main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 48
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
like, favor, choose, select, opt for, would rather…
متضاد ها:
dislike, reject, dissatisfy, forsake
فعل، شکل پایه
ترجیح می دهند, ترجیح دادن, ترجیح یافتن یادادن, ادعا کردن, برتری دادن, اقامه کردن, رجحان دادن, برگزیدن
I prefer Venice to Rome
Like (one thing or person) better than another or others; tend to choose.
the police will prefer charges
Submit (a charge or a piece of information) for consideration.
he was preferred to the post
Promote or advance (someone) to a prestigious position.
I prefer tea to coffee.
To favor one thing over another.
She prefers to work in the morning.
To give a higher priority to something.
من چای را به قهوه ترجیح می‌دهم.
به یک چیز نسبت به چیز دیگر برتری دادن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
به چیزی اولویت دادن.
I prefer coffee over tea.
To like one thing better than another.
She prefers to work in the morning.
To choose or favor someone or something over others.
من قهوه را به چای ترجیح می‌دهم.
یک چیز را بیشتر از دیگری دوست داشتن.
او ترجیح می‌دهد در صبح کار کند.
انتخاب یا محبوب کردن شخص یا چیزی نسبت به دیگران.

مترادف ها:
gear, machinery, appliances, kit, apparatus, hardware, furniture, instruments
متضاد ها:
dismantling, removal, disassembly, disuse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تجهیزات, تجهیز, ابزار, وسایل, دستگاه‌ها, آماده‌سازی, مجهزسازی, دانش, توانایی, قدرت
suppliers of office equipment
The necessary items for a particular purpose.
The gym has all the latest fitness equipment.
Tools or other items used for a specific activity.
The laboratory equipment was updated to meet safety regulations.
The act of equipping someone with necessary tools.
شما باید تجهیزات خود را برای سفر کمپینگ بسته بندی کنید.
اشیاء لازم برای یک هدف خاص.
باشگاه تمام تجهیزات ورزشی روز را دارد.
ابزار یا سایر اقلامی که برای یک فعالیت خاص استفاده می‌شوند.
تجهیزات آزمایشگاه برای رعایت استانداردهای ایمنی به‌روزرسانی شد.
عمل تجهیز کردن کسی با ابزارهای لازم.
Camping equipment can be quite expensive.
Tools or machinery used for a specific task.
Proper equipment is essential for a safe climbing experience.
The act of equipping or the state of being equipped.
آزمایشگاه به تجهیزات جدیدی برای انجام آزمایش‌ها نیاز دارد.
موارد ضروری برای هدف خاص.
تجهیزات کمپینگ می‌تواند بسیار گران باشد.
ابزارها یا ماشین‌آلاتی که برای یک کار خاص استفاده می‌شوند.
تجهیزات مناسب برای تجربه‌ای ایمن در کوه‌نوردی ضروری است.
عمل تجهیز کردن یا حالت مجهز بودن.

مترادف ها:
even, constant, stable, unwavering, gradual, firm, stabilize, consistent, unchanging
متضاد ها:
unstable, variable, fickle, shake, unsteady, push about, fluctuating, back and forth, up and down, tremble, stagger, shiver, intermittent, volatile, quiver, wobble
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ثابت, یکنواخت, پیوسته, مداوم, محکم, پرپشت, استوار, ثابت ایستادن, یکنواخت شدن, پی‌درپی, کنترل کردن (احساسات و لرزش صدا), آرام کردن, پیوسته و یکنواخت کردن, ثابت نگه داشتن, استوار یا محکم کردن, ساکن شدن
the lighter the camera, the harder it is to hold steady
Firmly fixed, supported, or balanced; not shaking or moving.
a steady decline in the national birth rate
Regular, even, and continuous in development, frequency, or intensity.
with object 'I took a deep breath to steady my nerves
Make or become steady.
Steady now! We don't want you hurting yourself
Used as a warning to someone to keep calm or take care.
his steady chucked him two weeks ago
A person's regular boyfriend or girlfriend.
He maintained a steady grip on the steering wheel.
firmly fixed, supported, or balanced; not shaky.
She has a steady job that provides her with a reliable income.
not subject to change, constant.
The runner kept a steady pace throughout the race.
regular or even; not varying.
او دست خود را بر روی فرمان به‌صورت پایدار نگه داشت.
محکم و ثابت؛ بی‌تحرک.
او شغف ثابتی دارد که درآمدی قابل اعتماد برایش فراهم می‌کند.
ثابت و بدون تغییر.
دونده در طول مسابقه یک سرعت پایدار را حفظ کرد.
منظم و یکسان؛ بدون نوسان.
She held the ladder steady while he climbed.
Firmly fixed, supported, or balanced; not shaky.
The economy showed a steady growth over the past year.
Regular, even, and continuous in development or progress.
He has a steady job that he enjoys.
Not changing or fluctuating.
او در کل سال یک رشد پایدار داشت.
به طور ثابت و بدون تغییر
او نردبان را محکم نگه داشت در حالی که او بالا می‌رفت.
محکم و بدون لرزش
او یک شغل ثابت دارد که از آن لذت می‌برد.
ثابت و غیر نوسانی

مترادف ها:
jogger, athlete, sprinter, sled
متضاد ها:
non-runner, walker, sitter
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دونده, ریشه هوایی, قاچاقچی, گردنده, گشتی, افسر پلیس, فروشنده سیار, ولگرد, متصدی, ماشین چی, اداره‌کننده شغلی
Mary was a fast runner
A person who runs, especially in a specified way.
a drug-runner
A person who smuggles specified goods into or out of a country or area.
A rod, groove, or blade on which something slides.
it's not always easy to find strawberry runners with good strong roots
A shoot, typically leafless, which grows from the base of a plant along the surface of the ground and can take root at points along its length.
a faded runner held in place with brass stair rods
A long, narrow rug or strip of carpet, especially for a hall or stairway.
A revolving millstone.
They will catch a large variety of small fish which gather under a boat, such as blue runner, jacks and pilchards.
A fast-swimming fish of the jack family, occurring in tropical seas.
The runner finished the marathon in under three hours.
A person who runs, especially in competitions.
She placed a runner on the wooden floor to add warmth to the hallway.
A small rug that runs along a hall or corridor.
The runner of the sliding door needed some lubrication.
A device or mechanism that allows movement.
دوند؛ در مسابقه دو ماراتن، او رکورد زیادی را ثبت کرد.
شخصی که می‌دود، به ویژه در مسابقات.
او یک پیش‌دونده روی زمین چوبی گذاشت تا گرما به سالن بیاورد.
پتو یا فرش کوچکی که در یک راهرو یا سالن قرار می‌گیرد.
رانر درب کشویی به کمی روغن‌کاری نیاز داشت.
مکانیسمی که اجازه حرکت را می‌دهد.

مترادف ها:
length, spacing, extent, separation, mile, span, gap, interval
متضاد ها:
proximity, closeness, nearness, vicinity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مسافت, فاصله, دور, دوری, دور کردن, دوردست, دور نگه داشتن, دور نگاه داشتن, پشت سر گذاشتن, دوری کردن, فاصله گرفتن
I bicycled the short distance home
An amount of space between two things or people.
he claimed the 10,000 meter title in only his second race over the distance
The full length of a race.
a mix of warmth and distance makes a good neighbor
The avoidance of familiarity; aloofness or reserve.
her mother wished to distance her from the rough village children
Make (someone or something) far off or remote in position or nature.
The distance between the two cities is 300 miles.
The amount of space between two points.
She measured the distance from the house to the road.
An extent of space or an interval.
He kept a distance from the crowd.
An idea of space or time away from a point of reference.
فاصله بین دو شهر ۳۰۰ مایل است.
مقدار فضایی بین دو نقطه.
او فاصله بین خانه و جاده را اندازه‌گیری کرد.
وسعتی از فضا یا فاصله.
او از جمعیت فاصله گرفت.
تخیلی از فضا یا زمان دور از یک نقطه مرجع.
The distance between the two cities is 100 miles.
The extent or amount of space between two things.
They maintained a comfortable distance during the conversation.
An interval of space or time.
She felt a sense of distance from her friends after moving.
The quality of being far away from someone or something.
فاصله بین دو شهر ۱۰۰ مایل است.
مقدار یا وسعت فضایی بین دو چیز.
آنها در طول گفتگو فاصله‌ای راحت را حفظ کردند.
فاصله زمانی یا فضایی.
او بعد از نقل مکان احساس فاصله‌ای از دوستانش داشت.
کیفیت دور بودن از کسی یا چیزی.

مترادف ها:
kilometer, distance, span, league
متضاد ها:
inch, foot, yard, kilometre
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مایل, [هر مایل 1609 متر است], مقیاس سنجش مسافت (میل) معادل ۵۲۸۰ فیت یا ۱۷۶۰ یارد یا ۱.۶۰۹ کیلومتر
A unit of linear measure equal to 1,760 yards (approximately 1.609 kilometres).
vistas which stretch for miles
A very long way or a very great amount.
the second tape is miles better
By a great amount or a long way.
The nearest town is just three miles away.
A unit of distance equal to 5,280 feet or 1,760 yards.
He ran five miles yesterday.
A specific distance traveled in a given period, especially in relation to running or driving.
She would go the extra mile to help her friends.
Used informally to denote a great distance or effort.
فاصله بین دو شهر حدود شش مایل است.
یک واحد اندازه‌گیری فاصله معادل ۱۶۰۹.۳۴ متر.
او دیروز پنج مایل دوید.
به فاصله یا مسافت سفر شده اشاره دارد، بخصوص در رابطه با دویدن یا رانندگی.
او برای کمک به دوستانش همیشه تا انتها تلاش می‌کند.
به صورت غیررسمی برای توصیف فاصله یا تلاشی بزرگ استفاده می‌شود.
We drove for five miles before stopping for gas.
A specified distance in a travel plan.
He feels miles away from home.
A great distance; a long way.
ماراتن ۲۶.۲ مایل طول دارد.
یک واحد اندازه‌گیری فاصله معادل با ۵،۲۸۰ فوت یا ۱،۷۶۰ یارد.
ما به مدت پنج مایل رانندگی کردیم قبل از اینکه برای سوخت توقف کنیم.
فاصله‌ای مشخص در یک برنامه سفر.
او احساس می‌کند که از خانه بسیار دور است.
فاصله‌ای زیاد؛ مسافتی دور.

مترادف ها:
even, apartment, level, smooth, plane, plain, horizontal, ordinary, prone
متضاد ها:
raised, uneven, hilly, steep, horn, round, curly, vertical, curved, slope, stair, bubble, globe, rod, blade, sphere, wavy, elbow, hierarchical, jagged, hoop, spiral, crescent, arch
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تخت, کفش بدون پاشنه, پهن, مسطح, کفش پاشنه‌کوتاه, آپارتمان, صاف, هموار, بی‌تنوع, یک دست, خنک, پنچر, بی‌مزه, نیم‌ پرده پایین, قسمت پهن, بمل, جلگه, خالی (باتری), دشت, قسمتی از یک عمارت
trim the surface of the cake to make it completely flat
Smooth and even; without marked lumps or indentations.
“I'm sorry,” he said, in a flat voice
Lacking interest or emotion; dull and lifeless.
flat champagne
(of a sparkling drink) having lost its effervescence.
a $30 flat fare
(of a fee, wage, or price) the same in all cases, not varying with changed conditions or in particular cases.
Sung in a deliberately flat tone, this song is a typically acidic musical joke and for that reason it does not stand up to repeated listens.
(of musical sound) below true or normal pitch.
the Flat season
Relating to flat racing.
he was lying flat on his back
In or to a horizontal position.
I'm turning you down flat
Completely; absolutely.
it wasn't a question of singing flat, but of simply singing the wrong notes
Below the true or normal pitch of musical sound.
she placed the flat of her hand over her glass
The flat part of something.
Banks of paintings can be pulled out, like stage flats.
An upright section of painted stage scenery mounted on a frame.
I've got a flat—there were nails under the wheel
A flat tire.
The two flats cancel out the one given sharp, leaving one flat remaining - the resulting key, the one we need to play in, is F.
A musical note lowered a semitone below natural pitch.
when a person has a poor ear for music, he will flat and sharp right along without knowing it
Lower (a note) by a semitone.
flat the loaves down
Make flat; flatten.
The developer wants to convert the 100-year-old building into eight flats, two town houses and two starter homes.
A suite of rooms forming one residence, typically on one floor and within a larger building containing a number of such residences; an apartment.
The table has a flat surface.
Having a level surface; not raised or lowered.
His performance was flat and uninspired.
Lacking interest or emotion; dull.
They settled on the flat near the river.
A level piece of land; an area of flat land.
سطح میز تخت است.
دارای سطحی هموار و بدون برآمدگی.
اجرا او تخت و بی‌روح بود.
فاقد هیجان یا احساس؛ کسل‌کننده.
آنها در دشت نزدیک رودخانه اقامت کردند.
یک قطعه زمین هموار؛ ناحیه‌ای از زمین تخت.
The table has a flat top.
Having a level surface; not raised or rounded.
Her voice was flat and unexciting during the presentation.
Lacking in emotional tone or variation.
He lives in a one-bedroom flat in the city.
A type of dwelling that is usually found in a building with multiple such units.
این میز سطحی مسطح دارد.
دارای سطحی مسطح؛ بدون برجستگی یا انحنا.
صدای او در طول ارائه مسطح و خسته‌کننده بود.
فاقد تنوع یا شدت احساسی.
او در یک آپارتمان یک‌خوابه در شهر زندگی می‌کند.
نوعی مسکن که معمولاً در ساختمانی با چند واحد مشابه یافت می‌شود.

مترادف ها:
mountain, mound, knob, rise, knoll, ridge
متضاد ها:
valley, plain, flatland, pit, depression, canyon, crater, basin
اسم خاص مفرد
تپه, پشته, تل, توده, توده کردن, انباشتن
The instructions were to design a simple landscape sketch using a minimum of five to six land forms - hills, mountains, lakes and so on.
A naturally raised area of land, not as high or craggy as a mountain.
Form (something) into a heap.
They built a small hill for the viewing platform.
An artificial mound, especially one used for a particular purpose.
The car rolled down the hill.
A sloping bank or incline.
کودکان از تپه پایین دویدند و می‌خندیدند.
یک ناحیه طبیعی از زمین که به طور طبیعی بالا رفته است و نه به اندازه یک کوه مرتفع یا خشن.
آنها یک تپه کوچک برای سکوی دید ساخته بودند.
یک توده مصنوعی، به ویژه یکی که برای هدف خاصی ساخته شده است.
ماشین از تپه پایین رفت.
یک بانک یا شیب مالیک.
She enjoyed skiing down the hill during winter.
A slope or elevation, often used in reference to a steep area for skiing.
They built a picnic area at the top of the hill.
A small rounded elevation of earth.
کودکان به بالای تپه رفتند تا منظره‌ی دره را بهتر ببینند.
ناحیه‌ای طبیعی از زمین که به طور طبیعی بالا آمده است و به اندازه کوه بلند نیست.
او از اسکی کردن در تپه در زمستان لذت برد.
شیب یا ارتفاعی که معمولاً به مناطق شیب‌دار برای اسکی اشاره دارد.
آنها یک ناحیه پیک نیک در بالای تپه ساختند.
ارتفاعی کوچک و گرد از خاک.

مترادف ها:
farthest, most distant, remotest
متضاد ها:
nearest, closest, next
قید، تفضیلی
دورترین, دورترین نقطه, بعیدترین
What's the farthest you've ever run?
superlative offar : to the greatest distance:
The farthest landmark visible is about 30 miles away.
at the greatest distance from sth:
What’s the farthest you’ve ever run in your life?
superlative offar :
This is the farthest I've ever traveled from home.
The superlative form of 'far', indicating the greatest distance.
He reached the farthest point of the beach before turning back.
Referring to the most distant point or extent.
The research took us to the farthest reaches of the Arctic.
Used to indicate the most remote or extreme position.
این دورترین مسافرتی است که تا به حال از خانه رفته‌ام.
شکل عالی 'دور' که نشان‌دهنده بیشترین فاصله است.
او به دورترین نقطه ساحل رسید قبل از اینکه برگردد.
اشاره به دورترین نقطه یا حد.
تحقیقات ما را به دورترین نقاط قطب شمال برد.
استفاده برای نشان دادن موقعیت بسیار دور یا حداکثری.

مترادف ها:
natal day, anniversary of birth, birth anniversary, anniversary
متضاد ها:
deathday, funeral, annihilation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
روز تولد, زادروز, (روز) تولد, جشن تولد, میلاد
Happy birthday, Flavio!
the day that is exactly a year or number of years after a person was born:
Today is my mother’s 49th birthday.
the day that is an exact year or number of years after a person was born:
She always celebrates her birthday with a big party.
The anniversary of the day on which a person was born.
His birthday is coming up next week.
A day that marks the event of someone's birth.
They planned a surprise for Sarah's birthday.
A day on which someone has a special celebration to commemorate their birth.
او همیشه تولدش را با یک جشن بزرگ جشن می‌گیرد.
سالگرد روزی که فردی به دنیا آمده است.
سالگرد تولد او هفته آینده است.
روز خاصی که یک رویداد تولد را نشان می‌دهد.
آنها برای تولد سارا یک سورپرایز برنامه‌ریزی کردند.
روز خاصی که شخصی جشن ویژه‌ای برای یادآوری تولدش برگزار می‌کند.
His birthday is celebrated every year with a big cake.
A celebration of a birthday.
Please remember to write down your birthday for the invitations.
The specific date of someone's birth.
ما برای زادروز او جشن sorpresa برپا می‌کنیم.
سالگرد روزی که یک فرد به دنیا آمده است.
سالروز تولد او هر سال با یک کیک بزرگ جشن گرفته می‌شود.
جشنی برای سالروز تولد.
لطفاً یادت باشد که تاریخ تولدت را برای دعوت‌نامه‌ها بنویسی.
تاریخ مشخصی که یک شخص به دنیا آمده است.

مترادف ها:
well, easily, at ease, without difficulty
متضاد ها:
uncomfortably, awkwardly, tensely, terribly
قید
به راحتی, راحت, به آسودگی
Are you sitting comfortably? Then I'll begin.
in a comfortable way:
We could live fairly comfortably on Edward's salary.
without financial or other problems:
They were comfortably settled in on the sofa.
in a way that produces a relaxing feeling of physical comfort:
After three periods, the Knicks comfortably led the Pacers.
In a competition, if you are leading comfortably over the other competitors you are winning easily:
She settled into her chair comfortably.
In a state of physical or mental ease.
He spoke comfortably, without any hesitation.
In a manner that is free from stress or worry.
The sofa was designed to fit comfortably in any living room.
In a way that provides physical ease or relaxation.
او با آرامش در صندلی‌اش نشسته بود.
در وضعیتی از راحتی جسمی یا ذهنی.
او به راحتی صحبت می‌کرد، بدون هیچ تردیدی.
به شیوه‌ای که بدون فشار یا نگرانی باشد.
این مبل طراحی شده است تا در هر اتاق نشیمن به راحتی جا بگیرد.
به شیوه‌ای که آسایش یا آرامش جسمی را فراهم کند.

مترادف ها:
mass, heaviness, load, gram, ton, burden, pressure, the importance of
متضاد ها:
lightness, insignificance, unimportance, rocket, emptiness, parachute
اسم، مفرد یا بی‌شمار
وزن, سنگینی, سنگ وزنه, بار, چیز سنگین, وزنه, سنگین کردن, بارکردن
he was at least 175 pounds in weight
A body's relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
Abu Ammar pondered this a moment as he put the bags on the old brass scale and adjusted the weights.
A piece of metal known to weigh a definite amount and used on scales to determine how heavy an object or quantity of a substance is.
a recommendation by the committee will carry great weight
The ability of someone or something to influence decisions or actions.
Keep two weights of press cloths on hand and use them appropriately.
The surface density of cloth, used as a measure of its quality.
a mug half filled with coffee weighted down a stack of papers
Hold (something) down by placing a heavy object on top of it.
speaking, reading, and writing should be weighted equally in the assessment
Attach importance or value to.
A total of 267 entries have been weighted for the Melbourne Cup, and 279 for the Caulfield Cup.
Assign a handicap weight to (a horse).
Treat (a fabric) with a substance to make it seem thicker and heavier.
The weight of the suitcase was over 50 pounds.
The measure of the heaviness of an object.
The doctor recommended keeping track of your weight.
A quantity that indicates the mass of an object, usually measured in grams or kilograms.
Her opinion carries a lot of weight in this committee.
Influence or importance attributed to something.
وزن چمدان بیش از ۵۰ پوند بود.
مقداری که نشان‌دهنده سنگینی یک شیء است.
پزشک پیشنهاد کرد که وزن خود را زیر نظر داشته باشید.
مقدار که نشان‌دهنده جرم یک شیء است، معمولاً با گرم یا کیلوگرم اندازه‌گیری می‌شود.
نظر او در این کمیته بسیار مهم است.
نفوذ یا اهمیتی که به چیزی نسبت داده می‌شود.
The weight of the package was too heavy for her to lift.
The force exerted on a body by gravity, often measured in units such as pounds or kilograms.
His weight has decreased since he started exercising more.
A measure of how heavy a person or object is.
She felt the weight of her responsibilities as the team leader.
An influential or significant importance or pressure.
وزن این بسته بیش از حد سنگین بود که او بتواند آن را بلند کند.
نیرویی که بر روی یک جسم به دلیل جاذبه زمین وارد می‌شود.
وزن او از زمانی که ورزش می‌کند کاهش یافته است.
میزان سنگینی یک شخص یا جسم.
او سنگینی مسئولیت‌هایش را به عنوان رهبر تیم احساس کرد.
اهمیت یا فشاری تأثیرگذار و مهم.

مترادف ها:
heavens, firmament, atmosphere
متضاد ها:
floor, earth, ground, land, terrain, soil
اسم، مفرد یا بی‌شمار
آسمان, فلک, در مقام منیعی قرار دادن, زیاد بالا بردن, توپ هوایی زدن, آب‌وهوا
hundreds of stars shining in the sky
The region of the atmosphere and outer space seen from the earth.
he skied his tee shot
Hit (a ball) high into the air.
The sky was clear and blue.
The expanse of air above the Earth; the atmosphere.
Birds flew high in the sky.
The region of space over the Earth or within its atmosphere.
He looked up at the stars in the night sky.
The celestial sphere; the heavens.
آسمان صاف و آبی بود.
فضا یا اتمسفر بالای زمین.
پرندگان در آسمان بالا پرواز کردند.
ناحیه‌ای از فضا که بالای زمین یا درون اتمسفر آن است.
او به ستاره ها در آسمان شب نگاه کرد.
کرهٔ سماوی؛ آسمانی.
The sky was clear and blue.
The expanse of air or space above the Earth.
The stars twinkled brightly in the night sky.
The upper atmosphere or space, as seen from the Earth.
The faithful looked up to the sky in prayer.
Heaven, regarded as a dwelling place of the deity or deities.
آسمان در روز بسیار صاف و آبی است.
فضای بالای زمین که معمولاً آبی رنگ است.
در شب، ستاره‌ها در آسمان می‌درخشند.
جایی که ستاره‌ها و سیارات در آن قرار دارند.
مومنان به آسمان در دعا نگاه می‌کنند.
به عنوان محل سکونت خداوند یا سایر موجودات فوق طبیعی.
The sky was clear and blue.
The expanse of air surrounding the earth.
He looked up at the sky-high buildings.
The uppermost level of something.
آسمان در روز صاف و آبی بود.
فضای اطراف زمین.
ستاره‌ها در آسمان شب درخشان بودند.
منطقه‌ای از جو و فضای بیرونی که از زمین دیده می‌شود.
او به ساختمان‌های آسمان‌خراش نگاه کرد.
بالاترین سطح چیزی.

مترادف ها:
rural area, farmland, pastoral land, rural, in the country
متضاد ها:
city, mall, town, urban area, metropolis, urban
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ییلاقات, مناطق روستایی, حومه شهر
they explored the surrounding countryside
The land and scenery of a rural area.
We spent the weekend in the countryside, enjoying the peace and quiet.
The land or area away from the towns and cities, typically characterized by open spaces and agricultural land.
The countryside offers a slower pace of life compared to urban areas.
Rural areas in general.
Many people move to the countryside to escape the hustle of city life.
An area that is primarily used for farming and agriculture.
ما آخر هفته را در حومه گذراندیم و از آرامش آن لذت بردیم.
منطقه‌ای خارج از شهرها و شهرک‌ها، که معمولا با فضاهای باز و زمین‌های کشاورزی مشخص می‌شود.
حومه، زندگی آرام‌تری نسبت به مناطق شهری ارائه می‌دهد.
سرویس‌های روستایی به صورت کلی.
بسیاری از مردم به حومه می‌روند تا از دغدغه‌های زندگی شهری دور شوند.
منطقه‌ای که عمدتاً برای کشاورزی و زراعت استفاده می‌شود.
They decided to escape the city and spend the weekend in the countryside.
the land outside of cities and towns, characterized by open spaces and rural living.
آنها تصمیم گرفتند از شهر فرار کنند و آخر هفته را در حومه سپری کنند.
زمین خارج از شهرها و شهرک‌ها که به فضای باز و زندگی روستایی شناخته می‌شود.
The countryside is known for its beautiful landscapes and greenery.
An area outside a city or town, typically characterized by open space and natural features.
Farmers often live in the countryside where they can manage their crops.
Agricultural land or rural areas as opposed to urban environments.
آنها تصمیم گرفتند آخر هفته را در لذت بردن از محیط روستایی بگذرانند.
زمین و مناظر یک منطقه روستایی.
محیط روستایی برای مناظر زیبا و سرسبزی‌اش شناخته شده است.
منطقه‌ای خارج از شهر یا شهرک، که معمولاً با فضای باز و ویژگی‌های طبیعی شناخته می‌شود.
کشاورزان معمولاً در محیط روستایی زندگی می‌کنند تا بتوانند مزارع خود را مدیریت کنند.
زمین‌های کشاورزی یا مناطق روستایی به‌عنوان مخالف محیط‌های شهری.

مترادف ها:
talk, discuss, converse, gab
متضاد ها:
silence, quiet, muteness
فعل، شکل پایه
گپ زدن, چت کردن, دوستانه حرف زدن, حرف زدن, سخن دوستانه, گفتگوی دوستانه, درددل, چت, گپ, گپ و گفت
she chatted to her mother on the phone every day
Talk in a friendly and informal way.
he dropped in for a chat
An informal conversation.
Old World warblers and chats are an excellent representative system to test these hypotheses.
A small Old World songbird of the thrush family, with black, white, and brown coloration and a harsh call.
I could wait until late May and maybe find a mourning warbler or a yellow-breasted chat.
Any of a number of small songbirds with harsh calls.
They had a friendly chat over coffee.
A casual conversation or informal talk.
She prefers to chat with her friends online.
A feature in internet communication allowing users to exchange messages in real-time.
We often chat about our weekend plans.
To talk in a friendly and informal way.
آنها در کافه یک گفتگوی دوستانه داشتند.
یک مکالمه غیررسمی و دوستانه.
او ترجیح می‌دهد با دوستانش آنلاین چت کند.
یک ویژگی در ارتباطات اینترنتی که به کاربران اجازه می‌دهد پیام‌ها را در زمان واقعی مبادله کنند.
ما اغلب درباره‌ی برنامه‌های آخر هفته‌امان صحبت می‌کنیم.
صحبت کردن به شیوه‌ای دوستانه و غیررسمی.
We had a chat over coffee.
A conversation or informal talk.
ما در حین قهوه چت کردیم.
یک مکالمه یا گفتگو غیررسمی.

مترادف ها:
different, dissimilar, unrelated, differently, distinct, as opposed to, different from
متضاد ها:
like, as, similar, such, thus, alike, similarly, identical, likewise, comparable, in the same way, something like, as if…, as though…, something like…, as in, as in the case of, in much the same way (as), in the same way (as/that), similar to (that of), analogous
حرف ندا
بر خلاف, برعکس, برخلاف, بی‌شباهت, بی شباهت, غیر
a large house not unlike Mr. Shaw's
Different from; not similar to.
they seemed utterly unlike, despite being twins
Dissimilar or different from each other.
the article suggests that his character was unliked by many
Be regarded with distaste or hostility; be unpopular.
I cut about 300 of my 400 friends and unliked about 20–30 pages
(in the context of social media) withdraw one's approval of or support for (someone or something one has previously liked) by means of an icon or link.
Unlike her sister, she prefers to stay indoors.
Different from; not like.
The weather today is unlike anything we have experienced this year.
In a manner that is not similar or comparable.
This painting is unlike any I've seen before.
Not resembling; having different qualities.
غیر مشابه خواهرش، او ترجیح می‌دهد در خانه بماند.
مختلف از؛ شبیه نیست.
هوا امروز غیر مشابه هر چیزی است که در این سال تجربه کرده‌ایم.
به شیوه‌ای که مشابه یا قابل مقایسه نیست.
این نقاشی غیر مشابه هر چیزی است که قبلاً دیده‌ام.
ناهمسان؛ دارای ویژگی‌های متفاوت.
Unlike the previous design, this one is more user-friendly.
In a way that is different from something.
Unlike his brother, he prefers solitude.
Not similar to; different from.
این طراحی، برخلاف طراحی قبلی، بیشتر کاربرپسند است.
به گونه‌ای که با چیزی متفاوت است.
او برخلاف برادرش، تنهایی را ترجیح می‌دهد.
مشابه چیزی نیست؛ از آن متفاوت است.

مترادف ها:
conclusion, finale, termination
متضاد ها:
first, introduction, beginning, start, commencement, endless, initiation, advent
فعل، مصدر یا اسم فعل
پایان دادن, پایان, انتها, خاتمه, بخش پایانی
the ending of the Cold War
An end or final part of something, especially a period of time, an activity, or a book or movie.
The ending of the movie was unexpected.
the final part of something
The ending of the story left readers in suspense.
a conclusion or termination
The ending of the concert marked a memorable experience for the audience.
the act of bringing something to a close
پایان فیلم غیرمنتظره بود.
قسمت نهایی چیزی
خاتمه داستان خوانندگان را در تعلیق گذاشت.
نتیجه‌گیری یا خاتمه
پایان کنسرت تجربه‌ای به یادماندنی برای تماشاگران بود.
عمل نزدیک کردن چیزی به پایان

مترادف ها:
be, stand, stay, persist, continue, stand by, be left over, survive, stay in, wait for sb/sth
متضاد ها:
change, quit, go, move, turn, become, shift, step, travel, leave, depart, transform, slide, trip, adapt, wander, cross, escape, tour, vary, spin, go by, come on, go to, get away, turn into, get up, change round, pass through, get out of, go out, move over, run away, walk out, turn round, break out, swing, march, flee, transit, span, ride, advance, camp, waver, migrate, move on, get lost, go and…, turn into sth, move on to, sway, traverse, roam, elapse, stray, revolve, fluctuate, commute
فعل، شکل پایه
ماندن, باقی ماندن, اقامت کردن, مانده, اثر باقیمانده, (در جمع) بقایا, باقیماندن
a cloister is all that remains of the monastery
Continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
Despite the changes, a few traditions remain.
To continue to exist, especially after other similar people or things have ceased to exist.
We decided to remain at the hotel for another night.
To stay in the same place or condition.
Only a few options remain after the selection process.
To be left after others are taken away or dealt with.
با وجود تغییرات، چند سنت باقی مانده است.
ادامه داشتن به وجود آمدن، به ویژه پس از آنکه دیگر افراد یا اشیای مشابه وجود ندارند.
ما تصمیم گرفتیم که به مدت یک شب دیگر در هتل باقی بمانیم.
در همان مکان یا وضعیت باقی ماندن.
تنها چند گزینه بعد از فرآیند انتخاب باقی مانده‌اند.
باقی ماندن بعد از اینکه دیگران گرفته شدند یا به آنها رسیدگی شد.
Only a few members of the team will remain after the restructuring.
To continue to exist, especially after other similar people or things have ceased to do so.
All that remains of the ancient castle is a few stones.
To be left after something else has been removed.
او تصمیم گرفت در خانه بماند به جای بیرون رفتن.
ادامه یافتن و یا در حالت فعلی باقی ماندن.
تنها چند نفر از اعضای تیم پس از restructurings باقی خواهند ماند.
موجود بودن یا باقی ماندن بعد از اینکه چیز دیگری از بین رفته است.
تنها چند سنگ از قلعه باستانی باقی مانده است.
باقی ماندن چیزی پس از حذف دیگران.

مترادف ها:
music, song, melody, tune-up, arrangement, harmony, theme
متضاد ها:
discord, disharmony, dissonance, cacophony
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اهنگ, آواز, میزان کردن, آهنگ, وفق دادن, کوک کردن, تنظیم کردن, لحن, نوا, آهنگ صدا, لحن تلفظ, کوک کردن یا میزان کردن آلت موسیقی یا رادیو و غیره, رنگ, نغمه
she left the theater humming a cheerful tune
A melody, especially one that characterizes a particular piece of music.
he tuned the harp for me
Adjust (a musical instrument) to the correct or uniform pitch.
the radio was tuned to the CBC
Adjust (a receiver circuit such as a radio or television) to the frequency of the required signal.
the suspension was tuned for a softer ride
Adjust (an engine) or balance (mechanical parts) so that a vehicle runs smoothly and efficiently.
the animals are finely tuned to life in the desert
Adjust or adapt (something) to a particular purpose or situation.
She hummed a cheerful tune while walking in the park.
A melody or a musical composition.
He needed to tune his guitar before the concert.
To adjust an instrument or voice to the correct pitch.
They need to tune their strategies for better collaboration.
To harmonize or coordinate something.
او در حالی که در پارک قدم می‌زد یک ملودی شاد را زیر لب خواند.
یک ملودی یا آهنگ موسیقی.
او قبل از کنسرت باید گیتارش را تنظیم کند.
تنظیم یک ساز یا صدا به ارتفاع صحیح.
آنها نیاز دارند تا استراتژی‌هایشان را برای همکاری بهتر هماهنگ کنند.
هماهنگ کردن یا همسویی چیزی.
She hummed a cheerful tune while cooking.
A musical or vocal sound that is pleasant and harmonious.
He needs to tune his guitar before the concert.
To adjust (an instrument) to a proper pitch.
The tune of this song is very catchy.
A particular arrangement of notes that is characteristic of a piece of music.
او هنگام پختن غذا، آهنگ شادابی را زیر لب می‌خواند.
صدای موسیقی یا آواز که خوشایند و هماهنگ است.
او باید گیتارش را قبل از کنسرت تنظیم کند.
تنظیم کردن (یک ساز) به میزان صحیح.
آهنگ این ترانه خیلی دلنشین است.
ترتیب خاصی از نت‌ها که مشخصه‌ی یک قطعه‌ی موسیقی است.

مترادف ها:
expert, specialist, adept, practitioner
متضاد ها:
amateur, novice, untrained
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
حرفه ای, مجرب, حرفه‌ای, پیشه‌ای, پیشه‌ور, [وابسته به حرفه یا شغلی به‌خصوص], پیشه‌دار, تخصصی, رسمی, کسی که رشته‌ای را پیشه قرار دهد, فرد متخصص, (ورزشکار و ...) حرفه‌ای
young professional people
Relating to or belonging to a profession.
a professional boxer
Engaged in a specified activity as one's main paid occupation rather than as a pastime.
their music is both memorable and professional
Worthy of or appropriate to a professional person; competent, skillful, or assured.
professionals such as lawyers and surveyors
A person engaged or qualified in a profession.
his first season as a professional
A person engaged in a specified activity, especially a sport or branch of the performing arts, as a main paid occupation rather than as a pastime.
she was a real professional on stage
A person competent or skilled in a particular activity.
She has a professional background in engineering.
relating to or connected with a profession.
He is a professional musician.
engaged in a specified activity as one's main paid occupation rather than as a pastime.
The report was written in a clear and professional manner.
having or showing the qualities or skills characteristic of a profession.
او دارای مدرک تحصیلی حرفه‌ای در مهندسی است.
مرتبط یا وابسته به یک حرفه.
او یک نوازنده حرفه‌ای است.
درگیر در یک فعالیت خاص به عنوان شغل اصلی خود و نه به‌عنوان یک سرگرمی.
این گزارش به شیوه‌ای واضح و حرفه‌ای نوشته شده است.
دارای کیفیت‌ها یا مهارت‌های خاص یک حرفه.
She sought professional help for her mental health.
Relating to a profession or a type of work.
He is a professional dancer.
A person who is paid to engage in a specified activity.
The presentation was very professional.
Exhibiting a high level of competence or skill.
او به دنبال کمک حرفه‌ای برای سلامت روان خود بود.
مربوط به یک حرفه یا نوع کار.
او یک رقاص حرفه‌ای است.
شخصی که برای شرکت در یک فعالیت خاص مبلغی دریافت می‌کند.
ارائه بسیار حرفه‌ای بود.
نشان‌دهنده سطح بالایی از صلاحیت یا مهارت.

مترادف ها:
lift, elevate, boost, pull up, bring up, cultivate, erect, heighten, increase, rear, augment, bring sb up, bring sth up, turn sth up, nurture
متضاد ها:
drop, reduce, spoil, lay, pound, knock down, put down, lower, diminish, bring down, pull down
فعل، شکل پایه
بالا بردن, بالا آوردن, بلند کردن, بالا کشیدن, بارآوردن, افزایش دادن, رفیع کردن, پروردن, برپاکردن, پرورش دادن, برافراشتن, بزرگ کردن, بیدار کردن, گردآوری کردن, تولید کردن, بسیج کردن (ارتش یا افراد), پروراندن, (پول) جمع کردن, زیاد کردن, ذکر کردن, از بین بردن, اشاره کردن, دفع کردن, مطرح کردن, ترفیع, اضافه حقوق, تماس گرفتن (با کسی), منجر شدن, بالابردن, به‌وجود آوردن, ترقی دادن, ایجاد کردن, تمام کردن, پایان دادن, دوباره زنده کردن, تماس گرفتن, تماس برقرار کردن (تلفن یا رادیو), ترفیع دادن, ارتقاء دادن, به توان (معینی) رساندن (ریاضی), شرط را بالا بردن, روی دست خواندن (ورق‌بازی), اضافه‌حقوق, افزایش حقوق
she raised both arms above her head
Lift or move to a higher position or level.
the bank raised interest rates
Increase the amount, level, or strength of.
the alarm was raised when he failed to return home
Cause to occur or to be considered.
she was attempting to raise $20,000
Collect, levy, or bring together (money or resources)
he was born and raised in San Francisco
Bring up (a child)
God raised Jesus from the dead
Bring (someone) back from death.
in late April Henry decided to raise the siege
Abandon or force an enemy to abandon (a siege, blockade, or embargo)
they raised the low coast by evening
(of someone at sea) come in sight of (land or another ship)
monoclonal antibodies raised against human lymphocytes
Stimulate production of (an antiserum, antibody, or other biologically active substance) against the appropriate target cell or substance.
he wants a raise and some perks
An increase in salary.
It is usual to agree, before the start of the game, a limit for bets and raises in the poker stage.
(in poker or brag) an increase in a stake.
bent-over raises
An act of lifting or raising a part of the body while holding a weight.
She will raise the flag at noon.
to lift or move (something) to a higher position
They decided to raise the price of the tickets.
to increase the amount, level, or strength of something
He will raise the issue at the meeting.
to bring up for discussion
او پرچم را در ظهر بالا خواهد برد.
چیزی را به موقعیت بالاتری بلند کردن
آنها تصمیم گرفتند قیمت بلیط‌ها را افزایش دهند.
افزایش مقدار، سطح یا قدرت چیزی
او موضوع را در جلسه به بحث خواهد گذاشت.
به بحث گذاشتن یک موضوع
She decided to raise the flag in celebration.
To lift or move to a higher position.
They plan to raise funds for the community project.
To increase the amount, level, or strength of something.
He was raised in a small town by his grandparents.
To bring up a child or educate.
او تصمیم گرفت پرچم را به نشانه جشن بالا ببرد.
برای بالا بردن یا جابجا کردن به موقعیت بالاتری.
آنها برنامه دارند تا برای پروژه اجتماعی از طریق خیریه پول جمع کنند.
برای افزایش مقدار، سطح یا قدرت چیزی.
او در یک شهر کوچک توسط پدربزرگ و مادربزرگش بزرگ شده بود.
پرورش یک کودک یا آموزش دادن.
They decided to raise their children in a bilingual environment.
To bring up or foster a child.
او پرچم را بالا خواهد برد.
برای بالا بردن یا جابجا کردن به موقعیت بالاتر.
آنها تصمیم به بزرگ کردن فرزندانشان در یک محیط دو زبانه گرفتند.
برای تربیت یا بزرگ کردن کودک.

مترادف ها:
relax, comfort, relaxation, simplicity, relieved, facility, convenience, relieve, facilitate, simplify, alleviate
متضاد ها:
challenge, pain, trouble, strain, difficulty, hardship, stress, headache, pressure, tension, suffering, torture, complexity, burden, complication, overwhelm, problem, tense, nausea, ordeal, ache, torment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سهولت, آسانی, تسکین دادن, آسودگی, آرام کردن, (درد و محنت) کاستن, فرونشاندن, حرکت دادن, جا دادن, شل کردن, راحت کردن, سبک کردن, آزاد کردن
she gave up smoking with ease
Absence of difficulty or effort.
a huge road-building program to ease congestion
Make (something unpleasant, painful, or intense) less serious or severe.
I eased down the slope with care
Move carefully or gradually.
He spoke with ease during the presentation.
The state of being comfortable or relaxed.
She completed the task with ease.
Freedom from difficulty or effort.
The doctor prescribed medication to ease the pain.
To make something less severe or serious.
او در طول ارائه با آرامش صحبت کرد.
وضعیتی که در آن فرد احساس راحتی یا آرامش می‌کند.
او وظیفه را به آسانی انجام داد.
آزادی از دشواری یا زحمت.
پزشک داروهایی تجویز کرد تا درد را تسکین دهد.
کاهش شدت یا جدیت چیزی.
He worked with ease during the presentation.
the state of being comfortable or free from stress
The task was completed with ease.
freedom from difficulty or great effort
She spoke with ease about her experiences.
a lack of concern or anxiety
او در ارائه با راحتی کار کرد.
وضعیتی که در آن فرد آسوده و بی‌استرس باشد
این کار با آسانی انجام شد.
آزادی از سختی یا تلاش زیاد
او با آسانی در مورد تجربیاتش صحبت کرد.
کمبود نگرانی یا اضطراب
She completed the task with ease.
The state of being comfortable or free from worry.
The transition was made with ease.
The absence of difficulty or effort.
او کار را با آسانی انجام داد.
وضعیتی که در آن فرد احساس راحتی یا عدم نگرانی می‌کند.
این انتقال به سهولت انجام شد.
عدم وجود سختی یا تلاش.

مترادف ها:
take, believe, think, regard, contemplate, think about, reflect, reckon, think of, attend to, reckon on, deem, ponder, to bear in mind, account for sth, bear sb/sth in mind, have sb/sth in mind, think of sb/sth, take sth into account, think about sb/sth, have to look at, to take account of, (to) take into account, (to/should/need to) be taken into account, you might want to (look at)
متضاد ها:
ignore, disregard, overlook, leave out, rule out, neglect
فعل، شکل پایه
در نظر گرفتن, (مسئله, فکر کردن, موضوع) مورد توجه قرار دادن, توجه کردن به, با دقت نگریستن, پرداختن به, با دقت نگاه کردن, عنایت کردن به, ملاحظه کردن, رسیدگی کردن, مورد رسیدگی قرار دادن, وارسی کردن, سنجیدن, سبک و سنگین کردن, حساب کردن, فکر کردن به, دقت کردن به, (واقعیت, احساسات) به حساب آوردن, به شمار آوردن, منظور داشتن, فرض کردن, پنداشتن, انگاشتن, تصور کردن, دانستن, تلقی کردن, قلمداد کردن, محسوب کردن, شمردن
each application is considered on its merits
Think carefully about (something), typically before making a decision.
You should consider all the options before deciding.
To think carefully about something, typically before making a decision.
She is considered one of the best players in the team.
To regard someone or something in a specified way.
We will need to consider how this will affect budget.
To take into account; to think about.
شما باید قبل از تصمیم‌گیری، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت درباره چیزی فکر کردن، به‌ویژه قبل از اتخاذ یک تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته می‌شود.
به کسی یا چیزی به شیوه‌ای خاص توجه کردن.
ما باید در نظر بگیریم که این چگونه بر بودجه تأثیر خواهد گذاشت.
در نظر گرفتن؛ فکر کردن به.
You should consider all the options before choosing.
To think carefully about something, especially before making a decision.
She was considered one of the best players in the team.
To regard something as important or valuable.
He did not consider her feelings.
To give attention to someone or something.
شما باید قبل از انتخاب، تمام گزینه‌ها را در نظر بگیرید.
به دقت در مورد چیزی فکر کردن، به ویژه قبل از اتخاذ تصمیم.
او به عنوان یکی از بهترین بازیکنان تیم در نظر گرفته شد.
چیزی را به عنوان مهم یا ارزشمند در نظر گرفتن.
او احساسات او را در نظر نگرفت.
به کسی یا چیزی توجه کردن.

مترادف ها:
present, offering, donation, blessing, talent
متضاد ها:
curse, punishment, burden, price, robbery, theft, mine, giftlessness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هدیه, بخشش, پیشکشی, کادو, پیشکش, توانایی, استعداد, نعمت, موهبت, پیشکش کردن (به), بخشیدن (به), هدیه دادن, دارای استعدادکردن, ره اورد
a Christmas gift
A thing given willingly to someone without payment; a present.
he has a gift for comedy
A natural ability or talent.
the company gifted 2,999 shares to a charity
Give (something) as a gift, especially formally or as a donation or bequest.
Gamete intrafallopian transfer, a technique for assisting conception by introducing mixed ova and sperm into a fallopian tube.
She received a wonderful gift for her birthday.
A present or something given voluntarily without payment in return.
The organization helps people in need through the gift of kindness.
An act of giving, especially when it is done in a generous or unselfish manner.
او برای تولدش یک هدیه فوق‌العاده دریافت کرد.
چیزی که به طور داوطلبانه و بدون انتظار دریافت وجه در عوض داده می‌شود.
او استعداد خاصی در موسیقی دارد.
یک توانایی یا استعداد طبیعی.
این سازمان به نیازمندان از طریق بخشش kindness کمک می‌کند.
عمل بخشیدن، به ویژه زمانی که به صورت سخاوتمندانه یا بی‌lob ع وده انجام می‌شود.
او برای تولدش یک هدیهٔ زیبا دریافت کرد.
چیزی که بدون درخواست و به ارادهٔ شخص به دیگری داده می‌شود.
او در موسیقی یک استعداد دارد.
استعداد یا قابلیت طبیعی.

مترادف ها:
become, change, convert, alter, metamorphose, transmute, turn into, change round, make into, encode, turn into sth
متضاد ها:
preserve, maintain, keep, revert, remain
فعل، شکل پایه
تبدیل, تبدیل کردن, تغییر شکل یافتن, دگرگون کردن, تغییر شکل دادن, تبدیل شدن, نسخ کردن, دگرگون شدن
lasers have transformed cardiac surgery
Make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of.
In the bottom portion of the figure, the logarithmic transform of power is presented.
The product of a transformation.
The new law aims to transform the education system.
to make a thorough or dramatic change in the form, appearance, or character of something.
The caterpillar will transform into a butterfly.
to change in outward structure or looks.
The experience can transform a person's life.
to change in a significant way.
قانون جدید به دنبال تغییر سیستم آموزشی است.
تغییر اساسی یا چشمگیر در شکل، ظاهر یا شخصیت چیزی.
پروانه از شَکِلِ لارو دگرگون می‌شود.
تغییر در ساختار ظاهری یا ظاهر.
این تجربه می‌تواند زندگی یک فرد را دگرگون کند.
تغییر به شیوه‌ای معنادار.
The artist was able to transform simple materials into a stunning sculpture.
To change in form, appearance, or structure.
The town transformed after the new factory opened.
To undergo a significant change in character or condition.
They are working to transform the old railway into a park.
To convert from one state to another.
هنرمند توانست مواد ساده را به یک مجسمه شگفت‌انگیز تبدیل کند.
تغییر در فرم، ظاهر یا ساختار.
شهر پس از افتتاح کارخانه جدید دگرگون شد.
تجربه یک تغییر چشمگیر در شخصیت یا وضعیت.
آنها در حال کار بر روی تبدیل راه‌آهن قدیمی به یک پارک هستند.
تبدیل شدن از یک حالت به حالت دیگر.

مترادف ها:
gratifying, pleasurable, enjoyable, pleasing, fulfilling, satisfactory
متضاد ها:
terrible, dissatisfying, unpleasant, annoying, disappointing, frustrating, unsatisfying
فعل، مصدر یا اسم فعل
رضایت‌بخش, راضی‌کننده
Fleischer's performance was consummately musical and deeply satisfying
Giving fulfillment or the pleasure associated with this.
The meal was not only delicious but also very satisfying.
Giving fulfillment or pleasure.
Completing the project was a satisfying experience.
Causing happiness or contentment.
این کار بسیار رضایت‌بخش است.
موجب رضایت یا خوشحالی شدن.
این لحظه بسیار خوشایند بود.
ایجاد احساس خوشایند.
The results from the project were satisfying.
Providing enough of what is needed.
غذا بسیار راضی‌کننده بود.
جدا کردن احساس رضایت یا خوشحالی.
نتایج پروژه رضایت‌بخش بود.
فراهم کردن به اندازه نیاز.

مترادف ها:
welcome, get, accept, obtain, acquire, inherit, welcome to sth
متضاد ها:
pay, send, give, lack, refuse, post, mail, export, pass on, send off, shoot, convey, transmit, reject, donate
فعل، شکل پایه
دريافت كردن, دریافت کردن, رسیدن, قبول کردن, پذیرفتن, توپ را گرفتن, پذیرایی کردن از, دریافت کردن (توپ در تنیس), جادادن, وصول کردن, گرفتن
she received her prize from the manager
Be given, presented with, or paid (something)
the event received wide press coverage
Suffer, experience, or be subject to (specified treatment)
representatives of the club will be received by the Mayor
Greet or welcome (a visitor) formally.
the impression she received was one of unhurried leisure
Form (an idea or impression) as a result of perception or experience.
Turkish television began to be received in Tashkent
Detect or pick up (broadcast signals)
the basin that receives your blood
Serve as a receptacle for.
In also receiving the ball, a tennis player, in order to return the ball effectively, must ascertain the type of spin which has been imparted to the ball so as to be able to compensate in the return stroke for the spin or rotation of the ball in flight during trajectory.
(in tennis and similar games) be the player to whom the server serves (the ball).
he received Communion and left
(in Christian services) eat or drink (the Eucharistic bread or wine)
She was happy to receive the package in the mail.
To take possession of something that is given or sent.
He will receive an award for his contributions.
To be presented with something.
They received the guests warmly.
To welcome someone or something.
او از دریافت بسته در میل خوشحال بود.
چیزی را که داده یا ارسال شده است، به دست آوردن.
او به خاطر کمک‌هایش جایزه دریافت خواهد کرد.
با چیزی مواجه شدن.
آنها از مهمانان به خوبی استقبال کردند.
به گرمی از کسی یا چیزی استقبال کردن.
She was excited to receive the gift from her friend.
To take possession of something that has been sent or given.
He will receive a letter confirming his order.
To be given something; to be the recipient.
They went to receive the guests at the airport.
To greet someone in a specified way.
او از دریافت هدیه ای از دوستش خوشحال بود.
به دست آوردن چیزی که فرستاده یا داده شده است.
او نامه‌ای برای تأیید سفارشش خواهد گرفت.
دریافت کننده چیز دیگری بودن.
آنها به فرودگاه رفتند تا مهمانان را دریافت کنند.
به طرز خاصی میزبان کسی بودن.

مترادف ها:
perpetrate, dedicate, devote, undertake, entrust
متضاد ها:
abandon, neglect, forsake, drop out, reject, refrain
فعل، شکل پایه
مرتکب شدن, سپردن, مقید شدن, اعزام داشتن برای (مجازات وغیره), تعهد دادن, متعهدبانجام امری نمودن, متعهد کردن, سرسپردن, مقید کردن
he committed an uncharacteristic error
Carry out or perpetrate (a mistake, crime, or immoral act)
they were reluctant to commit themselves to an opinion
Pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
he composed a letter but didn't commit it to paper
Transfer something to (a state or place)
He committed a serious error in judgment.
To carry out or perpetrate (a mistake, crime, or other offense).
The organization committed itself to reducing carbon emissions.
To pledge or bind (a person or an organization) to a certain course or policy.
The resources were committed to the project.
To assign or refer (a person or thing) to a position or function.
او خطای جدی در قضاوت مرتکب شد.
عمل یک خطا یا جرم را انجام دادن.
سازمان خود را متعهد به کاهش آلودگی کربن کرد.
به یک شخص یا سازمان التزام به یک مسیر یا سیاست خاص دادن.
منابع به پروژه سپرده شدند.
یک شخص یا چیز را به یک موقعیت یا عملکرد خاص واگذار کردن.
He was charged to commit theft.
To carry out or perpetrate a harmful, illegal, or immoral act.
She decided to commit her findings to the archive.
To consign for preservation or a given purpose.
او به ارتکاب سرقت متهم شد.
انجام یک عمل مضر، غیرقانونی یا غیر اخلاقی.
تیم تصمیم گرفت به برنامه تمرینی خود متعهد شود.
متعهد کردن یک شخص یا سازمان به یک مسیر یا سیاست خاص.
او تصمیم گرفت یافته‌هایش را به بایگانی بسپرد.
سپردن برای حفظ یا هدفی معین.

مترادف ها:
else, alternatively, on the other hand, or else, or, if not
متضاد ها:
similarly, likewise, in the same way, thus, as follows, in this case, in this way, in this/that case, in this/that way
قید
در غیر این صورت, وگرنه, طور دیگر, غیر از این, والا, خلاف این موضوع, درغیراین‌صورت, جور دیگر
the collection brings visitors who might not come to the college otherwise
In circumstances different from those present or considered; or else.
an otherwise totally black cat with a single white whisker
In other respects; apart from that.
he means mischief—it's no good pretending otherwise
In a different way.
if it were otherwise, we would be unable to acquire knowledge
In a different state or situation.
You need to complete the project; otherwise, you will not pass the course.
In a different way or manner.
Make sure you arrive early; otherwise, you might miss the start of the event.
If not; else.
The committee was otherwise pleased with the proposal.
In other respects.
شما باید پروژه را به اتمام برسانید؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیرید.
به شیوه‌ای دیگر یا به گونه‌ای متفاوت.
مطمئن شوید که زود می‌رسید؛ وگرنه ممکن است شروع رویداد را از دست بدهید.
اگر نه؛ وگرنه.
کمیته از پیشنهاد به طور دیگری راضی بود.
از جنبه‌های دیگر.
You need to finish your assignment; otherwise, you will fail the course.
In a different manner or in other respects.
She must be here by 5:00 PM; otherwise, we will leave without her.
If not; or else.
تو باید تمریناتت را انجام بدهی؛ در غیر این صورت، نمره نمی‌گیری.
به معنای 'در غیر این صورت' یا 'وگرنه'.
او باید تا ساعت پنج اینجا باشد؛ وگرنه، ما بدون او می‌رویم.
اگر نه یا در غیر این صورت.

مترادف ها:
assume, presume, imagine
متضاد ها:
know, doubt, disbelieve, deny, reject
فعل، شکل پایه
فرض کنید, فکر کردن که, فکر کردن, انگاشتن که, گمان کردن, خیال کردن که, تصور کردن, گمان کردن که, انتظار داشتن, فرض کردن, حدس زدن که, پنداشتن که, نیاز بودن [باید], تصور کردن که, قرار بودن, به ذهن (کسی) خطور کردن که, قبول کردن, پذیرفتن, (رسمی) مستلزم (چیزی) بودن, ایجاب کردن
I suppose I got there about half past eleven
Assume that something is the case on the basis of evidence or probability but without proof or certain knowledge.
I'm supposed to be meeting someone at the airport
Be required to do something because of the position one is in or an agreement one has made.
I suppose we should leave early to avoid traffic.
to assume something to be true for the sake of argument or reasoning.
I suppose it might rain later today.
to consider something as a possibility.
From your expression, I suppose you're not happy with the decision.
to infer or gather information based on available evidence.
من فرض می‌کنم که باید زود برویم تا از ترافیک دوری کنیم.
برای مقاصد استدلال یا reasoning چیزی را درست فرض کردن.
من فرض می‌کنم که ممکن است امروز بعداً باران ببارد.
به عنوان یک احتمال چیزی را در نظر گرفتن.
از حالت چهره‌ات، من فرض می‌کنم که با این تصمیم خوشحال نیستی.
براساس شواهد موجود نتیجه‌گیری کردن یا به اطلاعات دست یافتن.
I suppose you are right.
to assume something to be true or to take something for granted.
We were supposed to meet at 7 PM.
to indicate that something is expected or intended.
Let’s suppose that it doesn’t rain tomorrow.
to propose a hypothesis or to suggest an idea.
من فرض می‌کنم که تو راست می‌گویی.
به عنوان یک حقیقت فرض کردن یا چیزی را به عنوان واقعی دانستن.
ما قرار بود ساعت ۷ بعد از ظهر ملاقات کنیم.
نشان دادن این که چیزی انتظار می‌رود یا مقصود است.
بگذارید فرض کنیم فردا باران نمی‌بارد.
پیشنهاد یک فرضیه یا ایده.