logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 44
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
settle, remunerate, compensate, salary, recompense
متضاد ها:
collect, receive, withhold, owe
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پرداخت, حساب کردن, پول دادن, حقوق ماهیانه, پرداخت کردن, اجرت, حقوق دادن, وابسته به پرداخت, سود داشتن, پرداختن, نفع داشتن, مزیت داشتن, کارسازی داشتن, فایده داشتن, به‌جا آوردن, مجازات شدن, انجام دادن, به سزای عمل خود رسیدن, تلافی کردن, کردن, دستمزد, حقوق
with object and infinitive 'he paid the locals to pick his coffee beans
Give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt incurred.
they paid for his impatience
Suffer a loss or other misfortune as a consequence of an action.
no one paid them any attention
Give or bestow (attention, respect, or a compliment) on (someone)
those working on contract may receive higher rates of pay
The money paid to someone for regular work.
an open groove between the planks had to be payed by running in hot pitch from a special ladle
Seal (the deck or hull seams of a wooden ship) with pitch or tar to prevent leakage.
I need to pay for my groceries.
To give money in exchange for goods or services.
They promised to pay us a bonus for our hard work.
To give a reward or recompense.
He plans to pay off his loan by the end of the year.
To discharge a debt or obligation.
من باید برای خریدهای خود پرداخت کنم.
پول دادن در ازای کالا یا خدمات.
آنها قول داده‌اند که به خاطر کار سخت ما به ما پاداش پرداخت کنند.
دادن پاداش یا جبران.
او قصد دارد تا پایان سال وام خود را پرداخت کند.
پرداخت یک بدهی یا تعهد.
I need to pay the bill before the end of the month.
To give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt incurred.
You will pay for your mistakes eventually.
To suffer or experience a consequence as a result of an action.
They agreed to pay a premium for faster delivery.
To provide a payment for a service or product.
باید قبل از پایان ماه قبض را پرداخت کنم.
به کسی پولی بدهید که بابت کار انجام شده، کالا دریافت شده یا بدهی پرداخت شود.
بالاخره برای اشتباهاتت هزینه خواهی داد.
برای کنشی عواقبی را تحمل یا تجربه کنید.
آنها توافق کردند که برای تحویل سریع‌تر پورسانت بیشتری پرداخت کنند.
برای یک خدمت یا محصول، پرداختی را فراهم کنید.

مترادف ها:
sea creature, aquatic animal, marine life, anglerfish, gonophores
متضاد ها:
land animal, terrestrial creature, bird, insect, beef, mammal, reptile
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
ماهی, ماهی (حیوان), (به‌صورت جمع) انواع ماهیان, (گوشت) ماهی, ماهی صید کردن, ماهی گرفتن, آدم دیوانه, آدم عجیب و غریب, صید از آب, بست زدن (به), جستجو کردن, طلب کردن
the sea is thick with fish
A limbless cold-blooded vertebrate animal with gills and fins and living wholly in water.
he was fishing for bluefish
Catch or try to catch fish, typically by using a net or hook and line.
A flat plate of metal, wood, or another material that is fixed on a beam or across a joint in order to give additional strength, especially on a ship's damaged mast or spar as a temporary repair.
Mend or strengthen (a beam, joint, mast, etc.) with a fish.
The fish swam gracefully through the coral reef.
A limbless cold-blooded vertebrate animal with gills and fins living wholly in water.
We had grilled fish for dinner.
The flesh of such an animal used as food.
ماهی در دریا بر روی صخره‌های مرجانی شنا می‌کند.
یک حیوان بی‌پای خونسرد با آبشش‌ها و باله‌ها که به طور کامل در آب زندگی می‌کند.
ما برای شام ماهی کبابی داشتیم.
گوشت چنین حیوانی که به عنوان غذا استفاده می‌شود.
The fish swam gracefully through the coral reef.
A limbless cold-blooded vertebrate animal with gills and fins, living in water.
I ordered grilled fish for dinner.
The flesh of a fish used as food.
We plan to fish at the lake this weekend.
To catch fish, either as a sport or for food.
ماهی‌ها به طور زیبا از طریق صخره‌های مرجانی شنا کردند.
حیوانی بی‌پاست که در آب زندگی می‌کند و آبشش و باله دارد.
من برای شام ماهی کبابی سفارش دادم.
گوشت ماهی که به عنوان غذا استفاده می‌شود.
ما برنامه داریم که این آخر هفته در دریاچه ماهی گیری کنیم.
عمل صید ماهی، چه به عنوان ورزش یا برای غذا.

مترادف ها:
world, globe, planet, soil, ground, land, clay
متضاد ها:
sky, heaven, outer space
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
زمین, کره زمین, سیاره زمین, خاک, سطح زمین, سیم اتصال به زمین, سکنه زمین, متصل کردن (مدار الکتریکی) به زمین, دنیای فانی, با خاک پوشاندن
the diversity of life on earth
The planet on which we live; the world.
a layer of earth
The substance of the land surface; soil.
ensure metal fittings are electrically bonded to earth
Electrical connection to the earth, regarded as having zero electrical potential; ground.
Many hunts take steps the night before, or early on the day of the hunt, to block up the entrances to earths, badger setts and artificial places such as drains.
The underground den or home of a badger or fox.
The stems can be blanched by earthing them up, which makes the astringent flavour milder.
Cover the root and lower stem of a plant with heaped-up earth.
Drive (a fox) to its underground lair.
When plugged in, the pump is earthed and I have a little more piece of mind!
Connect (an electrical device) with the ground.
She dug her hands into the warm earth.
The solid surface of the planet; ground.
He felt a deep connection to the earth and its inhabitants.
The realm of human existence; the material world.
زمین سومین سیاره از خورشید است.
سیاره‌ای که بر روی آن زندگی می‌کنیم؛ جهان.
او دستانش را در خاک گرم فرو کرد.
سطح جامد سیاره؛ خاک.
او احساس پیوند عمیقی با زمین و ساکنانش داشت.
حیطه وجود انسانی؛ جهان مادی.
The earth orbits the sun once a year.
The planet on which we live, the third from the sun.
The farmer plowed the earth to prepare for planting.
The solid surface of the planet, as distinct from the sky or sea.
The fertile earth produced a bountiful harvest.
Soil or land, especially when used for cultivation.
زمین هر سال یک بار به دور خورشید گردش می‌کند.
سیاره‌ای که ما در آن زندگی می‌کنیم و سومین سیاره از خورشید است.
کشاورز برای آماده‌سازی کاشت زمین را شخم زد.
سطح جامد سیاره، به‌ویژه به‌عنوان تفکیک از آسمان یا دریا.
زمین حاصلخیز برداشت پرباری را تولید کرد.
خاک یا سرزمین، به‌ویژه هنگامی که برای کشت استفاده شود.
He fell to the earth after tripping over a rock.
The solid surface of the world; land.
The farmer tilled the earth to prepare for planting.
Soil or ground.
او بعد از سر خوردن بر روی یک سنگ به زمین افتاد.
سطح جامد جهان؛ زمین.
کشاورز زمین را شخم زد تا برای کاشت آماده کند.
خاک یا زمین.

مترادف ها:
completely, entirely, totally, wholly, thoroughly
متضاد ها:
partially, incompletely, partly, somewhat, halfway, slightly
Tag
قید
Definitions
کاملاً, کاملا, به‌تمامی, سیر
I fully understand the fears of the workers
Completely or entirely; to the furthest extent.
fully 65 percent of all funerals are by cremation
No less or fewer than (used to emphasize an amount)
She is fully committed to her studies.
In every way; completely.
He was fully aware of the risks involved.
To the greatest degree; totally.
The project was fully funded by the government.
In a manner that is complete or total.
او به طور کامل به تحصیلاتش متعهد است.
به طور کامل یا به تمام معنی.
او کاملاً از خطرات موجود آگاه بود.
تا حداکثر درجه؛ به طور کامل.
این پروژه به طور کامل توسط دولت تأمین مالی شد.
به شیوه‌ای که کامل یا تمام باشد.
She was fully aware of the consequences.
Completely; entirely.
He is fully committed to the project.
To the greatest extent.
The report was fully detailed.
In a thorough manner.
او کاملاً از پیامدها آگاه بود.
به طور کامل؛ به گونه‌ای که هیچ چیز به جا نمانده باشد.
او تماماً به پروژه متعهد است.
تا حد زیاد؛ به صورت کامل.
گزارش به طور کامل توضیح داده شده بود.
به گونه‌ای دقیق و کامل.

مترادف ها:
know, identify, acknowledge, discern, realize, notice, appreciate, perceive, (to) note that
متضاد ها:
ignore, overlook, disregard, mistake for
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تشخیص, بازشناختن, تصدیق کردن, تشخیص دادن, به جا آوردن, شناختن, متوجه شدن, به‌رسمیت شناختن, به رسمیت شناختن
Julia hardly recognized Jill when they met
Identify (someone or something) from having encountered them before; know again.
the defense is recognized in Mexican law
Acknowledge the existence, validity, or legality of.
I recognized her from the photographs.
To identify someone or something from previous encounters or knowledge.
The organization officially recognized the new country.
To acknowledge the existence, validity, or legality of something.
He finally recognized the mistake he made.
To realize or understand that something exists or is true.
من او را از روی عکس‌ها شناسایی کردم.
به شناسایی یا تشخیص کسی یا چیزی از دیدارهای قبلی یا دانش قبلی اشاره دارد.
سازمان به طور رسمی کشور جدید را به رسمیت شناخت.
به رسمیت شناختن وجود، اعتبار یا قانونی بودن چیزی اشاره دارد.
او سرانجام اشتباهی را که مرتکب شده بود شناسایی کرد.
درک یا فهم این که چیزی وجود دارد یا درست است.
The government recognized the need for reform.
To acknowledge the existence, validity, or legality of someone or something.
He finally recognized his mistakes and apologized.
To accept or admit the truth or existence of something.
او می‌توانست دوست دوران کودکیش را بعد از سال‌ها به راحتی شناسایی کند.
به شناسایی کسی یا چیزی بر اساس ملاقات‌ها یا دانش قبلی.
دولت نیاز به اصلاحات را شناسایی کرد.
به رسمیت شناختن وجود، اعتبار یا قانونی بودن کسی یا چیزی.
او بالاخره اشتباهاتش را شناسایی کرد و عذرخواهی کرد.
پذیرفتن یا قبول کردن حقیقت یا وجود چیزی.

مترادف ها:
take, believe, acknowledge, receive, approve, adopt, take on, admit, agree with sb, take sth up, take sth/sb on, assume that
متضاد ها:
bet, disagree, reject, decline, refuse, deny, argue, suspect, exclude, dismiss, disapprove, pass on, rule out, throw out, turn down, disagree with doing, refuse 1, counter, defy, buck, shove, resent
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تایید کنید, قبول کردن, (هدیه, پیشنهاد یا دعوت) پذیرفتن, پذیرفتن, موافقت کردن, قبول شدن, تن دادن, زیربار رفتن, اذعان کردن, تصدیق کردن, قبول داشتن, پسندیدن
he accepted a pen as a present
Consent to receive (a thing offered)
this tentative explanation came to be accepted by the group
Believe or come to recognize (an opinion, explanation, etc.) as valid or correct.
I accepted the job offer.
To receive something offered.
She accepted the explanation without question.
To regard something as valid or correct.
He accepted the challenge with enthusiasm.
To agree to take on a responsibility.
من پیشنهاد شغلی را پذیرفتم.
چیزی را که ارائه شده است، دریافت کردن.
او توضیح را بدون سوال پذیرفت.
چیزی را به عنوان معتبر یا صحیح در نظر گرفتن.
او با اشتیاق چالش را پذیرفت.
برای پذیرفتن مسئولیت، موافقت کردن.
He could not accept that he was wrong.
To acknowledge or agree to something.
I cannot accept such behavior.
To tolerate or endure.
او تصمیم گرفت پیشنهاد کار را بپذیرد.
چیزی را که پیشنهاد شده دریافت کردن.
او نمی‌توانست بپذیرد که اشتباه کرده‌است.
شناسایی یا توافق بر روی چیزی.
من نمی‌توانم چنین رفتاری را تحمل کنم.
تحمل یا تحمل کردن.

مترادف ها:
look up to, dignity, esteem, admiration, regard, honor
متضاد ها:
break in, look down on, insult, contempt, disrespect, scorn, cheat, abuse, offence, sneer, disgrace, humiliate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
توجه, رابطه, احترام گذاشتن, احترام, نسبت, رجوع, جنبه, مراجعه, جهت, نظر, ملاحظه, حیث, احترام گذاشتن به, محترم داشتن, بزرگداشت, بزرگ داشتن
the director had a lot of respect for Douglas as an actor
A feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.
young people's lack of respect for their parents
Due regard for the feelings, wishes, rights, or traditions of others.
the findings in this respect have been mixed
A particular aspect, point, or detail.
she was respected by everyone she worked with
Admire (someone or something) deeply, as a result of their abilities, qualities, or achievements.
او احترام زیادی برای مربی خود دارد.
احساس عمیق تحسین نسبت به کسی یا چیزی که به خاطر توانایی‌ها، کیفیت‌ها یا دستاوردهایشان به وجود می‌آید.
او نسبت به فضای شخصی او احترام گذاشت.
توجه لازم به احساسات، خواسته‌ها، حقوق یا سنت‌های دیگران.

مترادف ها:
loathe, despise, abhor, detest
متضاد ها:
like, enjoy, wish, love, admire, cherish, really enjoy, really like
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
نفرت, نفرت داشتن از, تنفر داشتن, بیزار بودن, نفرت داشتن, کینه ورزیدن, متنفر بودن, دشمنی, تنفر
the boys hate each other
Feel intense or passionate dislike for (someone)
feelings of hate and revenge
Intense or passionate dislike.
She felt a deep hate for those who betrayed her.
A strong feeling of dislike or aversion.
He hates waking up early in the morning.
To feel intense or passionate dislike for someone or something.
The hate between the rival factions led to ongoing conflict.
An intense hostility or aversion resulting from fear, anger, or a sense of injury.
او نسبت به کسانی که به او خیانت کردند، نفرت عمیقی احساس می‌کرد.
احساس قوی عدم علاقه یا تنفر.
او از بیدار شدن زود هنگام تنفر دارد.
احساس تنفر یا عدم علاقه شدید نسبت به کسی یا چیزی.
نفرت بین جناح‌های رقیب به درگیری‌های مداوم منجر شد.
خصومت یا تنفر شدید ناشی از ترس، خشم یا احساس آسیب.
Her hate for injustice was evident in her activism.
A feeling of intense or passionate dislike.
He expressed his hate for the way the environment was being treated.
The intense aversion or hostility toward someone or something.
نفرت او از بی عدالتی در فعالیت‌هایش مشهود بود.
احساس شدید تنفر یا عدم علاقه.
او نفرت خود را از نحوه برخورد با محیط زیست بیان کرد.
دشمنی یا تنفر شدید نسبت به کسی یا چیزی.

مترادف ها:
girl, offspring, child, female child
متضاد ها:
son, male child
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرزند دختر, فرزند مونث, دختر (فرزند), (فرزند) دختر
A girl or woman in relation to either or both of her parents.
as radon gas decays it produces daughters that attach themselves to dust particles
A nuclide formed by the radioactive decay of another.
daughter cells
Originating through division or replication.
She has a daughter who is ten years old.
A female child or young person.
His daughter is graduating from college this year.
A term used to denote a female offspring in relation to her parents.
Come here, my daughter, and give me a hug.
A term of endearment for a young girl, often used by adults.
او یک دختر دارد که ده ساله است.
یک فرزند دختر یا نوجوان.
دختر او امسال از دانشگاه فارغ‌التحصیل می‌شود.
اصطلاحی برای نشان دادن فرزند مؤنث در ارتباط با والدین.
بیا اینجا، دخترم، و یک بغل به من بده.
اصطلاح محبت‌آمیز برای یک دختر جوان، که معمولاً توسط بزرگ‌ترها استفاده می‌شود.
She is my only daughter.
A female offspring, especially a child of human parents.
The daughter of the king was admired by all.
A female descendant.
He loves his daughter dearly.
A term used to signify a relationship to a parent.
او تنها دختر خانواده است.
فرزند مؤنث. مشخصاً فرزندی که جنسیت آن دختر باشد.
دختر پادشاه در تمام کشور معروف بود.
نسل مؤنث. فرزندی که از نظر خونی به یک والدین مربوط می‌شود.
او به دخترش بسیار محبت می‌کند.
نسبت به والدین. اصطلاحی برای نشان دادن رابطه با والدین.

مترادف ها:
bewilder, perplex, baffle, complicate, mix up, mistake for, daze
متضاد ها:
translate, explain, identify, solve, clarify, enlighten, simplify, define, illustrate, distinguish, interpret, figure out, sort out, clear up, differentiate, classify, instruct, formulate, characterize, understand, categorize, exemplify, orient, denote, conceptualize, figure sb/sth out, sort sb/sth/yourself out, work sth out, discriminate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مغشوش شدن, پریشان کردن, گیج کردن, با هم اشتباه کردن, آسیمه کردن, (چیزی را با چیز دیگر) اشتباه گرفتن, (کسی را با کس دیگر) اشتباه گرفتن, دست‌پاچه کردن
past and present blurred together, confusing her still further
Cause (someone) to become bewildered or perplexed.
Her complicated explanation only served to confuse the students further.
To make someone unable to think clearly or understand something.
I always confuse John with his twin brother.
To mistake one person or thing for another.
توضیحات پیچیده‌اش فقط باعث گیجی دانش‌آموزان شد.
به حالتی از روشن نبودن یا عدم تفهیم رفتن.
من همیشه جان را با برادر دوقلویش گیج می‌کنم.
اشتباه گرفتن یک فرد یا چیز با فرد یا چیز دیگر.

مترادف ها:
free, accessible, obtainable, at hand, forthcoming, existing, out there, vacant
متضاد ها:
unavailable, inaccessible, absent, occupied, inaccessible
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
در دسترس, قابل‌استفاده, موجود, (چیزها) در دسترس, دردسترس, قابل‌دسترس, فراهم, بدون مشغله, (اشخاص) حاضر, (دارای وقت) آزاد, آماده, مجرد, بدون رابطه (عاشقانه)
refreshments will be available all afternoon
Able to be used or obtained; at someone's disposal.
The resources are available for all employees.
Able to be used or obtained.
He is available for consultation during business hours.
Having the required qualifications or resources.
منابع برای همه کارمندان قابل استفاده است.
قابل استفاده یا دستیابی.
او برای مشاوره در ساعات کاری در دسترس است.
داشتن شرایط یا منابع لازم.
The conference room is available for booking.
Not currently occupied or in use.
She is available to meet with you this afternoon.
Present and ready for use.
منابع برای همه اعضای تیم در دسترس است.
قادر به استفاده یا دسترسی؛ در دسترس کسی.
اتاق کنفرانس برای رزرو در دسترس است.
اکنون اشغال یا مورد استفاده نیست.
او برای ملاقات با شما در این بعدازظهر در دسترس است.
حاضر و آماده برای استفاده.

مترادف ها:
word, boy, male child, youth
متضاد ها:
daughter, female offspring, girl
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرزند پسر, فرزند مذکر, پسر, (فرزند) پسر
Throughout their relationship, they had been the main parents to four sons, all of whom had been conceived in previous marriages.
A boy or man in relation to either or both of his parents.
They have a son who is ten years old.
A male child in relation to his parents.
He is the son of a great leader.
A male descendant.
Come here, my son.
A term of endearment or intimacy used by a parent.
آنها یک پسر دارند که ده ساله است.
فرزند نر در ارتباط با والدینش.
او پسر یک رهبر بزرگ است.
یک نسل نر.
بیا اینجا، پسرم.
لقبی محبت‌آمیز که والدین به فرزند خود می‌دهند.
Come here, son.
A term of endearment used for boys or young men.
پسر او در دانشگاه قبول شد.
فرزند مرد، پسر.
He is my only son.
A male offspring.
She is proud of her son.
A term used to refer to a boy or man in relation to his parents.
He is a son of the state.
A person regarded as a descendant.
او تنها پسر من است.
فرزند مذکر.
او از پسرش بسیار افتخار می‌کند.
اصطلاحی برای اشاره به یک پسر یا مرد در ارتباط با والدینش.
او پسر این سرزمین است.
شخصی که به عنوان نسل بعدی شناخته می‌شود.
His son is studying abroad.
A male offspring of a parent.
He is my son and I am proud of him.
A term used to refer to a male in relation to his parents.
او پسر من است.
اصطلاحی برای اشاره به یک مرد در رابطه با والدینش.
بیا اینجا، پسر.
لقب محبت‌آمیزی برای پسرها یا جوانان.

مترادف ها:
keep, rescue, conserve, preserve, put away, store
متضاد ها:
kill, waste, spend, squander, spoil, hunt, gamble, use up, eat up, burn down, ruin, destroy, lose, consume, throw sth away
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
صرفه جویی, پس‌انداز کردن, نجارت دادن, جمع کردن (پول), رهایی بخشیدن, حفظ کردن, نگاه داشتن, کنار گذاشتن, اندوختن, نگه داشتن, ذخیره کردن, فقط به‌جز, نجات دادن, به‌جز اینکه, مهار کردن (توپ), گرفتن, از خوردن گل جلوگیری کردن (فوتبال و...), مهار (توپ توسط دروازه‌بان در فوتبال و ...)
she saved a boy from drowning
Keep safe or rescue (someone or something) from harm or danger.
she had never been able to save much from her salary
Keep and store up (something, especially money) for future use.
save it to a new file
Keep (data) by moving a copy to a storage location, especially from memory.
save $20 on a new camcorder
Avoid the need to use up or spend (money, time, or other resources)
the powerful German saved three match points
Prevent an opponent from scoring (a goal or point) in a game or from winning (the game)
An instance of a relief pitcher saving a game.
the recovery feature enables you to retrieve most of the edits you made since the last save
An act of saving data to a storage location, usually the hard drive.
no one needed to know save herself
Other than; except for.
little is known of his early life, save that he went to school in Brighton
Except.
He jumped into the river to save the drowning child.
To keep safe or rescue from harm or danger.
Make sure to save your work before turning off the computer.
To store data for future use.
She decided to save money for a new car.
To prevent the waste of something.
او به داخل رودخانه پرش کرد تا کودک غرق شده را نجات دهد.
برای حفظ امنیت یا نجات از آسیب یا خطر.
مطمئن شوید که کار خود را قبل از خاموش کردن کامپیوتر ذخیره کنید.
برای ذخیره‌سازی داده‌ها برای استفاده در آینده.
او تصمیم گرفت که برای خرید یک ماشین جدید صرفه‌جویی کند.
برای جلوگیری از هدر رفتن چیزی.
The firefighters worked hard to save the building from the fire.
To keep safe or rescue from harm.
Be sure to save your work frequently to avoid losing it.
To store something for future use.
She tried to save her drowning friend.
To rescue someone or something from danger or difficulty.
آتش‌نشانان تلاش کردند که ساختمان را از آتش نجات دهند.
برای جلوگیری از آسیب و حفاظت از چیزی.
مطمئن شوید که به‌طور منظم کارتان را ذخیره کنید تا از گم شدن آن جلوگیری شود.
ذخیره کردن چیزی برای استفاده در آینده.
او سعی کرد دوستش را که در حال غرق شدن بود نجات دهد.
نجات دادن کسی یا چیزی از خطر یا مشکل.

مترادف ها:
wed, united, joined, spousal
متضاد ها:
single, divorced, unmarried, bachelor
Tag
فعل، گذشته ساده
Definitions
متاهل, ازدواج‌کرده, متأهل, شوهردار, عروسی‌کرده, وابسته به (زندگی) متأهلی, متأهلی, پیوسته, شیفته (چیزی بودن), متحد, غرق (در چیزی بودن)
a married couple
(of two people) united in marriage.
we were young marrieds during World War Two
A married person.
She is married to a doctor.
Having a spouse; being in a legally recognized relationship with someone.
They celebrated their married life with a party.
Relating to the state of matrimony.
او با یک پزشک ازدواج کرده است.
دارای همسر؛ در یک رابطه قانونی شناسایی شده با کسی بودن.
آنها زندگی زناشویی خود را با یک جشن جشن گرفتند.
مربوط به وضعیت ازدواج.
She is married to a doctor.
Joined in marriage; having a spouse.
The two families are married by their business interests.
Permanently joined or united.
او به یک پزشک متأهل است.
به صورت قانونی و رسمی به فرد دیگری متصل است.
این دو خانواده به واسطه منافع تجاری خود متأهل هستند.
به طور دائم متصل یا متحد.

مترادف ها:
entreat, invoke, petition, supplicate
متضاد ها:
curse, damn, insult, blaspheme, ignore
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
نماز خواندن, دعا کردن, از خداوند خواستن, به درگاه خدا استغاثه کردن, خواستارشدن, درخواست کردن
the whole family is praying for Michael
Address a solemn request or expression of thanks to a deity or other object of worship.
pray continue
Used as a preface to polite requests or instructions.
He decided to pray for his family's health.
To address a solemn request or expression of thanks to a deity.
She prayed for forgiveness after their argument.
To make a request in a humble manner.
او تصمیم گرفت برای سلامتی خانواده‌اش دعا کند.
درخواست یا ابراز تشکری رسمی به یک خدا.
او پس از بحثشان از خدا طلب بخشش کرد.
درخواست کردن به شکلی فروتنانه.
She kneels to pray every morning.
To speak to God or a god in order to express thanks or ask for help.
I pray that he recovers soon.
To earnestly hope or wish for something.
He prayed for forgiveness.
To make a fervent request or appeal.
او هر صبح برای دعا زانو می‌زند.
با خدا یا معبودی صحبت کردن به منظور ابراز سپاس یا درخواست کمک.
من دعا می‌کنم که هر چه زودتر بهبود یابد.
با تمام وجود امیدواری یا آرزویی داشتن.
او برای بخشش دعا کرد.
یک درخواست یا تقاضا با شدت ابراز کردن.

مترادف ها:
occidental, westernized, rural, westerly
متضاد ها:
eastern, oriental, exotic, northern, easterly
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
غربی, (فیلم) وسترن, ( westerner ) باختری, وابسته به غرب, وابسته به مغرب یا باختر, وابسته به کشورهای اروپای غربی و آمریکا
there will be showers in some western areas
Situated in the west, or directed toward or facing the west.
Western society
Living in or originating from the West, in particular Europe or the United States.
He went to bed early and read westerns or thrillers until the wee hours.
A film, television drama, or novel about cowboys in western North America, set especially in the late 19th and early 20th centuries.
The western part of the city is more modern.
Relating to or situated in the west.
Western civilization has influenced many aspects of modern culture.
Of or relating to the cultural or political systems of the Western world.
He enjoys watching westerns that feature cowboys and outlaws.
A genre of films, books, or music set in the American West.
قسمت غربی شهر بیشتر مدرن است.
وابسته به یا واقع در سمت غرب.
تمدن غرب بر بسیاری از جنبه‌های فرهنگ مدرن تأثیر گذاشته است.
وابسته به فرهنگ یا سیستم‌های سیاسی جهان غرب.
او از تماشای وسترن‌هایی که شامل کابوی‌ها و قانون‌شکنی‌ها است لذت می‌برد.
ژانر فیلم‌ها، کتاب‌ها یا موسیقی که در غرب آمریکا تنظیم شده‌اند.
The western hemisphere includes parts of North and South America.
Relating to the west or the countries of the West.
Western music has a rich tradition of classical compositions.
Characteristic of Western civilization or culture.
He loves watching westerns for their depiction of cowboys and lawmen.
A genre of movies and literature depicting life in the American West.
نیمکرۀ غربی شامل بخش‌هایی از آمریکای شمالی و جنوبی است.
مربوط به غرب یا کشورهای غربی.
موسیقی غربی دارای سنت غنی‌ای از آثار کلاسیک است.
خصوصیات فرهنگ و تمدن غربی.
او عاشق تماشای فیلم‌های وسترن است به خاطر تصویرسازی از کابوی‌ها و قانونگذاران.
ژانر فیلم‌ها و ادبیات که به زندگی در غرب آمریکا پرداخته می‌شود.

مترادف ها:
destroy, devastate, wreck, spoil, destruction, devastation, collapse, dilapidation, ruins
متضاد ها:
building, build, construct, improve, cook, restore, save, preserve, make, restoration, repair, construction, improvement, rectify
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ویرانه, نابودی, خرابه, خرابی, نابود کردن, از بین بردن, خراب کردن, تباهی, فنا کردن, فاسد کردن
a large white house falling into gentle ruin
The physical destruction or disintegration of something or the state of disintegrating or being destroyed.
the castle was ruined when dynamite was used to demolish one of the corner towers
Reduce (a building or place) to a state of decay, collapse, or disintegration.
carriages go ruining over the brink from time to time
Fall headlong or with a crash.
The ruins of the ancient city are still visible today.
The state of being ruined or destroyed.
The unexpected rain ruined our picnic.
To cause the fall or destruction of; to spoil.
The building fell into ruin after years of neglect.
A condition of decay or disrepair.
ویرانی شهر باستانی هنوز قابل مشاهده است.
وضعیتی که به خراب شدن یا نابودی می‌انجامد.
باران ناگهانی پیک نیک ما را خراب کرد.
باعث خراب شدن یا پشیمانی شدن.
ساختمان بعد از سال‌ها بی‌توجهی به خرابی افتاد.
وضعیتی از زوال یا خرابی.
The storm ruined the crops.
to cause severe and extensive damage to something
The business fell into ruin after the financial crisis.
the physical or moral collapse of something
His harsh words ruined the moment.
to spoil or destroy the beauty or perfection of something
طوفان محصول را ویران کرد.
به شدت و به طور گسترده به چیزی آسیب زدن
کسب و کار پس از بحران مالی به ویرانی افتاد.
فروپاشی فیزیکی یا اخلاقی چیزی
کلمات تند او لحظه را خراب کرد.
زیبایی یا کمال چیزی را خراب یا نابود کردن
The building fell into ruin after the earthquake.
The state of being destroyed or severely damaged.
The storm ruined their plans for the picnic.
To cause the destruction or severe damage of something.
The old castle has become a ruin over the years.
A state of disrepair or decay.
پس از زلزله، ساختمان به ویرانی تبدیل شد.
وضعیتی که در آن چیزی نابود شده یا به شدت آسیب دیده است.
طوفان برنامه‌های آنها را برای پیک نیک نابود کرد.
باعث نابودی یا آسیب شدید به چیزی شدن.
قلعه‌ی قدیمی با گذشت سال‌ها به ویرانه‌ای تبدیل شده است.
وضعیت عدم تعمیر یا زوال.

مترادف ها:
oriental, easterly, asiatic, east, easternmost, easternly
متضاد ها:
western, southern, northern
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
شرقی, خاوری, ساکن شرق, وابسته به مشرق‌زمین, به‌طرف شرق
The eastern part of the country is very mountainous.
in or from the east part of an area:
Milwaukee is in the eastern part of Wisconsin.
in or from the east part of an area:
The eastern states of the country have a rich history.
Relating to the east; situated in the east.
Eastern cultures often emphasize community over individualism.
Of or relating to the eastern part of the world, particularly Asia.
The eastern winds brought a chill to the air.
A wind that blows from the east.
استان‌های شرقی کشور تاریخی غنی دارند.
مربوط به شرق; در شرق واقع شده.
فرهنگ‌های شرقی معمولاً بر جامعه به جای فردیت تأکید می‌کنند.
مربوط به بخش شرقی دنیا، به ویژه آسیا.
بادهای شرقی سرما را به وجود آوردند.
بادی که از شرق می‌وزد.
The eastern part of the country is known for its mountains.
Situated in the east.
Eastern philosophy often emphasizes harmony.
Relating to the cultures or people of the eastern regions.
The sun rises in the eastern sky.
The direction corresponding to the east, often used in navigation.
قسمت شرقی کشور به خاطر کوه‌هایش معروف است.
مربوط به سمت شرق.
فلسفه شرقی غالباً بر هماهنگی تأکید دارد.
مربوط به فرهنگ‌ها یا مردم مناطق شرقی.
خورشید در آسمان شرقی طلوع می‌کند.
جهت مربوط به شرق، که اغلب در ناوبری استفاده می‌شود.

مترادف ها:
across, further, past, above, over, out there, over there, more than…
متضاد ها:
in, at, until, between, within, before, inside, around, below, on earth, in the course of, in the course of…, no more than…, up to sth, by means of, in the range of
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
فراتر, در پس, بعد از, بالاتر از, بیشتر از, پس از, آن سوی, ورای, ماورا, آن طرف, آنطرف, آن طرف‌تر, ماوراء, آن سوتر, خارج از, (از نظر زمان) دیرتر, آن‌سوی, دوردست, (از نظر امکان یا ادراک) گذشته از, فراسوی, (در جمله‌های منفی و پرسشی) افزون بر, جز, مگر, غیر از
he pointed to a spot beyond the trees
At or to the further side of.
many people work well beyond the age of sixty-five
Happening or continuing after (a specified time or event)
we need to get beyond square one
Having progressed or achieved more than (a specified stage or level)
the landscape has changed beyond recognition
To or in a degree or condition where a specified action is impossible.
beyond telling us that she was well educated, he has nothing to say about her
Apart from; except.
from south of Dortmund as far as Essen and beyond
At or to the further side of something.
it's beyond bizarre to leave out arguably the greatest NBA player of all time
Used before an adjective to indicate a quality surpassing that expressed by the adjective; absolutely or utterly.
messages from the beyond
The unknown, especially in references to life after death.
Her understanding goes beyond what is taught in school.
Outside the range or scope of.
Beyond his technical skills, he is also a great leader.
In addition to; as well as.
کوه‌ها ورای دره هستند.
در سمت دیگر یا فراتر از.
درک او فراتر از آنچه در مدرسه آموزش داده می‌شود، است.
خارج از دامنه یا حیطه.
علاوه بر مهارت‌های فنی‌اش، او همچنین رهبر بزرگی است.
علاوه بر؛ همچنین.
The mountains are beyond the valley.
At a distance greater than something.
We need to look beyond today’s challenges.
Further along in time or space.
His abilities are beyond what we expected.
Outside the limits or range of.
کوه‌ها فراتر از دره هستند.
در مسافتی بیشتر از چیزی.
باید به چالش‌های امروز فراتر نگاه کنیم.
دورتر در زمان یا فضا.
توانایی‌های او بیشتر از آنچه که انتظار می‌رفت، است.
بیرون از محدوده یا دامنه‌ای.

مترادف ها:
official, clergyman, pastor, secretary, priest
متضاد ها:
layperson, citizen, follower, subordinate, laity
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وزیر, کشیش, وزیر مختار, کاردار (سفارت‌خانه), پرستاری کردن, کمک کردن, خدمت کردن, خدمت کردن (به‌عنوان کشیش)
First we say that Justice Bleby incorrectly formulated the test for an intention to create legal relations in the context of a church and a minister of religion.
A member of the clergy, especially in Protestant churches.
Britain's defense minister
(in certain countries) a head of a government department.
the Angels are ministers of the Divine Will
A person or thing used to achieve or convey something.
her doctor was busy ministering to the injured
Attend to the needs of (someone)
will these women be permitted to minister as priests?
Act as a minister of religion.
The minister of health announced new health policies.
A person who is appointed to a high office in government.
The minister delivered a moving sermon at the church service.
A clergyman or clergywoman in certain branches of the Christian church.
She ministered to the needs of the community during the crisis.
To take care of someone or something.
وزیر بهداشت سیاست‌های جدید بهداشتی را اعلام کرد.
فردی که به عنوان مقام عالی در دولت منصوب می‌شود.
وزیر سخنرانی تأثیرگذاری در مراسم کلیسا داشت.
روحانی در برخی شاخه‌های کلیسای مسیحی.
او به نیازهای جامعه در زمان بحران رسیدگی کرد.
به مراقبت از کسی یا چیزی پرداختن.
The minister of education announced a new initiative.
A person chosen or appointed to be the head of a government department.
The minister performed the wedding ceremony.
A person who has the authority to administer the sacraments in a church.
وزیر بهداشت برنامه‌های جدید را اعلام کرد.
شخصی که برای اداره یک وزارتخانه انتخاب یا منصوب شده است.
وزیر در مراسمی خطابه‌ای پر احساس ایراد کرد.
عضوی از clergy، به ویژه در کلیساهای پروتستان.
وزیر ازدواج را انجام داد.
شخصی که مجوز انجام مراسم مذهبی را دارد.

مترادف ها:
ruin, mar, deteriorate, pamper, indulge
متضاد ها:
preserve, maintain, save, nurture, raise, cook
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
غنیمت, از بین بردن, یغما, تباه کردن, تاراج, خراب کردن, سودبادآورده, نازپرورده کردن, لوس کردن, فساد, تباهی, فاسد شدن, ازبین بردن, خراب شدن, غارت کردن, لو دادن (داستان فیلم/کتاب و...), ضایع کردن, فاسد کردن, فاسدشدن, پوسیده شدن, رودادن
I wouldn't want to spoil your fun
Diminish or destroy the value or quality of.
the last thing I want to do is spoil Thomas
Harm the character of (someone, especially a child) by being too lenient or indulgent.
Cooper was spoiling for a fight
Be extremely or aggressively eager for.
the enemy entered into Hereford, spoiled and fired the city, and razed the walls to the ground
Rob (a person or a place) of goods or possessions by force or violence.
the looters carried their spoils away
Goods stolen or taken forcibly from a person or place.
It also looks at how existing spoil heaps are being leveled and landscaped.
Waste material brought up during the course of an excavation or a dredging or mining operation.
If you leave the milk out too long, it will spoil.
To damage or destroy the value or quality of something.
They tend to spoil their grandchildren with gifts.
To treat someone with excessive generosity or attention.
You shouldn’t spoil him by giving in to all his demands.
To allow a child to have too much, generally leading to a lack of discipline.
اگر شیر را بیش از حد در بیرون بگذارید، فاسد می‌شود.
به آسیب رساندن یا خراب کردن ارزش یا کیفیت چیزی.
آنها معمولاً نوه‌هایشان را با هدایا خراب می‌کنند.
به یک نفر با سخاوت یا توجه زیاد رفتار کردن.
شما نباید او را با تسلیم شدن به تمام خواسته‌هایش خراب کنید.
اجازه دادن به یک کودک که بیش از حد داشته باشد، که معمولاً به کمبود انضباط منجر می‌شود.
If you don't use the tomatoes soon, they will spoil.
To damage or ruin something, often by making it less valuable or enjoyable.
It is possible to spoil a child by giving them everything they want.
To pamper someone excessively to the point of disadvantage.
Milk can spoil if it isn't refrigerated properly.
To decay or become rotten.
اگر گوجه‌فرنگی‌ها را به زودی استفاده نکنید، فاسد می‌شوند.
به حالت بد یا بی‌ارزش درآوردن چیزی.
با دادن همه چیزهایی که می‌خواهند، ممکن است بچه را لوس کنید.
زیاد لوس کردن کسی به حدی که به ضرر او باشد.
اگر شیر درست نگهداری نشود، فاسد می‌شود.
فاسد یا خراب شدن.
The rain spoiled the picnic.
To ruin or damage something.
They tend to spoil their children with too many toys.
To make a child excessively pampered.
The milk began to spoil after a week in the fridge.
To decay or become unfit for use.
باران پیک‌نیک را خراب کرد.
خراب کردن یا آسیب رساندن به چیزی.
آنها بچه‌هایشان را با اسباب بازی‌های زیاد لوس می‌کنند.
تربیت بچه به گونه‌ای که بیش از حد لوس شوند.
شیر بعد از یک هفته در یخچال فاسد شد.
فاسد یا غیرقابل استفاده شدن.

مترادف ها:
chocolate, sweets, confectionery, treat
متضاد ها:
savory, bitter, unpleasant, unsweetened
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
آب نبات, آبنبات, شیرینی, نبات, شکلات, شیرین کردن, آب‌نبات, نباتی کردن
people sat eating popcorn and candy
A sweet food made with sugar or other sweeteners, typically formed in small, shaped pieces and flavored with chocolate, fruit, or nuts.
I candied the walnuts with maple syrup
Preserve (fruit, nuts, etc.) by coating and saturating it with a sugar syrup.
She bought a bag of candy for the movie night.
A sweet food made from sugar or syrup, often flavored and eaten as a treat.
The children were excited to receive candy at the Halloween party.
A small sweet or confection, typically made from sugar and sometimes containing chocolate or fruit.
او یک کیسه شیرینی برای شب فیلم خرید.
غذای شیرین که از شکر یا شیره درست شده و اغلب طعم‌دار است و به عنوان خوراکی مصرف می‌شود.
کودکان برای دریافت شیرینی در مهمانی هالووین هیجان‌زده بودند.
یک شیرینی کوچک یا قنادی، معمولاً از شکر درست شده و گاهی حاوی شکلات یا میوه است.
She offered me a piece of candy from her bag.
A sweet food made from sugar or syrup that is often flavored or colored.
او یک تکه شیرینی از کیفش به من داد.
غذای شیرینی که از شکر یا شربت تهیه می‌شود و معمولاً طعم‌دار یا رنگی است.

مترادف ها:
present, modern, ongoing, flow, stream, electricity, contemporary, tide, existing, recent
متضاد ها:
past, future, static, former, ex-, obsolete, outdated, archaic, archeological, outmoded
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
جاری, جریان, رایج, کنونی, فعلی, جریان (برق، آب و هوا), معاصر, متداول, شایع, تزند, تزن
keep abreast of current events
Belonging to the present time; happening or being used or done now.
ocean currents
A body of water or air moving in a definite direction, especially through a surrounding body of water or air in which there is less movement.
The current situation requires us to act quickly.
Existing or happening now.
The device operates on a direct current.
The flow of electricity.
The current in the river was too strong to swim against.
A flow of water or air.
وضعیت جاری نیاز به اقدام سریع دارد.
موجود یا در حال حاضر.
این دستگاه بر روی جریان مستقیم کار می‌کند.
جریان برق.
جریان در رودخانه آن‌قدر قوی بود که نمی‌توانستم شنا کنم.
جریان آب یا هوا.
The circuit broke when the current was too high.
A flow of electric charge.
The river's current was too strong for safe swimming.
A large flow of water or air in a specific direction.
وضعیت جاری نیاز به اقدام فوری دارد.
وجود داشتن یا اتفاق افتادن در حال حاضر.
دائره زمانی که جریان بیش از حد بود شکست.
جریان الکتریکی.
جریان رودخانه برای شنا کردن ایمن بیش از حد قوی بود.
جریان بزرگی از آب یا هوا در یک جهت خاص.

مترادف ها:
fall, cling, flow, attend, bent, knack, advert, hang up, pay attention, string up, pay heed, give ear, suspend, dangle, fasten, lean
متضاد ها:
drop, detach, release, let go
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
آویزان شدن, آویختن, آویزان کردن, (کسی را) دار زدن, اعدام کردن, بدار آویختن, به دار آویختن, مصلوب شدن, آویزان بودن, چسبیدن به, متکی شدن بر, اعدام شدن, طرز آویختن, به دار آویخته شدن, مفهوم, تردید, تمایل, تعلیق
with object 'that's where people are supposed to hang their wash
Suspend or be suspended from above with the lower part dangling free.
he was hanged for murder
Kill (someone) by tying a rope attached from above around the neck and removing the support from beneath (used as a form of capital punishment)
a haze of smoke hung below the ceiling
Remain static in the air.
no object 'the machine has hung
Come or cause to come unexpectedly to a state in which no further operations can be carried out.
I guess I wasn't cool enough to hang with them anymore
Spend time relaxing or enjoying oneself.
this leads to hanging a breaking ball
Deliver (a breaking pitch) that does not change direction as intended.
Whether it will be enough to hang the jury altogether on the issue of the penalty, I don't know.
(of a juror) prevent (a jury) from reaching a verdict by a dissenting vote.
the bullish hang of his head
A downward droop or bend.
The painting will hang on the wall.
To suspend or be suspended from above.
The criminal was sentenced to hang for his crimes.
To kill someone by suspending them by the neck.
Let's hang out at my place this weekend.
To remain in a particular place or situation.
تابلو بر روی دیوار آویزان خواهد شد.
از بالای چیزی آویزان یا معلق کردن.
مجرم به اعدام با دار محکوم شد.
کشتن کسی با آویزان کردن او از گردن.
بیا این آخر هفته در خانه‌ام بگذرونیم.
در یک مکان یا وضعیت خاص باقی ماندن.
The matter is still hanging in the balance.
To remain in a state of uncertainty or indecision.
تصویر بر روی دیوار آویزان است.
برای معلق یا به حالتی آویزان بودن.
محکوم به اعدام از طریق آویختن شد.
کسی را با معلق کردن یا حلق آویز کردن کشته شدن.
موضوع هنوز در حالت تعلیق باقی مانده است.
در حالت عدم اطمینان یا تردید باقی ماندن.

مترادف ها:
postponement, deferment, holdup, hold up, put off, postpone, stall, impede, defer, lag
متضاد ها:
speed, promptness, expedition, punctuality, hurry, speed up, bring forward, timing, fleet, prompt, hasten, accelerate, advance, haste, precipitate
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تاخیر انداختن, تأخیر, عقب انداختن, تعلل, به تعویق انداختن, درنگ, تأخیر داشتن, به‌ تأخیر انداختن, بهانه ‌کردن, تأخیر کردن
the train was delayed
Make (someone or something) late or slow.
a two-hour delay
A period of time by which something is late or postponed.
There was a delay in the flight due to bad weather.
The act of postponing or slowing down something.
The delay caused them to miss the meeting.
A period of time in which something is late or postponed.
He was delayed by traffic on his way to work.
To take longer than expected to do something.
تاخیر در پرواز به خاطر شرایط جوی نامساعد بود.
عمل تعویق انداختن یا کند کردن چیزی.
تاخیر باعث شد آن‌ها جلسه را از دست بدهند.
مدت زمانی که در آن چیزی دیر یا به تعویق می‌افتد.
او به خاطر ترافیک در راه به محل کارش معطل شد.
بیشتر از حد انتظار زمان بردن برای انجام کاری.
There was a significant delay in the project timeline due to unexpected issues.
The action of delaying or postponing something.
تاخیر در پروژه به دلیل مشکلات غیرمنتظره بود.
عمل به تعویق انداختن یا دیر کردن چیزی.
پرواز به دلیل شرایط آب و هوایی بد، دو ساعت تاخیر داشت.
مدت زمانی که چیزی دیر یا به تعویق افتاده است.

مترادف ها:
waver, flinch, vacillate, pause, dither
متضاد ها:
decide, resolve, determine, decide on, dare, act, confirm, decide on sth
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تأمل کردن, تردید کردن, مردد بودن, تعلل کردن, بی‌میل بودن
she hesitated, unsure of what to say
Pause before saying or doing something, especially through uncertainty.
She hesitated before answering the question.
To pause before saying or doing something, often due to uncertainty.
He hesitated to make the final decision.
To be indecisive or unsure.
Don't hesitate to call if you need help.
To delay in taking action or making a choice.
او قبل از پاسخ دادن به سوال تردید کرد.
پیش از گفتن یا انجام کاری مکث کردن، اغلب به دلیل عدم اطمینان.
او در اتخاذ تصمیم نهایی تردید داشت.
نامعلوم یا دستخوش تردید بودن.
اگر به کمک نیاز دارید، تردید نکنید و تماس بگیرید.
تاخیر در اقدام یا انتخاب.
She hesitated before answering the question.
To pause before deciding or acting due to uncertainty.
They hesitated for a moment before making their decision.
To waver in choice or opinion.
او قبل از پاسخ دادن به سؤال تردید کرد.
قبل از تصمیم‌گیری یا عمل به دلیل عدم قطعیت مکث کردن.
او در پذیرش پیشنهاد شغلی تردید داشت.
عدم قطعیت یا شک در تصمیم‌گیری.
آنها برای یک لحظه قبل از تصمیم‌گیری تردید کردند.
در انتخاب یا نظر دچار تردید بودن.

مترادف ها:
satellite, lunar object, orbital body, lunar body, celestial body
متضاد ها:
sun, daylight, brightness, planet, asteroid, comet
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
ماه, مهتاب, سرگردان بودن, آواره بودن, ماه زده شدن, دیوانه کردن, بیهوده وقت گذراندن
there was no moon, but a sky sparkling with brilliant stars
The natural satellite of the earth, visible (chiefly at night) by reflected light from the sun.
lying in bed eating candy, mooning around
Behave or move in a listless and aimless manner.
Dan had whipped around, bent over, and mooned the crowd
Expose one's buttocks to (someone) in order to insult or amuse them.
The full moon illuminated the night sky.
The natural satellite of the Earth, visible mainly at night, that orbits the Earth and reflects sunlight.
Jupiter has many moons, with Europa being one of the most studied.
A celestial body that orbits a planet.
ماه درخشان شب را روشن کرد.
تنها قمر زمین که در شب قابل مشاهده است و نور خورشید را منعکس می‌کند.
مشتری ماه‌های زیادی دارد که اروپا یکی از آن‌هاست.
یک جسم آسمانی که به دور سیاره‌ای می‌چرخد.
The moon was shining brightly in the night sky.
The natural satellite of the earth, visible by reflected light from the sun.
Jupiter has many moons orbiting around it.
Any natural satellite of a planet.
She plans to complete the project in the next moon.
A period of time, typically a month, which is associated with the lunar phases.
ماه در آسمان شب بدرخشید.
پر نورترین جسم در آسمان شب که به عنوان ماه زمین شناخته می‌شود.
سیاره مشتری دارای قمرهای زیادی است.
هر قمر طبیعی که به دور یک سیاره می‌چرخد.
او برنامه دارد که پروژه را در ماه آینده تمام کند.
مدت زمانی که معمولاً به یک ماه مرتبط است و شامل مراحل ماه است.

مترادف ها:
call, drop by, stop by, come round, haunt, call on
متضاد ها:
leave, depart, vacate, avoid, neglect, shun
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بازدید, دیدن کردن از, ملاقات کردن, بازدید کردن, زیارت کردن, دیدن کردن, عیادت کردن, دیدار کردن, سرکشی کردن, متحمل شدن, دید و بازدید کردن, ملاقات, مورد چیزی قرار گرفتن, دچار شدن, دیدار, عیادت
I came to visit my grandmother
Go to see and spend time with (someone) socially.
the mockery visited upon him by his schoolmates
Inflict (something harmful or unpleasant) on someone.
a visit to the doctor
An act of going or coming to see a person or place socially, as a tourist, or for some other purpose.
I will visit my grandmother this weekend.
To go to see someone or something for a particular purpose.
They plan to visit the museum on Saturday.
To come to a place in order to spend time there.
The officials will visit the affected area.
To make a formal or official call on someone.
این هفته به دیدن مادربزرگم می‌روم.
به مکانی رفتن به منظور ملاقات یا دیدن چیزی.
آنها برنامه دارند که شنبه به موزه بروند.
به مکانی رفتن برای صرف وقت در آنجا.
مقامات به منطقه آسیب‌دیده مراجعه خواهند کرد.
برای ملاقات رسمی یا قانونی به کسی مراجعه کردن.
I plan to visit my grandmother this weekend.
To go to see and spend time with someone.
They will visit the museum tomorrow.
To go to a place for a specific purpose, often for a short time.
The teacher will visit the student's home to discuss progress.
To make a formal call on someone.
من برنامه دارم در این آخر هفته به دیدن مادربزرگم بروم.
به جایی رفتن و زمانی را با کسی گذراندن.
آنها فردا به موزه خواهند رفت.
به یک مکان به منظور خاصی رفتن، معمولاً برای یک مدت کوتاه.
معلم به خانه دانش آموز برای بحث درباره پیشرفت او خواهد رفت.
یک تماس رسمی با کسی برقرار کردن.

مترادف ها:
still, relaxed, quiet, cool, rest, peaceful, tranquil, serene, placid, untroubled, settle, reassure, pacify, soothe
متضاد ها:
crazy, angry, worried, worry, anxious, nervous, stress, stressed, weather, scared, violent, excite, coughing, shock, explode, surprised, agitated, strain, mad, upset, violence, crisis, pressure, explosion, impatient, alarm, shake, incident, pop, wave, horror, scare, frighten, emergency, fever, tension, stir, disturb, aggressive, sting, alarmed, irritate, heat up, wind 1, wind 2, anxiety, frustrated, stimulate, panic, fierce, furious, erupt, troubled, chaos, terror, tide, blast, provoke, firework, battlefield, terrify, stun, fight, chaotic, noise, scream, windy, wind, gosh, outburst, din, tumult, tickle, fume, anger, frightened, irritated, rage, explosive, spark, fuss, storm, intense, shriek, dread, whirling, uneasy, rash, tempest, fright, earthquake, hurricane, thunder, terrified, tremble, vehement, stormy, tense, typhoon, tornado, cyclone, scramble, hum, flap, astonish, shiver, unrest, avalanche, uproar, gasp, quiver, frantic, unsettle, outbreak, wrath, startle, vibrate, lightning, circus, fireworks, fiery, horrified, outraged, irritable
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
آرام, آرامش, بی‌سروصدایی, از تب‌وتاب افتادن, آسوده, فروکش کردن, سکوت, آرام شدن, آسودگی, ساکت, ساکن, آرام کردن, ساکت کردن, فرونشاندن
she had to keep calm at all costs
Not showing or feeling nervousness, anger, or other strong emotions.
the night was clear and calm
(of the weather) pleasantly free from wind.
the elections proceeded in an atmosphere of relative calm
The absence of violent or confrontational activity within a place or group.
in the center of the storm calm prevailed
The absence of wind.
I took him inside and tried to calm him down
Make (someone) tranquil and quiet; soothe.
She took a moment to enjoy the calm after the storm.
A state of peacefulness and absence of disturbances.
He remained calm despite the chaos around him.
Not showing or feeling nervousness, anger, or excitement.
The teacher's voice helped to calm the restless students.
To make or become quiet or still.
او لحظه‌ای را صرف لذت‌بردن از آرامش بعد از طوفان کرد.
حالت آرامش و عدم وجود مزاحمت.
او باوجود آشفتگی اطرافش آرام ماند.
عدم نشان‌دادن یا احساس اضطراب، خشم، یا هیجان.
صدای معلم به آرام کردن دانش‌آموزان بی‌قرار کمک کرد.
خاموش کردن یا ساکت کردن.
She spoke in a calm voice during the crisis.
Free from excitement or disturbance.
He remained calm despite the chaos around him.
Not showing or feeling nervousness or other emotions.
او در شرایط بحرانی با صدای آرام صحبت کرد.
بدون هیجان یا اختلال.
او در عین آشفتگی اطرافش خونسرد باقی ماند.
عدم نمایش یا احساس نگرانی یا احساسات دیگر.

مترادف ها:
calming, soothing, unwinding
متضاد ها:
stressful, tense, agitating
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
آرام,آرامش‌بخش
the warm water was very relaxing
Reducing tension or anxiety.
Listening to music can be a relaxing experience.
Making someone feel relaxed.
The spa offers a relaxing atmosphere.
Characterized by or promoting relaxation.
He found a relaxing retreat in the countryside.
Free from tension and anxiety.
گوش دادن به موسیقی می‌تواند تجربه‌ای آرامش بخش باشد.
باعث شدن کسی که احساس آرامش کند.
اسپا فضایی آرامش بخش را ارائه می‌دهد.
توصیف کننده مکان یا حالتی که آرامش را ترویج می‌دهد.
او یک استراحت آرامش بخش را در حومه شهر پیدا کرد.
خالی از تنش و اضطراب.