعیت است.
Ultimately, it was her decision that mattered most.
In the end; finally.
در نهایت، تصمیم او بیشتر از همه اهمیت داشت.
در پایان؛ سرانجام.

مترادف ها:
radical, communal, grouping, aggroup, mathematical group, club, band, cluster, team, collection, class, pack, category, bunch, party, tribe, collective, squad, faction, assembly, community, gang, they, we, crew, clan, flock, corps, herd, bundle
متضاد ها:
individual, single, loner, solitary, solo, solitude, dispersal
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
گروه, دسته, گروه‌بندی کردن, انجمن, گروه تشکیل دادن, جمعیت, دسته‌بندی کردن, دسته‌دسته کردن, جمع شدن
these bodies fall into four distinct groups
A number of people or things that are located close together or are considered or classed together.
three wooden chairs were grouped around a dining table
Put together or place in a group or groups.
The study group met every Saturday.
A number of people or things that are located, gathered, or classed together.
He belongs to a group of friends who play soccer.
A set of individuals that share a common characteristic.
The museum has a group of ancient artifacts.
A collection of items that are considered together.
گروه مطالعه هر شنبه ملاقات کرد.
تعداد زیادی از افراد یا اشیاء که در کنار هم قرار گرفته یا دسته‌بندی شده‌اند.
او به یک گروه از دوستان که فوتبال بازی می‌کنند تعلق دارد.
مجموعه‌ای از افراد که دارای یک ویژگی مشترک هستند.
موزه دارای یک گروه از آثار باستانی است.
مجموعه‌ای از اقلام که به صورت مشترک در نظر گرفته می‌شوند.
The research focused on a group of volunteers.
A set of individuals or organizations with common characteristics.
گروه دوستان تصمیم به کوهنوردی گرفتند.
مجموعه ای از افراد یا اشیاء که در کنار هم قرار دارند یا دسته بندی شده اند.
ما نیاز به تشکیل یک گروه مطالعه برای این موضوع داریم.
مجموعه ای از اشیاء که به طور مشترک در نظر گرفته می شوند.
تحقیق بر روی یک گروه از داوطلبان متمرکز شد.
مجموعه ای از افراد یا سازمان ها که ویژگی های مشترکی دارند.

مترادف ها:
society, population, collective, town, local, village, neighbourhood, tribe, settlement, civic, parish, group, neighborhood, folk
متضاد ها:
individual, isolation, solitude, self, faction, loneliness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
انجمن, اجتماع, گروه, جامعه, عوام, محله, اشتراک, همبستگی, همانندی, تشابه, وحدت, اجتماع زیستی, جامعه زیستی
the scientific community
A group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
the sense of community that organized religion can provide
A feeling of fellowship with others, as a result of sharing common attitudes, interests, and goals.
communities of insectivorous birds
A group of interdependent organisms of different species growing or living together in a specified habitat.
جامعه محلی برای برگزاری جشنواره‌ای به منظور تجلیل از فرهنگ خود سازماندهی کرد.
گروهی از افراد که در یک مکان زندگی می‌کنند یا دارای ویژگی‌های مشترکی هستند.
او پس از داوطلب شدن برای این سازمان احساس جامعه قوی‌ای کرد.
احساس همبستگی با دیگران که ناشی از اشتراک در نگرش‌ها، علایق و اهداف مشترک است.
The artistic community in the city is very vibrant.
A particular area or group of people with common interests.
جامعه محلی برای حمایت از اصلاحات جدید مدرسه گرد هم آمدند.
گروهی از مردم که در یک مکان زندگی می‌کنند یا ویژگی خاصی را به اشتراک می‌گذارند.
جامعه بر اساس حس تعلق و احترام متقابل بنا شده است.
احساس همبستگی با دیگران به دلیل اشتراک در دیدگاه‌ها، علایق و اهداف مشترک.
جامعه هنری در این شهر بسیار زنده است.
منطقه یا گروه خاصی از مردم با علایق مشترک.

مترادف ها:
fit, be part of, affiliate with, appertain, associate, own
متضاد ها:
disbelong, alienate, detach, disconnect, estrange
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تعلق داشتن, مال کسی بودن, متعلق بودن, وابسته بودن
the vehicle did not belong to him
Be the property of.
they belong to garden and bridge clubs
Be a member or part of (a particular group, organization, or class)
learning to place the blame where it belongs
(of a thing) be rightly placed in a specified position.
This book belongs to me.
To be the property of someone.
He belongs to the soccer team.
To be a member of a group or organization.
You finally found a place where you belong.
To be in the right place or suitable situation.
این کتاب به من تعلق دارد.
به معنای مالکیت داشتن بر چیزی.
او به تیم فوتبال تعلق دارد.
به معنای عضویت در یک گروه یا سازمان.
سرانجام جایی را پیدا کردی که در آنجا احساس تعلق کنی.
به معنای قرار داشتن در مکان یا وضعیت مناسب.
This book belongs to Sarah.
To be the property of or to be a part of something.
He finally found a community where he felt he belonged.
To be in the right place or situation.
این کتاب متعلق به سارا است.
به معنی مالکیت یا وابستگی به چیزی.
او بالاخره جامعه‌ای پیدا کرد که احساس می‌کرد به آن تعلق دارد.
برای اشاره به قرار داشتن در مکان یا وضعیت صحیح.

مترادف ها:
good, fine, swell, substantially, easily, cured, wellspring, asymptomatic, considerably, all right, intimately, comfortably, fountainhead, healed, recovered, advantageously, symptomless, satisfactorily, safely, adequately, healthy, finely, satisfactory, right
متضاد ها:
sick, ill, badly, poorly, disadvantageously, substandard, barely, in hospital, fountain
Tag
حرف ندا
Definitions
خوب, چشمه, جوهردان, به‌خوبی, دوات, بیشتر, به بالا فوران کردن, خیلی, رو آمدن آب و مایع, کامل, در سطح آمدن و جاری شدن, کاملا, تندرست, به‌آسانی, سالم, به‌راحتی, راحت, سلامت, بسیار خوب, به چشم, به‌تمامی, درست, تمام و کمال, منطقی, بدون اشکال, اوه, خب, خیلی خوب, چاه
the whole team played well
In a good or satisfactory way.
add the mustard and lemon juice and mix well
In a thorough manner.
being short of breath may well be the first sign of asthma
Very probably; in all likelihood.
I don't feel very well
In good health; free or recovered from illness.
it would be well to know just what this suggestion entails
Sensible; advisable.
Well, really! The manners of some people!
Used to express a range of emotions including surprise, anger, resignation, or relief.
Different concentrations of ground water nitrate were obtained by drilling irrigation wells into two aquifers.
A shaft sunk into the ground to obtain water, oil, or gas.
she could feel a deep well of sympathy and compassion
A plentiful source or supply.
Hundreds of builders work like ants to construct walls, foundations, stairs, lift wells.
An enclosed space in the middle of a building, giving room for stairs or an elevator, or to allow light or ventilation.
you would have never heard of the label of the gin in the well in average bars
A shelf beneath the counter of a bar on which bottles of liquor are stored within easy reach of the bartender.
a gravity well
A region of minimum potential.
tears were beginning to well in her eyes
(of a liquid) rise to the surface and spill or be about to spill.
She performs well on exams.
In a good or satisfactory manner.
He is feeling well today.
In good health; sound.
They dug a well for drinking water.
A deep hole made in the ground to obtain water or oil.
او در امتحانات به خوبی عمل می‌کند.
به خوبی; در حالت خوب
او امروز احساس خوبی دارد.
در سلامتی خوب; سالم
آنها برای آب شرب چاهی حفر کردند.
چاهی عمیق که برای به‌دست‌آوردن آب یا نفت حفر می‌شود.
They dug a well to access fresh water.
An underground source of water.
او در امتحانش به خوبی عمل کرد.
به طور خوب یا رضایت‌بخش.
او پس از بهبودی احساس خوبی دارد.
در سلامتی خوب؛ سالم.
آنها چاهی حفاری کردند تا به آب تازه دست یابند.
یک منبع آب زیرزمینی.
He is feeling well after his recovery.
In good health; free from disease or injury.
They have a well in their backyard.
A deep hole from which water can be drawn.
او در امتحان خوب عمل کرد.
به روشی خوب یا راضی‌کننده.
او بعد از بهبودی احساس خوبی دارد.
در سلامت؛ بدون بیماری یا آسیب.
آنها در حیاط‌اشان چاهی دارند.
چاهی عمیق که از آن آب کشیده می‌شود.

مترادف ها:
found, produce, generate, develop, make, build, establish, invent, construct, manufacture, think up, compose, devise, forge, formulate, form, come up with sth
متضاد ها:
destroy, neglect, raze, copy, eliminate, annihilate, imitate, mimic, replicate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ايجاد كردن, آفریدن, خلق کردن, ساختن, به‌وجود آوردن, به وجود آوردن, هستی دادن به, ابداع کردن, احداث کردن, پدید آوردن, ایجاد کردن, برانگیختن, برپا کردن, موجب ... شدن, باعث ... شدن, (مقام, عنوان) منصوب کردن, گماشتن, کردن, دادن, اعطا کردن, (در بریتانیا, عامیانه) قشقرق راه انداختن, الم‌شنگه برپا کردن
he created a thirty-acre lake
Bring (something) into existence.
The artist aims to create a masterpiece.
To bring something into existence.
The project will create new job opportunities.
To cause something to happen as a result of one’s actions.
She loves to create new recipes in the kitchen.
To produce or bring about through imaginative skill.
هنرمند هدف دارد تا یک اثر هنری خلق کند.
چیز جدیدی را به وجود آوردن.
این پروژه مشاغل جدیدی ایجاد خواهد کرد.
باعث به وجود آمدن چیزی به عنوان نتیجه اقدامات خود شدن.
او عاشق آن است که در آشپزخانه دستور غذاهای جدید بسازد.
تولید یا به وجود آوردن از طریق مهارت‌های تخیلی.
He aims to create a positive work environment.
To cause something to happen as a result of one's actions.
او برنامه نرم‌افزاری جدیدی را ایجاد کرد.
چیزی را به وجود آوردن.
او قصد دارد یک محیط کاری مثبت را ایجاد کند.
باعث وقوع چیزی شدن به عنوان نتیجه اعمال خود.
این هنرمند می‌تواند تصاویری شگفت‌انگیز خلق کند.
تولید یا به وجود آوردن از طریق مهارت تخیلی.

مترادف ها:
everyday, routine, quotidian, regular, every day
متضاد ها:
weekly, monthly, occasional, infrequent, rare
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
روزانه, هر روز, روزبه‌روز, به‌ طور یومیه, روزنامه یومیه, روزنامه (یومیه به جز جمعه)
a daily newspaper
Done, produced, or occurring every day or every weekday.
the museum is open daily
Every day.
Indian Express Newspapers publishes dailies with a combined readership of more than 5 million, including the highly influential Indian Express and Financial Express.
A newspaper published every day except Sunday.
The Blethering Classes pretended their daily help or the woman in the corner shop was worried.
A woman who is employed to clean someone's house each day.
as a co-producer he has to view the dailies
The first prints from cinematographic takes, made rapidly for movie producers or editors; the rushes.
She has a daily routine that includes exercise and meditation.
Occurring every day.
The daily news update keeps us informed.
Relating to or done each day.
He reads the daily for the latest headlines.
A publication that appears every day.
او یک روال روزانه دارد که شامل ورزش و مدیتیشن است.
هر روز اتفاق می‌افتد.
به‌روزرسانی اخبار روزانه ما را آگاه نگه می‌دارد.
مرتبط با هر روز یا انجام شده در هر روز.
او روزنامه روزانه را برای خواندن عناوین جدید می‌خواند.
انتشاری که هر روز ظاهر می‌شود.
The daily news update includes important headlines.
Relating to the activities or events of each day.
He reads the daily newspaper with his morning coffee.
A publication issued every day.
او یک روال روزانه دارد.
اتفاقی که هر روز رخ می‌دهد.
به‌روزرسانی خبری روزانه شامل تیترهای مهم است.
مربوط به فعالیت‌ها یا وقایع هر روز.
او روزنامه‌ی روزانه را با قهوه‌ی صبحش می‌خواند.
چاپی که هر روز منتشر می‌شود.

مترادف ها:
take, should, want, require, demand, desire, necessity
متضاد ها:
want, lack, surplus, have, possess
Tag
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
Definitions
نیاز داشتن, نیاز, احتیاج داشتن, لزوم, احتیاج, باید, نیازمندی, بایستن, در احتیاج داشتن, نیازمند بودن, نیازداشتن, درماندگی, تنگدستی
I need help now
Require (something) because it is essential or very important.
need I say more?
Expressing necessity or obligation.
lest you, even more than needs, embitter our parting
Be necessary.
the basic human need for food
Circumstances in which something is necessary, or that require some course of action; necessity.
his day-to-day needs
A thing that is wanted or required.
help us in our hour of need
The state of requiring help, or of lacking basic necessities such as food.
I need a new phone.
Require something because it is essential or very important.
She needs to study for her exams.
To have a strong desire or requirement to do something.
There is a need for more volunteers.
A situation in which something is necessary or must be done.
من به یک گوشی جدید نیاز دارم.
به چیزی احتیاج داشتن به دلیل اینکه ضروری یا بسیار مهم است.
او نیاز دارد که برای امتحاناتش درس بخواند.
احساس نیاز قوی یا الزامی برای انجام کاری.
نیاز به داوطلبان بیشتر وجود دارد.
وضعیتی که در آن چیزی ضروری است یا باید انجام شود.
She needs help with her homework.
Be in a situation where you must have something.
You need to pay your bills on time.
To be obligated or compelled to do something.
من به یک قلم برای نوشتن نامه نیاز دارم.
به چیزی احتیاج داشتن به دلیل این که ضروری یا بسیار مهم است.
او به کمک با تکالیفش احتیاج دارد.
در وضعیتی بودن که باید چیزی داشته باشید.
شما باید صورتحساب‌های خود را به موقع پرداخت کنید.
مجبور بودن یا ملزم بودن به انجام کاری.

مترادف ها:
take, involve, participate, attract, employ, play, hire, entertain, occupy, pull in, get into, join in, recruit, interact, tackle, undertake, take part, turn sth on
متضاد ها:
disengage, ignore, dismiss, retire, bore, withdraw, hang up, keep out of, lie around, stay away, stay out of, neglect, refrain
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
he plowed on, trying to outline his plans and engage Sutton's attention
Occupy, attract, or involve (someone's interest or attention)
organizations engage in a variety of activities
Participate or become involved in.
he was engaged as a trainee copywriter
Arrange to employ or hire (someone)
مشغول کردن, به‌ کار گماشتن, درگیر کردن, گرفتن, درگیر شدن, مشغول شدن, استخدام کردن, گیر انداختن, به صحبت گرفتن, از پیش سفارش دادن, مجذوب کردن, درهم انداختن, گیر دادن, نامزد کردن, متعهد کردن, گرو گذاشتن, گرو دادن, ضامن کردن, عهد کردن, قول دادن, پرداختن
no object 'the clutch will not engage
(with reference to a part of a machine or engine) move into position so as to come into operation.
Engage your brain before you engage your weapon.
(of fencers or swordsmen) bring (weapons) together preparatory to fighting.
Each side had its share of engagé intellectuals: Martin Heidegger on the right; De Beauvoir and Jean-Paul Sartre on the left; and Arendt on neither side.
(of a writer, artist, or their works) morally committed to a particular aim or cause.
She decided to engage in community service.
To participate or become involved in.
The lecture failed to engage the audience.
To attract and hold the attention or interest of.
They plan to engage a consultant for the project.
To employ someone or hire their services.
او تصمیم گرفت در فعالیت‌های اجتماعی شرکت کند.
به شرکت کردن یا درگیر شدن در چیزی.
سخنرانی نتوانست توجه مخاطب را جلب کند.
جلب کردن و نگه داشتن توجه یا علاقه کسی.
آنها برنامه‌ریزی کردند تا مشاوری را برای پروژه استخدام کنند.
استخدام کردن یا به کار گرفتن کسی.
The speaker tried to engage the audience with a story.
To occupy or attract someone's interest or attention.
The two armies were ready to engage in battle.
To enter into conflict or combat.
او تصمیم گرفت در پروژه اجتماعی مشغول شود.
به مشارکت یا درگیری پرداختن.
سخنران سعی کرد با داستانی، توجه حضار را جلب کند.
جذب یا جلب توجه کسی.
دو ارتش آماده بودند تا به نبرد وارد شوند.
به جنگ یا درگیری ورود پیدا کردن.

مترادف ها:
form, figure, frame, organization, flesh, physique, corpse, hull
متضاد ها:
hand, leg, soul, neck, pole, wing, paw, spirit, mind, skull, skeleton
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بدن, تن, تنه, بدنه, جسد, جسم, حجم, پرپشتی, جنازه, لاشه, اطاق ماشین, جرم سماوی, دارای جسم کردن, ضخیم کردن, غلیظ کردن
it's important to keep your body in good condition
The physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
the body of the aircraft was filled with smoke
The main section of a car or aircraft.
information that changes regularly is kept apart from the main body of the text
The main or central part of something, especially a building or text.
a rich body of Canadian folklore
A large or substantial amount of something; a mass or collection of something.
the path taken by the falling body
A distinct material object.
best of all, this wine has body and finish
A full or substantial quality of flavor in wine.
In Siraj's ceramics, this body is in clay, bearing several forms and colours within it.
(in pottery) a clay used for making the main part of ceramic ware, as distinct from a glaze.
he bodied forth the traditional Prussian remedy for all ills
Give material form to something abstract.
an era when automobiles were bodied over wooden frames
Build the bodywork of (a motor vehicle)
She has a healthy body that allows her to exercise daily.
The physical structure of a person or an animal, usually consisting of a head, neck, trunk, arms, and legs.
The body of the fish glistened in the sunlight.
The main part of a living organism, excluding the head and limbs.
The governing body issued new regulations.
A group of individuals or organizations that operate together.
او بدنی سالم دارد که به او اجازه می‌دهد روزانه ورزش کند.
ساختار فیزیکی یک شخص یا حیوان، معمولاً شامل سر، گردن، تنه، بازوها و پاها.
بدن ماهی در نور خورشید درخشان بود.
قسمت اصلی یک موجود زنده، به جز سر و اندام‌ها.
هیأت حاکمه مقررات جدیدی صادر کرد.
گروهی از افراد یا سازمان‌ها که با هم همکاری می‌کنند.
The human body is made up of many systems.
The physical structure of a person or an animal.
The body of work produced by the artist is impressive.
A collection of related items.
The body of the report summarizes the findings.
The main part of a text or speech.
بدن انسان از سیستم‌های بسیاری تشکیل شده است.
ساختار فیزیکی یک شخص یا حیوان.
بدن آثار هنرمند بسیار چشمگیر است.
مجموعه‌ای از اقلام مرتبط.
بدن گزارش، یافته‌ها را خلاصه می‌کند.
قسمت اصلی یک متن یا سخنرانی.
The body needs nutrients to function properly.
The physical structure of a living organism, especially a human or an animal.
The body of work produced by the artist is impressive.
A group of individuals or things that are considered as a unit.
The body of the essay is well-organized.
The main part of something, excluding other parts.
بدن به مواد مغذی نیاز دارد تا به درستی کار کند.
ساختار فیزیکی یک موجود زنده، به ویژه انسان یا حیوان.
بدن آثار تولید شده توسط هنرمند تحت تأثیر قرار می‌گیرد.
گروهی از افراد یا اشیاء که به عنوان یک واحد در نظر گرفته می‌شوند.
بدن مقاله به خوبی سازماندهی شده است.
قسمت اصلی یک چیزی، به جز سایر قسمت‌ها.

مترادف ها:
first, begin, commence, initiate, launch, opening, open up, activate, embark, originate, beginning
متضاد ها:
end, finish, conclude, stop, ending, shut down, finish off, end in, end up, close 1, close 2, cease, expire, terminal, terminate, conclusion
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
the fire started in the building's upper floor
(of event or process) happen or come into being.
شروع کنید, شروع, شروع کردن, آغاز, شروع شدن, آغاز شدن, آغازیدن, آغاز کردن, دایرکردن, عازم شدن, افتتاح کردن, تأسیس شدن, تأسیس کردن, روشن شدن, عزیمت کردن, از جا پریدن, روشن کردن, یکه خوردن, رم کردن, راه رفتن, حرکت کردن, مبدأ, رفتن, ابتدا, مقدمه, فرصت, فرجه, فرصت شروع, فرصت آغاز, برتری (زمانی یا مسافت), آوانس, محل آغاز مسابقه, یکه, هول, تکان (به موجب ترس و ...)
the season starts in September
Begin or be reckoned from a particular point in time or space.
“Oh my!” she said, starting
Give a small jump or make a sudden jerking movement from surprise or alarm.
he takes over as chief executive at the start of next year
The point in time or space at which something has its origin; the beginning.
she awoke with a start
A sudden movement of surprise or alarm.
Strategic Arms Reduction Treaty, an agreement between the US and the Soviet Union to limit and reduce strategic nuclear weapons, first signed in 1991.
We need to start the meeting now.
To begin or commence something.
She decided to start a new project.
To set in motion; to initiate.
The sun will start to rise at six.
To emerge or come into being.
ما نیاز داریم که جلسه را الان آغاز کنیم.
برای شروع یا آغاز یک چیز.
او تصمیم گرفت که یک پروژه جدید را شروع کند.
برای به حرکت درآوردن یا آغاز چیزی.
خورشید در ساعت شش شروع به طلوع خواهد کرد.
به وجود آمدن یا ظهور پیدا کردن.
We will start the meeting at 10 AM.
To begin or commence an action or event.
She started a new project last week.
To cause something to begin.
He started when he heard the loud noise.
To move suddenly or involuntarily, especially from surprise or shock.
ما جلسه را در ساعت ۱۰ صبح شروع خواهیم کرد.
عمل یا رویداد را آغاز کردن.
او هفته گذشته یک پروژه جدید را آغاز کرد.
سبب شدن برای آغاز چیزی.
او وقتی صدای بلندی شنید، ترسید.
حرکت ناگهانی یا بدون اراده، به ویژه به دلیل تعجب یا شوک.

مترادف ها:
influence, modify, impress, impact, alter, play a role in
متضاد ها:
ignore, neglect, disregard, insulate, protect
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تاثیر می گذارد, متأثر کردن, اثر کردن بر, تغییردادن, تحت‌تأثیر قرار دادن, وانمود کردن, دوست داشتن, تمایل داشتن(به), تظاهر کردن به, احساسات, اثر, نتیجه, برخورد
the dampness began to affect my health
Have an effect on; make a difference to.
as usual I affected a supreme unconcern
Pretend to have or feel (something)
By triggering affect and emotion, intolerant behaviors are set in motion.
Emotion or desire, especially as influencing behavior or action.
The climate can affect the growth of plants.
To have an influence on someone or something.
His speech affected many people emotionally.
To make a change or impact.
She tried to affect a calm demeanor.
To feel or show emotion.
آب و هوا می‌تواند بر رشد گیاهان تأثیر بگذارد.
بر کسی یا چیزی تأثیر گذاشتن.
سخنرانی او بر بسیاری از افراد عاطفی تأثیر گذاشت.
ایجاد تغییر یا تأثیر.
او سعی کرد ظاهری آرام تأثیر بگذارد.
احساس یا نشان دادن احساس.
The weather can greatly affect our mood.
to have an influence on or make a change in something
The story will affect many readers emotionally.
to touch the feelings of someone
He tried to affect a casual demeanor, but he was nervous.
to pretend to have or feel something
آب و هوا می‌تواند به شدت بر روحیه ما تأثیر بگذارد.
تأثیر گذاشتن بر چیزی
این داستان بسیاری از خوانندگان را به لحاظ احساسی تحت تأثیر قرار خواهد داد.
احساسات کسی را تحت تأثیر قرار دادن
او سعی کرد رفتار غیررسمی داشته باشد، اما عصبی بود.
داستانی و به طور مصنوعی ادعا کردن

مترادف ها:
base, think, entail, average, tight, little, imply, awful, poor, small, nasty, intend, ignoble, stingy, spiteful, signify, miserly, hateful, skilled, mingy, stand for, think of, beggarly, meanspirited, ungenerous, have in mind, indicate, cruel, unkind
متضاد ها:
kind, generous, benevolent, nice, mean (as in average)
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
منظور داشتن, معنی و مفهوم خاصی داشتن, معنا داشتن, معنی دادن, میانگین, به معنی (چیزی) بودن, میانه, متوسط, ارزش داشتن, اهمیت داشتن, قصد داشتن, وسطی, واقع در وسط, حد وسط, بدجنس, پست‌فطرت, میانه‌روی, اعتدال, خسیس, منابع درآمد, معدل, عایدی, میانگین (ریاضی), پست فطرت, آب زیرکاه, مقصود داشتن, هدف داشتن
I don't know what you mean
Intend to convey, indicate, or refer to (a particular thing or notion); signify.
they mean no harm
Intend (something) to occur or be the case.
the proposals are likely to mean another hundred closures
Have as a consequence or result.
she felt mean not giving a tip
Unwilling to give or share things, especially money; not generous.
it was very mean of me
Unkind, spiteful, or unfair.
her home was mean and small
(especially of a place) poor in quality and appearance; shabby.
he's a mean cook
Excellent; very skillful or effective.
acid output was calculated by taking the mean of all three samples
The value obtained by dividing the sum of several quantities by their number; an average.
the mean between two extremes
A condition, quality, or course of action equally removed from two opposite (usually unsatisfactory) extremes.
by 1989, the mean age at marriage stood at 24.8 for women and 26.9 for men
(of a quantity) calculated as a mean; average.
hope is the mean virtue between despair and presumption
Equally far from two extremes.
What does this word mean in the context of the sentence?
To have a particular significance or value.
I didn't mean to hurt your feelings.
Intending to convey or refer to something.
He can be quite mean to people he doesn't like.
Lacking kindness or generosity; unkind.
این کلمه در این جمله چه معنی دارد؟
دارای مفهوم یا معنا بودن.
من قصد نداشتم احساساتت را جریحه‌دار کنم.
نیت داشتن برای اشاره به چیزی.
او می‌تواند نسبت به افرادی که دوست ندارد بسیار بدجنس باشد.
کمبود مهربانی یا سخاوت؛ بی‌رحم.
What do you mean by that?
to intend or signify.
It's mean to tease someone.
to be unkind or malicious.
The mean of the data set is calculated by adding all the numbers together and dividing by the count.
mathematically, the average of a set of numbers.
منظور تو از این حرف چه بود؟
منظور داشتن یا اشاره کردن.
بدجنس بودن در برابر دیگران کار ناپسندی است.
بدجنس یا بدرفتار بودن.
میانگین این مجموعه داده‌ها با جمع اعداد و تقسیم بر تعداد آن‌ها محاسبه می‌شود.
به طور ریاضی، میانگین یک مجموعه از اعداد.

مترادف ها:
brain, intellect, thought
متضاد ها:
ignorance, stupidity, unawareness, stomach, gut, insanity, body
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ذهن, فکر, توجه کردن, اهمیت دادن, مراقب بودن, خاطر, مراقبت کردن, خیال, مواظب بودن, مغز, آزار دیدن, فهم, ناراحت شدن, فکر چیزی را کردن, اشکال داشتن, یادآوری کردن, پیروی کردن, تذکر دادن, مواظبت کردن, آدم متفکر, ملتفت بودن, آدم روشن‌فکر, اعتنا کردن به, آدم باهوش, حذر کردن از, توجه, تصمیم داشتن, تمرکز
as the thoughts ran through his mind, he came to a conclusion
The element of a person that enables them to be aware of the world and their experiences, to think, and to feel; the faculty of consciousness and thought.
his keen mind
A person's intellect.
I expect my employees to keep their minds on the job
A person's attention.
I don't mind the rain
Be distressed, annoyed, or worried by.
never mind the opinion polls
Regard as important; feel concern about.
mind you look after the children
Used to urge someone to remember or take care to bring about something.
we left our husbands to mind the children while we went out
Take care of temporarily.
he was minded to reject the application
Be inclined or disposed to do a particular thing.
She has a brilliant mind that always thinks outside the box.
The faculty of consciousness and thought.
Do you mind if I join you?
To be concerned about something.
He has a sharp mind when it comes to solving problems.
The ability to think and reason.
او ذهنی درخشان دارد که همیشه ایده‌های جدیدی ارائه می‌دهد.
قوه آگاهی و فکر.
آیا اشکالی دارد که من به شما ملحق شوم؟
نگران بودن از چیزی.
او در حل مسائل ذهن تیزی دارد.
توانایی تفکر و استدلال.
She has a sharp mind and can solve complex problems quickly.
The element of a person that enables them to be aware of the world and their experiences, to think, and to feel.
I changed my mind about going out tonight.
An opinion or thought.
او ذهن تیزبینی دارد و می‌تواند مسایل پیچیده را به سرعت حل کند.
عناصر وجود انسان که او را قادر می‌سازد از جهان و تجربیاتش آگاه باشد، فکر کند و احساسی داشته باشد.
ذهن او پر از احتمالات بود.
توانایی آگاهی و تفکر.
من درباره رفتن امشب تغییر نظر دادم.
نظریه یا فکر.

مترادف ها:
like, identical, alike, uniform, equal
متضاد ها:
other, different, opposite, distinct, dissimilar, another, else, various, varied, unequal, a number of different, kinds of, types of, vice versa
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
یکسان, مثل هم, همان, یکنواخت, همان‌چیز, (هم) همین, همان کار, همان جور, همان‌جور, (هم) همین طور, به‌همان اندازه, به یک شکل, به‌طور یکسان
she was saying the same thing over and over
Identical; not different.
they all wore the same clothes
Of an identical type; exactly similar.
I'll resign and encourage everyone else to do the same
The same thing as something previously mentioned.
sighted sub, sank same
(chiefly in formal or legal use) the person or thing just mentioned.
treating women the same as men
Similarly; in the same way.
He wore the same shirt as yesterday.
identical; not different
They had the same idea about the project.
similar in type or quality
او همان رنگ را انتخاب کرده است.
شاید در مقایسه یا هویت یکسان باشد.
آنها ایده‌های مشابهی درباره پروژه داشتند.
شبیه به نوعی یا کیفیتی دیگر.
We have the same interests.
Of a similar kind or nature.
I told her the same thing.
Used to refer to something mentioned previously.
این دو ماشین مدل یکسانی دارند.
یکسان؛ بدون تفاوت.
ما علاقه‌های یکسانی داریم.
از نوع یا طبیعت مشابه.
به او همان چیز را گفتم.
برای اشاره به چیزی که قبلاً ذکر شده است.

مترادف ها:
look, perceive, sense, experience, texture, touch, emote
متضاد ها:
ignore, overlook, disregard
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
احساس کردن, حس کردن, لمس کردن, حس داشتن, محسوس شدن, دست زدن, فکر کردن, نظر داشتن, (با دست یا پا) دنبال چیزی گشتن, ساختار, پارچه, بافت
she felt someone touch her shoulder
Be aware of (a person or object) through touching or being touched.
I felt a sense of excitement
Experience (an emotion or sensation)
she felt that the woman positively disliked her
Have a belief or impression, especially without an identifiable reason.
I let him have a feel of my hair and kept saying 'it's a bit of a shock, isn't it?' (must have been terrifying for a two year old!).
An act of touching something to examine it.
nylon cloth with a cotton feel
A sensation given by an object or material when touched.
fans will undoubtedly get the feels when they see how things haven't changed
Feelings of heightened emotion.
I can feel the warmth of the sun on my skin.
To perceive or experience a physical sensation.
She began to feel happy after receiving the good news.
To experience an emotion or sense of being.
I feel that we should reconsider our decision.
To have a belief or opinion about something.
من می توانم گرمای خورشید را روی پوست خود احساس کنم.
احساس یک حالت فیزیکی را درک یا تجربه کردن.
او پس از دریافت خبر خوب شروع به احساس شادی کرد.
تجربه احساسی یا حس بودن.
من احساس می کنم که باید تصمیم خود را دوباره بررسی کنیم.
داشتن یک باور یا نظر درباره چیزی.
I can feel the warm sun on my skin.
To perceive or be aware of a physical sensation.
She felt happy after receiving the good news.
To experience an emotion or a state of being.
I feel that he is not telling the truth.
To have a strong sense of something, often without logical reasoning.
من می‌توانم گرمای آفتاب را بر روی پوستم احساس کنم.
برای درک یا آگاهی از یک حس فیزیکی.
او بعد از دریافت خبر خوب احساس شادی کرد.
برای تجربه یک احساس یا حالت روحی.
من احساس می‌کنم او حقیقت را نمی‌گوید.
برای داشتن یک احساس قوی نسبت به چیزی، اغلب بدون دلیل منطقی.

مترادف ها:
superior, improved, preferable, improve, enhanced, greater
متضاد ها:
worse, inferior, poorer
Tag
قید، تفضیلی
Definitions
بهتر, (صفت تفصیلی good) بهتر, خوب‌تر, نیکوتر, بهبود بخشیدن, بهتر کردن, بیشتر, افضل, بطور بهتر, بهتر شدن, بهبودی یافتن, چیز بهتر, شرط بندی کننده, کسی که شرط می بندد
hoping for better weather
Of a more excellent or effective type or quality.
his leg was getting better
Partly or fully recovered from illness, injury, or mental stress; less unwell.
Johnny could do better if he tried
More excellently or effectively.
the Natural History Museum book is by far the better of the two
The better one; that which is better.
I'm not one to speak ill of my betters
One's superiors in social class or ability.
bettering his previous time by ten minutes
Improve on or surpass (an existing or previous level or achievement)
She is better at math than her brother.
Of a more excellent or effective type.
This solution is better than the last one.
More desirable, satisfactory, or effective.
He feels better after taking the medicine.
In a more advanced or improved state.
او در ریاضیات بهتر از برادرش است.
بهتر از نوعی بهتر یا مؤثرتر.
این راه‌حل بهتر از راه‌حل قبلی است.
قابل قبول‌تر، رضایت‌بخش‌تر یا مؤثرتر.
او بعد از مصرف دارو بهتر می‌شود.
در حالت پیشرفته‌تر یا بهبود یافته‌تر.
It's better to arrive early than late.
Used to indicate a more positive condition or advantage.
This movie is better than the last one.
A comparative form of good.
او دانش آموز بهتری از او است.
بهتری، کیفیت یا نوعی از چیزی که از دیگران بهتر است.
بهتر است زودتر بروید تا دیر.
برای نشان دادن شرایط مثبتتر یا مزیت استفاده می‌شود.
این فیلم بهتر از فیلم قبلی است.
فرم مقایسه‌ای خوب.
She is a better student than her brother.
of a more excellent or effective type or quality
It is better to be safe than sorry.
more advantageous or favorable;
The weather is better today than it was yesterday.
improved in quality, condition, or performance
او دانش آموز بهتری نسبت به برادرش است.
از نوع یا کیفیت بهتر یا مؤثرتر
بهتر است که به جای پشیمانی، احتیاط کنید.
بیشتر سودمند یا با مزیت
هوای امروز بهتر از دیروز است.
بهبود یافته در کیفیت، وضعیت یا عملکرد

مترادف ها:
spell, piece, whilst, whereas, as long as, during, as, at the time of sth
متضاد ها:
never, after, following, since, always, forever
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
در حالی که, در صورتی‌که, درحالی که (برای بیان تضاد), هنگامی‌که, زمانی که, حال آنکه, وقتی که, مادامی‌که, با وجود, در حین, علی‌رغم, تا موقعی‌که, با اینکه, سپری کردن, زمان, گذراندن, مدت
we chatted for a while
A period of time.
he starts to draw, talking the while
At the same time; meanwhile.
nothing much changed while he was away
During the time that; at the same time as.
one person wants out, while the other wants the relationship to continue
Whereas (indicating a contrast)
the period while the animal remains alive
During which.
a diversion to while away the long afternoons
Pass time in a leisurely manner.
While I appreciate your effort, it's not quite what I expected.
Although.
او در حالی که منتظر اتوبوس بود، مشغول مطالعه بود.
در حین اینکه؛ در همان زمان.
در حالی که تلاش شما را قدردانی می‌کنم، اما این چیزی نیست که من انتظار داشتم.
اگرچه.
He read a book while waiting for the bus.
A period of time during which something occurs.
While she was busy, he cleaned the house.
At the same time as; during.
او در حالی که منتظر اتوبوس بود، کتاب خواند.
مدتی که چیزی در آن رخ می‌دهد.
در حالی که او مشغول بود، او خانه را تمیز کرد.
همزمان با؛ در هنگام.