logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 39
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
inventory, share, supply, goods
متضاد ها:
deficit, debt, shortage, run out, lack
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
موجودی, بورس, سهام, مایه, ذخیره, موجودی (انبار), موجودی کالا, آب, سرمایه, عصاره, ارزش, شب‌بو (گیاه‌شناسی), اعتبار, قنداق (تفنگ), دودمان, برای فروش داشتن, نیا, ریشه, کنده, تنه, ته ساقه, قنداق تفنگ, انبار کردن, ذخیره کردن, به موجودی افزودن, حاضر, موجود, دم دست, در انبار, آماده, معمولی
the store has a very low turnover of stock
The goods or merchandise kept on the premises of a business or warehouse and available for sale or distribution.
between 1982 and 1986 the value of the company's stock rose by 86%
The capital raised by a business or corporation through the issue and subscription of shares.
a pint of chicken stock
Liquid made by cooking bones, meat, fish, or vegetables slowly in water, used as a basis for the preparation of soup, gravy, or sauces.
her mother was of French stock
A person's ancestry or line of descent.
Many of the modern roses in commerce today are grafted onto these stocks.
The trunk or woody stem of a living tree or shrub, especially one into which a graft (scion) is inserted.
To prolong bloom time on pansies, stock, sweet alyssum, snapdragons and other cool-weather plants, clip off flowers as they fade.
A herbaceous European plant that is widely cultivated for its fragrant flowers, which are typically lilac, pink, or white.
Every confinement of the person is an imprisonment, whether it be in a common prison, or in a private house, or in the stocks, or even by forcibly detaining one in the public streets.
An instrument of punishment consisting of an adjustable wooden structure with holes for securing a person's feet and hands, in which criminals were locked and exposed to public ridicule or assault.
It halved the rifle where the stock joined the barrel, and two fingers from the weasel's right paw fell to the forest floor.
The part of a rifle or other firearm to which the barrel and firing mechanism are attached, held against one's shoulder when firing the gun.
He wore a stock which had been the last word of fashion at the time of the July revolution.
A band of white material tied like a cravat and worn as a part of formal horse-riding dress.
After bracing the bulkheads to the stocks, the longitudinal framing can start going on.
A frame used to support a ship or boat out of water, especially when under construction.
25 percent off stock items
(of a product or type of product) usually kept in stock and thus regularly available for sale.
“Two weeks” was the stock reply
(of a phrase or expression) so regularly used as to be automatic or hackneyed.
most supermarkets now stock a range of organic produce
Have or keep a supply of (a particular product or type or product) available for sale.
it was a fine gun which he forged, stocked, and completed himself
Fit (a rifle or other firearm) with a stock.
The company went public, offering stock to investors.
The capital raised by a business or corporation through the issuance of shares.
The store has a good stock of electronics.
A supply of goods kept on hand for sale to customers.
The farmer raises livestock and other stock.
The cultivation of animals or plants for food, drink, or other products.
شرکت عمومی شد و سهام را به سرمایه‌گذاران پیشنهاد کرد.
سرمایه‌ای که توسط یک تجارت یا شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌شود.
فروشگاه ذخیره خوبی از کالاهای الکترونیکی دارد.
ذخیره‌ای از کالاها که برای فروش به مشتریان در دسترس است.
کشاورز حیوانات زنده و سایر سهام را پرورش می‌دهد.
پرورش حیوانات یا گیاهان برای تولید غذا، نوشیدنی یا محصولات دیگر.
The store has a limited stock of new books.
The goods or merchandise kept on the premises of a shop or warehouse and available for sale or distribution.
She invested in company stock to increase her savings.
The capital raised by a corporation through the issue of shares, which represent ownership in the company.
We need to stock the shelves before the busy season.
To supply or store a certain amount of goods.
فروشگاه موجودی محدودی از کتاب‌های جدید دارد.
کالا یا مرجوعاتی که در فروشگاه یا انباری نگهداری می‌شود و برای فروش یا توزیع در دسترس است.
او در سهام شرکت سرمایه‌گذاری کرد تا پس‌انداز خود را افزایش دهد.
سرمایه‌ای که یک شرکت از طریق صدور سهام جمع‌آوری می‌کند، که نمایانگر مالکیت در آن شرکت است.
ما باید قبل از فصل شلوغ، قفسه‌ها را پر کنیم.
برای تأمین یا ذخیره مقدار معینی از کالا.

مترادف ها:
bazaar, store, marketplace, trading post, grocery
متضاد ها:
shutdown, closure, desertion, monopoly, privatization, seclusion, factory, warehouse
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
بازار, محل داد‌وستد, فروختن (از راه تبلیغات), به بازار عرضه کردن, مرکز تجارت, فروختن, در بازار داد‌وستد کردن, در معرض فروش قرار دادن
farmers going to market
A regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.
the labor market
An area or arena in which commercial dealings are conducted.
the product was marketed under the name “aspirin.”
Advertise or promote (something)
She went to the market to buy fresh vegetables.
A place where goods and services are bought and sold.
The company is expanding into the Asian market.
An area of commercial activity.
The local farmers' market is held every Saturday.
A public gathering of people for the purpose of buying and selling.
او برای خرید سبزیجات تازه به بازار رفت.
محل خرید و فروش کالاها و خدمات.
شرکت در حال گسترش به بازار آسیا است.
یک منطقه از فعالیت تجاری.
بازار کشاورزان محلی هر شنبه برگزار می‌شود.
مواجهه عمومی افرادی که برای خرید و فروش جمع می‌شوند.
The market was bustling with vendors and customers.
A place where people buy and sell goods.
There is a growing market for eco-friendly products.
The demand for a particular commodity or service.
بازار شلوغ با فروشندگان و خریداران.
محلی که مردم کالا خرید و فروش می‌کنند.
او بازار را برای درک روند صنعت بررسی کرد.
منطقه یا مکانی که در آن معاملات تجاری انجام می‌شود.
برای محصولات دوستدار محیط زیست بازار رو به رشد وجود دارد.
تقاضا برای یک کالا یا خدمت خاص.

مترادف ها:
gambling, wagering, staking
متضاد ها:
abstaining, avoiding, refraining
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
شرط بندی, شرط‌بندی
Betting can be as addictive as drinking or smoking.
the habit of risking money on horse races, sports events, etc.:
He has worked in the betting industry for many years.
the activity of risking money, for example by trying to guess the result of a race or other future event:
The betting is, Tim Watts will be appointed to the post.
used to say that it is believed something is very likely to happen or be true:
Betting on horse races is popular in many countries.
The act of gambling or placing a wager on the outcome of an event.
The betting industry has grown significantly in recent years.
The business of taking bets from players.
Investing in the stock market can sometimes feel like betting.
A risky venture or decision with uncertain outcomes.
شرط بندی بر روی مسابقات اسب دوانی در بسیاری از کشورها محبوب است.
عمل شرط بندی یا قراردادن شرط بر نتیجه یک رویداد.
صنعت شرط بندی در سال‌های اخیر به طور قابل توجهی رشد کرده است.
کسب و کاری که در آن از بازیکنان شرط می‌گیرند.
سرمایه‌گذاری در بازار سهام گاهی اوقات مانند شرط بندی به نظر می‌رسد.
یک سرمایه‌گذاری یا تصمیم ریسکی با نتایج نامعلوم.

مترادف ها:
well-being, fitness, wellness
متضاد ها:
illness, sickness, injury, cancer, disease, virus, flu, poison, infection, syndrome, tobacco, diabetes, pneumonia, smallpox, germ
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سلامتی, تندرستی, سلامت, بهبودی, مزاج, حال
he was restored to health
The state of being free from illness or injury.
Her health has improved since she started eating healthier.
A person's mental or physical condition.
Public health initiatives are crucial for community well-being.
The general condition of the body or mind with reference to soundness and vigor.
نگهداری از سلامت خوب نیاز به ورزش منظم دارد.
وضعیت آزادی از بیماری یا آسیب.
سلامت او از زمانی که شروع به خوردن غذاهای سالم کرده، بهتر شده است.
وضعیت ذهنی یا جسمی فرد.
ابتکارات بهداشت عمومی برای رفاه جامعه بسیار حیاتی است.
وضعیت عمومی بدن یا ذهن به لحاظ سلامت و توانایی.
Mental health is just as important as physical health.
The overall condition of someone's body or mind.
Public health initiatives aim to improve the health of entire populations.
The wellness of an individual or community.
ورزش منظم برای سلامت خوب ضروری است.
وضعیت عدم وجود بیماری یا آسیب.
سلامت روان به اندازه سلامت جسمی مهم است.
وضعیت کلی بدن یا ذهن یک فرد.
ابتکارات بهداشت عمومی به دنبال بهبود سلامت جمعیت‌ها هستند.
رفاه یک فرد یا جامعه.

مترادف ها:
overweight, obese, plump, portly, oil, butter, grease, cholesterol
متضاد ها:
thin, slim, skinny, lean, carbohydrate
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
چربی, چاق, فربه, چرب, چربی‌دار, چربی‌دار کردن, فربه یا پرواری کردن
The changes are expected to enable the method to provide accurate readings that are unaffected by skin color or body fat.
A natural oily or greasy substance occurring in animal bodies, especially when deposited as a layer under the skin or around certain organs.
the driver was a fat, wheezing man
(of a person or animal) having a large amount of excess flesh.
with object 'numbers of black cattle are fatted here
Make or become fat.
The steak was marbled with fat, making it juicy and flavorful.
A natural oily or greasy substance occurring in animal bodies, often regarded as a nutrient.
He was concerned about becoming too fat after the holiday season.
Having a large amount of body weight or flesh; overweight.
The fat profits from the business allowed him to retire early.
Excessive in substance or wealth.
استیک چرب با رگ‌های چربی، آبدار و خوشمزه بود.
ماده‌ای طبیعی و چرب که در بدن حیوانات وجود دارد و معمولاً به عنوان یک ماده مغذی در نظر گرفته می‌شود.
او نگران بود که بعد از فصل تعطیلات خیلی چاق شود.
داشتن مقدار زیادی وزن یا گوشت بدن؛ اضافه وزن.
سودهای کلان از این کسب و کار به او اجازه داد که زودتر بازنشسته شود.
دارای مقدار بیش از حدی از ماده یا ثروت.
The dog is quite fat due to overfeeding.
Having a large amount of body fat.
She ordered a fat steak for dinner.
Thick and heavy in texture.
The recipe calls for a fat like butter or oil.
A substance composed of triglycerides, found in food and body tissues.
این حیوان به دلیل تغذیه زیاد خیلی چاق است.
دارای مقدار زیادی چربی در بدن.
او برای شام یک استیک چرب سفارش داد.
ضخیم و سنگین در بافت.
این دستور پخت به چربی‌هایی مانند کره یا روغن نیاز دارد.
ماده‌ای که از تری‌گلیسریدها تشکیل شده است و در غذا و بافت‌های بدن یافت می‌شود.

مترادف ها:
erotically, physically, sensually
متضاد ها:
asexually, non-sexually, impersonally
Tag
قید
Definitions
جنسی, از نظر جنسی, از لحاظ جنسی, از نظر تناسلی
I'm sexually attracted to powerful people
In a way that relates to the instincts, physiological processes, and activities connected with physical attraction or intimate physical contact between individuals.
she was sexually discriminated against
In a way that relates to the two sexes or to gender.
bees can reproduce sexually or asexually
In a way that relates to sexual reproduction.
The film explores the issues of sexually transmitted diseases.
In a manner relating to the sexual characteristics, activities, or desires.
He identifies sexually as queer.
With respect to sexual orientation or behavior.
Plants can reproduce sexually through pollination.
In terms of sexual reproduction or characteristics.
این فیلم به مسائل بیماری‌های مقاربتی می‌پردازد.
به نحوی که مربوط به ویژگی‌ها، فعالیت‌ها یا خواسته‌های جنسی باشد.
او به عنوان فردی هم‌جنس‌گرا شناسایی می‌شود.
در ارتباط با گرایش یا رفتار جنسی.
گیاهان می‌توانند به‌صورت جنسی از طریق گرده‌افشانی تولید مثل کنند.
از نظر تولید مثل یا ویژگی‌های جنسی.

مترادف ها:
stride, tread, progress, walk, procession, stomp, stroll, parade, step
متضاد ها:
stop, retreat, halt, recede, september, stand, remain, stumble
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
مارس, راه‌پیمایی, ماه مارس, قدم‌رو, موسیقی نظامی, قدم‌برداری, مارش (موسیقی), گام نظامی, رژه (نظامی), موسیقی نظامی یا مارش, تظاهرات, سیر, روش, پیشرفت پیوسته, پیشروی, پیش‌روی, راهپیمایی کردن, رژه رفتن, قدم رو کردن, تظاهرات کردن, نظامی‌وار راه رفتن, راه‌پیمایی کردن, پیشروی کردن, شق و رق راه رفتن, تاختن بر, پای‌کوبان راه رفتن, (March) ماه مارس, با عصبانیت و جدیت حرکت کردن, سومین ماه سال میلادی, به‌زور راه بردن, به‌زور بردن, وادار به (راه) رفتن کردن
three companies of soldiers marched around the field
Walk in a military manner with a regular measured tread.
the relieving force was more than a day's march away
An act or instance of marching.
the Welsh Marches
A frontier or border area between two countries or territories, especially between England and Wales or (formerly) England and Scotland.
(of a country, territory, or estate) have a common frontier with.
the work was completed in March
The third month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of spring.
The soldiers march in unison during the parade.
to walk at a steady and regular pace, often with a group
They decided to march toward the city in protest.
to move forward steadily and purposefully
The project will march forward despite the challenges.
to advance or progress steadily
سربازان در رژه در یک ریتم هماهنگ راه می‌روند.
به راهی منظم و با ثبات راه رفتن، معمولاً با یک گروه
آنها تصمیم گرفتند به سوی شهر به عنوان اعتراض راهپیمایی کنند.
با اراده و به طور مداوم پیش رفتن
این پروژه با وجود چالش‌ها به جلو می‌رود.
پیشرفت یا فعالیت به سمت جلو با ثبات
The soldiers were ordered to march in formation.
To walk with a steady, regular pace, often in a group.
March is known for its unpredictable weather.
The third month of the year in the Gregorian calendar.
Activists plan to march for climate justice.
To participate in a demonstration for a cause.
سربازان دستور داشتند که در یک صف حرکت کنند.
برای راه رفتن با سرعت و به طور منظم، معمولاً در یک گروه.
مارس به خاطر آب و هوای پیش بینی ناپذیرش مشهور است.
سومین ماه سال در تقویم گریگوری.
فعالان برنامه دارند که برای عدالت محیط زیست راهپیمایی کنند.
شرکت در یک تظاهرات برای یک دلیل خاص.
The soldiers march in formation.
To walk in a steady, rhythmic manner, often as part of a group or for a specific purpose.
March is known for the arrival of spring.
The month of the year between February and April.
He was marched out of the building by security.
To compel someone to move in a particular direction or to take a particular action.
سربازان در تریبون راهپیمایی می‌کنند.
به صورت منظم و همگام راه رفتن، به خصوص توسط گروهی.
ماه مارس به خاطر ورود بهار شناخته می‌شود.
ماه سوم سال، بین فوریه و آوریل.
او توسط امنیت از ساختمان بیرون برده شد.
وادار کردن کسی به حرکت در یک جهت خاص یا انجام یک عمل خاص.
To walk in a steady, rhythmic manner, often used to describe soldiers or a group of people. Example: The soldiers will march in formation.
The month of the year following February and preceding April. Example: The event is scheduled for March.
A progressive movement or advancement towards a particular goal. Example: The movement for civil rights continued to march forward.
سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
به صورت یکنواخت و منظم راه رفتن، به ویژه در مورد سربازان یا گروهی از مردم. مثال: سربازان در صف به جلو march خواهند کرد.
این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
ماه سال بعد از فوریه و قبل از آوریل. مثال: این رویداد برای مارس برنامه‌ریزی شده است.
جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.
حرکت یا پیشرفتی به سمت یک هدف خاص. مثال: جنبش برای حقوق مدنی به پیشرفت ادامه داد.

مترادف ها:
years, period, epoch, century, era, lifetime, x years old
متضاد ها:
youth, infancy, adolescence, moment, childhood
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سن, دوره, عصر, عمر, سالخوردگی, دوران, کهنگی, پیری, عهد, زمانه, پا به سن گذاشتن, سن قانونی, پیر شدن, سن بلوغ, پیر نشان دادن, پیر کردن, رشد(با of), جا افتادن, کهنسالی, کهولت, مسن, مسن شدن, کهنسال شدن, کهنه کردن, سالخورده شدن, فرسوده شدن, فرسوده کردن, پیرنماکردن, کهنه شدن (شراب)
he died from a heart attack at the age of 51
The length of time that a person has lived or a thing has existed.
an age of technological growth
A distinct period of history.
the tiredness we feel as we age
Grow old or older, especially visibly and obviously so.
The Stone Age was a prehistoric period.
A particular period in history.
Children go through various developmental ages.
A stage in the lifespan of a living being.
او در سن سی سالگی است.
مدت زمانی که یک شخص زندگی کرده یا یک چیز وجود داشته است.
عصر سنگی یک دوره پیش از تاریخ بوده است.
یک دوره خاص در تاریخ.
کودکان از مراحل سنی مختلفی عبور می‌کنند.
مرحله‌ای در طول عمر یک موجود زنده.
The age of Enlightenment was a significant period in history.
The period of history characterized by a particular feature.
Children of preschool age benefit from play-based learning.
A particular stage in development.
او همسن برادر من است.
مدت زمانی که یک شخص زندگی کرده یا چیزی وجود داشته است.
عصر روشنگری یک دوره مهم در تاریخ بود.
دوره‌ای از تاریخ که با ویژگی خاصی مشخص می‌شود.
کودکان در سن پیش‌دبستانی از یادگیری مبتنی بر بازی بهره‌مند می‌شوند.
مرحله‌ای خاص در توسعه.

مترادف ها:
individually, privately, directly, personally speaking
متضاد ها:
impersonally, objectively, publicly, collectively, generally
Tag
قید
Definitions
شخصاً, شخصا, خود, از طرف خود, به‌شکل شخص
she stayed to thank O'Brien personally
With the personal presence or action of the individual specified; in person.
he had spoken personally and emotionally
From someone's personal standpoint or according to their particular nature; in a subjective rather than an objective way.
I personally believe that education is the key to success.
In a personal manner; with respect to oneself.
She personally attended the meeting to discuss her concerns.
As an individual, rather than as a representative of a group.
من شخصاً اعتقاد دارم که ورزش برای سلامتی مهم است.
به‌طور فردی یا شخصی.
او شخصاً در جلسه حاضر شد تا نگرانی‌های خود را مطرح کند.
به عنوان یک فرد، نه به عنوان نماینده گروه.
I personally believe that hard work is the key to success.
In a personal manner; in a way that relates to oneself.
She wants to express her feelings personally rather than through a spokesperson.
As an individual; not as a representative of a group.
Personally, I don't care for that kind of music.
Regarding one's own feelings or opinions.
شخصاً معتقدم که کار سخت کلید موفقیت است.
به صورت شخصی؛ در بیانی که به خود فرد مربوط می‌شود.
او می‌خواهد احساساتش را به طور شخصی بیان کند نه از طریق یک سخنگو.
به عنوان یک فرد؛ نه به عنوان نماینده یک گروه.
شخصاً، من از این نوع موسیقی خوشم نمی‌آید.
درباره احساسات یا نظرات خود شخص.

مترادف ها:
partner, companionship, significant other, companion
متضاد ها:
girlfriend, ex-partner, single, ex-boyfriend
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
دوست‌پسر, دوست (مذکر), رفیق
His mum was a single mother who had a succession of boyfriends, none of whom were able to act as a father figure to him or his sister Denise.
A regular male companion with whom one has a romantic or sexual relationship.
a boyfriend cardigan
Denoting an item of clothing for a woman or girl that is designed to be loose-fitting or slightly oversized.
She introduced her boyfriend to her parents.
A male partner in a romantic relationship.
He has been a boyfriend to many of his friends.
A male friend or companion.
او دوست پسرش را به والدینش معرفی کرد.
شریک مرد در یک رابطه عاشقانه.
او به بسیاری از دوستانش به عنوان دوست پسر است.
دوست یا رفیق مرد.
My boyfriend and I enjoy going to the movies together.
A man with whom someone is romantically or sexually involved.
او دوست پسرش را به والدینش معرفی کرد.
دوست پسر به معنای شریک مرد در یک رابطه عاشقانه است.
او از کودکی دوست پسر من بوده است.
دوست پسر می‌تواند به معنی دوستی نزدیک با فرد مرد نیز باشد.
دوست پسرم و من از رفتن به سینما لذت می‌بریم.
مردی که شخصی با او رابطه عاشقانه یا جنسی دارد.

مترادف ها:
community, inhabitants, residents, citizens, society, folk
متضاد ها:
emptiness, vacancy, desertion
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جمعیت, نفوس, تعداد مردم, مردم, سکنه
the island has a population of about 78,000
All the inhabitants of a particular town, area, or country.
The population of the city has increased significantly over the past decade.
The total number of people inhabiting a particular area.
The population of endangered species is closely monitored by researchers.
A group of individuals of the same species living in a specific geographic area.
The survey aimed to gather data from a representative sample of the population.
The overall set of subjects from which a statistical sample is drawn.
جمعیت این شهر در دهه گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
مجموع افرادی که در یک منطقه خاص زندگی می‌کنند.
جمعیت گونه‌های در خطر انقراض تحت نظارت دقیق پژوهشگران است.
گروه افراد یک گونه خاص که در یک منطقه جغرافیایی مشخص زندگی می‌کنند.
این نظرسنجی به دنبال جمع آوری داده‌ها از یک نمونه نماینده از جمعیت بود.
مجموعه کلی از موضوعاتی که نمونه آماری از آن استخراج می‌شود.
The population of deer in the forest has been monitored for several years.
A group of individuals of the same species living in a specific area.
According to the census, the population of the country reached over 50 million.
The total number of people in a given region, often used in demographics.
جمعیت شهر در دهه گذشته به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
تعداد کل افراد در یک منطقه خاص.
جمعیت گوزن‌ها در جنگل به مدت چندین سال تحت نظر بوده است.
گروهی از افراد متعلق به یک گونه خاص که در یک منطقه مشخص زندگی می‌کنند.
بر اساس سرشماری، جمعیت کشور به بیش از 50 میلیون نفر رسید.
تعداد کل افراد در یک ناحیه خاص، معمولاً در دموگرافی استفاده می‌شود.
The population of dolphins in the bay has been closely monitored by researchers.
A group of individuals of the same species living in a specific geographical area.
The survey was conducted on a random sample of the population to gather data.
All the members of a specified group, often used in statistical contexts.
جمعیت این شهر در دهه گذشته به طرز قابل توجهی افزایش یافته است.
تعداد کل افراد ساکن در یک منطقه خاص.
جمعیت دلفین‌ها در خلیج به‌دقت توسط محققان تحت نظر است.
گروه افرادی از یک گونه که در یک ناحیه جغرافیایی خاص زندگی می‌کنند.
این نظرسنجی بر روی یک نمونه تصادفی از جمعیت انجام شد تا داده‌ها جمع‌آوری گردد.
همه اعضای یک گروه مشخص، که اغلب در زمینه‌های آماری استفاده می‌شود.

مترادف ها:
busy, energetic, lively, dynamic, operational, in action
متضاد ها:
off, lazy, inactive, passive, sluggish, dead, retired, still, idle
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
فعال, کاری, معلوم (دستور زبان), کنشی, فعل معلوم (دستور زبان), ساعی, کنشگر, پرتکاپو, پویا, فعالانه, پر جنب و جوش, چابک, مولد, دایر, حاضربه‌خدمت, پابرجا, قادر به عمل, در حال کار, (دستور زبان) معلوم, متعدی, (دستور زبان) حالت معلوم :the active voice, فعالان :the actives
I needed to change my lifestyle and become more active
Engaging or ready to engage in physically energetic pursuits.
the artist was active in the 1920s
Pursuing an occupation or activity at a particular place or in a particular way.
the old mill was active until 1960
(of a thing) working; operative.
Be ruthless with clutter, write in the active voice, place each idea into a sentence of its own, and lastly, get your punctuation right.
Relating to or denoting the voice that attributes the action of a verb to the person or thing from which it logically proceeds (e.g., of the verbs in guns kill and we saw him).
By the way, they discuss many different kinds of bias on the part of the news agency, not just choice between actives and passives.
An active form of a verb.
The active ingredient in the medication is responsible for its effects.
Having the power of action; causing change; acting.
He played an active role in the project.
Working or functioning; not passive.
او یک سبک زندگی فعال دارد و هر روز صبح دوچرخه‌سواری می‌کند.
مشارکت یا آمادگی برای شرکت در فعالیت‌های فیزیکی و پرتحرک.
ماده فعال در دارو مسئول اثرات آن است.
دارای قدرت عمل؛ سبب تغییر؛ فعالیت کردن.
او نقش فعالی در این پروژه ایفا کرد.
کار کردن یا عمل کردن؛ غیرفعال نبودن.
این آتش‌فشان هنوز به‌عنوان یک آتش‌فشان فعال شناخته می‌شود.
دارای قدرت حرکت و قابل عمل است.
The volcano is still considered an active one.
Having the power of movement; capable of action.
He is an active member of the community.
Participating or engaged in an activity.
او سبک زندگی فعالی دارد و هر صبح می‌دود.
در حالت فعالیت و حرکت است.
او عضو فعالی در جامعه است.
در فعالیتی شرکت کننده یا درگیر است.

مترادف ها:
network, fabric, mesh, net, internet, structure
متضاد ها:
disconnection, separation, fragmentation
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وب, تار, بافت یا نسج, اینترنت, منسوج, بافته, تنیدن - شبکه جهانی اطلاعات
Although many spiders have relatively poor eyesight - those that use webs to trap prey have no need for acute vision, Nelson says; jumping spiders are an exception.
A network of fine threads constructed by a spider from fluid secreted by its spinnerets, used to catch its prey.
he found himself caught up in a web of bureaucracy
A complex system of interconnected elements.
Then, as the duck draws its foot forward and brings the toes together, the web folds up so there is less resistance to the water.
A membrane between the toes of a swimming bird or other aquatic animal.
Assume a moving web of paper approximately 6.6 m wide, moving at thousands of feet per minute.
A roll of paper used in a continuous printing process.
Every woman made her web and bleached it herself, and the price never rose higher than 2 shillings a yard, and with this cloth almost everyone was clothed.
A piece of woven fabric.
she noticed his tanned skin, webbed with fine creases
Cover with or as though with a web.
The spider spun a delicate web between the branches.
A fabric woven from strands, especially by spiders.
He spent hours browsing the World Wide Web.
A network of interconnected computers and resources.
اینترنت یک زمینه وسیع از اطلاعات است.
سیستمی پیچیده از عناصر به هم پیوسته.
عنکبوت یک شبکه ظریف بین شاخه‌ها تنیده است.
پارچه‌ای بافته شده از رشته‌ها، به‌ویژه توسط عنکبوت‌ها.
او ساعت‌ها را صرف گشت و گذار در وب جهانی کرد.
یک شبکه از کامپیوترها و منابع به هم پیوسته.
The information is readily available on the web.
A system of interconnected elements, often referring to the Internet.
The spider spun a delicate web in the corner of the room.
A network of fine threads constructed by a spider for catching prey.
The artist created a beautiful web of light in the installation.
A complex structure that resembles a mesh or net.
اطلاعات به راحتی در وب در دسترس است.
سیستمی از عناصر متصل به هم، که معمولاً به اینترنت اشاره دارد.
عنکبوت در گوشه اتاق یک وب ظریف بافت.
شبکه‌ای از رشته‌های نازک که عنکبوت برای شکار طعمه می‌بافد.
هنرمند در این نصب یک وب زیبا از نور ایجاد کرد.
ساختاری پیچیده که شبیه به مش یا تور است.

مترادف ها:
documented, recorded, inscribed
متضاد ها:
spoken, oral, verbal, blank
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
نوشته شده است, کتبی, نوشتاری, شکل سوم فعل Write
written instructions
expressed in writing, or involving writing:
The written instructions were easy to follow.
Formed by putting words on paper or in electronic form.
He prefers written communication for clarity.
Expressed in writing rather than spoken.
دستورالعمل‌های نوشتاری آسان بود که دنبال شود.
شکل گرفته با قرار دادن کلمات بر روی کاغذ یا در فرم الکترونیکی.
او ارتباط نوشتاری را برای وضوح ترجیح می‌دهد.
بیان شده به صورت نوشتاری نه گفتاری.

مترادف ها:
isle, islet, reef, atoll, cay
متضاد ها:
ocean, continent, mainland, landmass, peninsula
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
جزیره, آبخست, محل میخکوبی‌شده وسط خیابان و میدان و غیره, جزیره ساختن, جزیره‌دار کردن
the island of Crete
A piece of land surrounded by water.
he is an island of inspiration in a sea of sadness
A thing resembling an island, especially in being isolated, detached, or surrounded in some way.
Stromal retraction between tumor islands and dermal connective tissue was observed in 12 cases.
A detached portion of tissue or group of cells.
islanded among the new stores, these houses were valuable property
Make into or like an island; place or enclose on or as on an island; isolate.
They bought a small island in the Caribbean.
An area of land that is smaller than a continent and is completely surrounded by water.
این جزیره مقصد محبوبی برای گردشگران است.
قطعه‌ای از زمین که تماماً در محاصره آب است.
آنها یک جزیره کوچک در کارائیب خریدند.
منطقه‌ای از زمین که از یک قاره کوچکتر است و تماماً محصور در آب است.
He felt like an island in a sea of people.
A situation or condition that is isolated or separated from others.
The research team found an island of biodiversity in the region.
A small area or group differing from the main group.
جزیره دریا به دلیل سواحل زیباش شناخته شده بود.
مکانی از زمین که با آب احاطه شده است.
او احساس می‌کرد که در دریایی از مردم یک جزیره است.
وضعیتی که ایزوله یا جدا از دیگران است.
تیم تحقیقاتی جزیره‌ای از تنوع زیستی در این منطقه پیدا کرد.
ناحیه یا گروه کوچکی که با گروه اصلی تفاوت دارد.

مترادف ها:
unsealed, accessible, revealed, public, unseal, unbolt, reveal
متضاد ها:
closed, secret, sealed, shut, castle, private, seal, bin, restricted, gate, shut down, close 1, close 2, cave, suspicious, defensive, close, chest, button, lock, zip, slam, enclose, shutter, den, confidential, pouch, valve, hood
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
باز کن, باز, روباز, مفتوح, سر باز (مکان), گشوده, پذیرا, سرگشاده, صادق, دایر, روراست, نامشخص, آزاد, آشکار, نامعلوم, نامعین, بی‌آلایش, قابل دسترس, مهربان, در دسترس, رک‌گو, صریح, همگانی, عمومی, در معرض, علنی, بی‌پناه, بی‌ابر, سرگشاده (نامه), واریز‌نشده, بازکردن, گشودن, باز شدن, گشادن, افتتاح کردن, باز کردن, افتتاح شدن, آشکارکردن بسط دادن, مفتوح شدن, شروع کردن, شکفتن, آغاز شدن, روشن شدن, شروع شدن, خوشحال شدن, آغاز کردن, فضای باز
the pass is kept open all year by snowplows
Allowing access, passage, or a view through an empty space; not closed or blocked up.
an open fire burned in the grate
Exposed to the air or to view; not covered.
the trees had buds and a few open flowers
With the outer edges or sides drawn away from each other; unfolded.
the store stays open until 9 p.m.
(of a store, place of entertainment, etc.) officially admitting customers or visitors; available for business.
the service is open to all students at the university
Freely available or accessible; offered without restriction.
I was quite open about my views
(of a person) frank and communicative; not given to deception or concealment.
students' choice of major can be kept open until the second year
(of a question, case, or decision) not finally settled; still admitting of debate.
(of a string) allowed to vibrate along its whole length.
(of a vowel) produced with a relatively wide opening of the mouth and the tongue kept low.
No or low output voltage means the transformer winding has open or shorted winding.
(of an electrical circuit) having a break in the conducting path.
she opened the door and went in
Move or adjust (a door or window) so as to leave a space allowing access and view.
with object 'the eagle opened its wings and circled up into the air
Unfold or be unfolded; spread out.
they have opened a new restaurant across the street
Establish (a new business, movement, or enterprise)
with object 'one woman raised $731 by opening her home and selling coffee and tea
Make or become officially ready for customers, visitors, or business.
the retirement of Mahatir Mohammed as Prime Minister of Malaysia has opened the possibility of closer Australian relations
Make more available or widely known.
the switch opens the motor circuit
Break the conducting path of (an electrical circuit)
the venue for the British Open
A championship or competition with no restrictions on who may qualify to compete.
An open in a wire prevents the propagation of a signal past the open.
An accidental break in the conducting path for an electrical current.
She opened the door to let the fresh air in.
To move or adjust (something) so that it is no longer closed.
The store is open every day from 9 am to 9 pm.
Not closed or blocked.
The park is open to the public.
Available for use; not restricted.
او در را باز کرد تا هوای تازه وارد شود.
به حالتی درآوردن که بسته نباشد.
این فروشگاه هر روز از ساعت ۹ صبح تا ۹ شب باز است.
بسته یا مسدود نشود.
پارک برای عموم آزاد است.
در دسترس و بدون محدودیت باشد.
Please open the door.
To move or adjust something to allow access.
They decided to open a new restaurant.
To make something available to the public.
لطفاً در را باز کن.
حرکت کردن یا تنظیم چیزی برای اجازه دسترسی.
جعبه بدون در بسته رها شده بود.
بسته یا مسدود نیست.
آنها تصمیم به باز کردن یک رستوران جدید گرفتند.
در دسترس قرار دادن چیزی برای عموم.

مترادف ها:
contemporary, current, up-to-date, fashionable
متضاد ها:
traditional, ancient, classic, old-fashioned, medieval, classical, old, historical, obsolete, outdated, prehistoric, antique, archaic, archeological, outmoded
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
نوین, معاصر, مدرن, امروزی, کنونی, جدید
the pace of modern life
Relating to the present or recent times as opposed to the remote past.
Not so with those moderns whose primary scientific values are oriented to the predictable future, and who often relegate the past to, well, simply history.
A person who advocates or practices a departure from traditional styles or values.
She prefers modern art to classical art.
Characteristic of the present or recent times; contemporary.
The modern smartphone has many features that enhance productivity.
Making use of the latest technology.
رویکرد مدرن به آموزش بر تفکر انتقادی تأکید دارد.
مرتبط با زمان حال یا زمان‌های اخیر در مقابل گذشته دور.
او هنر مدرن را به هنر کلاسیک ترجیح می‌دهد.
ویژگی‌های عصر حاضر یا زمان‌های اخیر؛ معاصر.
اسمارت‌فون مدرن دارای ویژگی‌های بسیاری است که بهره‌وری را افزایش می‌دهد.
استفاده از آخرین فناوری‌ها.
The building features a modern aesthetic.
Having a contemporary style or design.
She prefers modern technology over older versions.
Characterized by the latest ideas, styles, or techniques.
هنر مدرن فرم‌های سنتی را به چالش می‌کشد.
مربوط به زمان حال یا زمان‌های اخیر به عنوان مقابل زمان‌های دور.
ساختمان دارای زیبایی‌شناسی مدرن است.
دارای سبک یا طراحی معاصر.
او تکنولوژی مدرن را به نسخه‌های قدیمی‌تر ترجیح می‌دهد.
ویژه جدیدترین ایده‌ها، سبک‌ها یا تکنیک‌ها.
The architect's modern approach influenced the city's skyline.
Characterized by the acceptance of new ideas, styles, or technologies.
Her paintings reflect modern art movements.
Relating to the latest styles or trends in art, literature, or fashion.
تکنولوژی مدرن نحوه ارتباط ما را متحول کرده است.
مربوط به زمان حاضر یا نزدیک به زمان‌های دور.
رویکرد مدرن معمار بر افق شهر تأثیر گذاشت.
ویژگی پذیرش ایده‌ها، سبک‌ها یا فناوری‌های جدید.
نقاشی‌های او بازتاب‌دهنده جنبش‌های هنر مدرن است.
مربوط به آخرین سبک‌ها یا روندها در هنر، ادبیات یا مد.

مترادف ها:
civilization, society, heritage, lifestyle
متضاد ها:
barbarism, uncivilization, ignorance, nature, backwardness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
فرهنگ, پرورش, تربیت, فرهیختگی, رُشد, تمدن, کشت (باکتری و ...), کشت, کشت (زمین), زراعت, کشت دادن, (گل, کشت کردن (باکتری و ...), زنبور, ماهی) پرورش, اصلاح, (زیست‌شناسی) (باکتری) کشت, (پزشکی) (میکرب) کشت دادن
20th century popular culture
The arts and other manifestations of human intellectual achievement regarded collectively.
Caribbean culture
The customs, arts, social institutions, and achievements of a particular nation, people, or other social group.
the cells proliferate readily in culture
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc. in an artificial medium containing nutrients.
this variety of lettuce is popular for its ease of culture
The cultivation of plants.
several investigators have attempted to culture biliary cells
Maintain (tissue cells, bacteria, etc.) in conditions suitable for growth.
The culture of Japan includes traditional tea ceremonies.
The ideas, customs, and social behavior of a particular people or society.
The scientist took a culture of the bacteria from the petri dish.
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc., in an artificial medium.
فرهنگ مردم ایران شامل آداب و رسوم خاصی است.
مجموعه‌ای از ایده‌ها، آداب و رفتارهای اجتماعی که مختص یک مردم یا جامعه خاص است.
او به فرهنگ هنر مدرن علاقه‌مند است.
هنرها و دیگر تجلیات دستاوردهای فکری انسان که به صورت جمعی مورد توجه قرار می‌گیرد.
دانشمند از محیط کشت برای پرورش سلول‌های جدید استفاده کرد.
تکثیر باکتری‌ها، سلول‌های بافتی و غیره در یک محیط مصنوعی.
The corporate culture at that company encourages innovation.
The set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution or organization.
The scientist prepared a culture of the bacteria for the experiment.
The cultivation of bacteria, tissue cells, etc., in an artificial medium containing nutrients.
فرهنگ ژاپن به خاطر مراسم چای سنتی‌اش مشهور است.
مجموعه آداب و رسوم، هنرها، و دستاوردهای یک ملت یا گروه اجتماعی خاص.
فرهنگ شرکتی در آنجا نوآوری را تشویق می‌کند.
مجموعه نگرش‌ها، ارزش‌ها، و اهداف مشترک که یک نهاد یا سازمان را مشخص می‌کند.
دانشمند یک کشت از باکتری‌ها برای آزمایش آماده کرد.
کشت باکتری‌ها، سلول‌های بافت، و غیره، در یک محیط مصنوعی که حاوی مواد مغذی است.

مترادف ها:
chronicle, record, narrative
متضاد ها:
future, present, unwritten, forecast, unrecorded
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
تاریخ, تاریخچه, پیشینه, سابقه, رفتن, (پزشکی) بیمارنامه, مردن, زنده نماندن, دیگر وجود نداشتن
medieval European history
The study of past events, particularly in human affairs.
the history of Aegean painting
The whole series of past events connected with someone or something.
a history of the labor movement
A continuous, typically chronological, record of important or public events or of a particular trend or institution.
when you see advertisements on the site, they are in relation to what you're searching for, not your history
A record kept by a web browser of the web pages and other files it has been used to access.
The history of the French Revolution was documented thoroughly.
A continuous, typically chronological, record of important or public events.
Her family history includes many notable figures.
A connected narrative of past events.
تاریخ تمدن‌های باستانی جذاب است.
مطالعه رویدادهای گذشته، به ویژه در امور انسانی.
تاریخ انقلاب فرانسه به دقت ثبت شده است.
ضبط متصل و معمولاً زمان‌بندی‌شده‌ای از رویدادهای مهم یا عمومی.
تاریخ خانواده او شامل شخصیت‌های قابل توجه بسیاری است.
روایتی متصل از رویدادهای گذشته.
The history of the Roman Empire illustrates the rise and fall of civilizations.
A chronological record of significant events (as affecting a nation or institution) often including an explanation of their causes.
He decided to major in history because of his passion for the subject.
The branch of knowledge that deals with past events.
تاریخ امپراتوری روم به وضوح رشد و افول تمدن‌ها را نشان می‌دهد.
رکوردی زمان‌بندی‌شده از رویدادهای مهم (مانند تأثیرات بر یک ملت یا نهاد) که اغلب شامل توضیحاتی از علل آن‌ها می‌شود.
او تصمیم گرفت در تاریخ تحصیل کند زیرا به این موضوع علاقه داشت.
شاخه‌ای از دانش که به رویدادهای گذشته می‌پردازد.

مترادف ها:
knowledge, study, discipline, scientific knowledge, natural philosophy
متضاد ها:
ignorance, nonsense, unscientific, superstition, astrology
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
علوم پایه, علم, علوم, دانش, (جمع) علوم
the world of science and technology
The intellectual and practical activity encompassing the systematic study of the structure and behaviour of the physical and natural world through observation and experiment.
Science has provided us with a better understanding of climate change.
The systematic study of the nature and behavior of the physical and natural world through observation and experimentation.
Biology is one of the life sciences.
A particular branch of knowledge or study.
Computer science is an essential field in today's technology-driven world.
Any systematic field of study or knowledge that can be understood and taught.
علم فیزیک به بررسی طبیعت می‌پردازد.
مجموعه‌ای از دانش‌ها و فنون که بر پایه بررسی و آزمایش به دست آمده است.
علم زیست‌شناسی یکی از شاخه‌های علم است.
شاخه‌ای خاص از دانش که به یک موضوع معین پرداخته می‌شود.
علم کامپیوتر در دنیای فناوری امروزی ضروری است.
هر زمینه سیستماتیک از دانش یا مطالعه که قابل درک و آموزش باشد.
Science helps us understand the laws of nature.
The systematic study of the structure and behavior of the physical and natural world through observation and experiment.
Biology is the science that studies living organisms.
A particular branch of scientific knowledge.
She has a strong background in social science.
A body of facts or knowledge acquired by study and experimentation.
علم به ما کمک می‌کند قوانین طبیعت را درک کنیم.
مطالعه منظم ساختار و رفتار جهان طبیعی و فیزیکی از طریق مشاهده و آزمایش.
زیست‌شناسی علمی است که به مطالعه موجودات زنده می‌پردازد.
یک شاخه خاص از دانش علمی.
او زمینه قوی در علوم اجتماعی دارد.
مجموعه‌ای از حقایق یا دانش که از طریق مطالعه و آزمایش به دست می‌آید.

مترادف ها:
about, close, adjacent, proximity, beside, approximate, proximate, close to sb/sth
متضاد ها:
far, away, distant, remote, far away, far from sth
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
نزدیک, تقریباً, نزدیک (زمان), قریب, نزدیک (مکان), صمیمی, نزدیک شدن, در نزدیکی
a bomb exploding somewhere near
At or to a short distance away; nearby.
the time for his retirement was drawing near
A short time away in the future.
a near perfect fit
Almost.
I near fell out of the chair
Almost.
the parking lot near the sawmill
At or to a short distance away from (a place)
near the end of the war
A short period of time from.
she gave a tiny smile, brave but near tears
Close to (a state); verging on.
a shape near to the original
Similar to.
a big house in the near distance
Located a short distance away.
the conflict is unlikely to be resolved in the near future
Only a short time ahead.
walking in these shoes is the nearest thing to floating on air
Similar.
the near right-hand end window of the trailer
Located on the side of a vehicle that is normally closest to the curb.
(of a person) stingy; miserly.
soon the cab would be nearing State Street
Come near to (someone or something); approach.
The store is near my house.
At a short distance away.
She stood near the window.
In close proximity to; not far from.
We are near the end of the project.
Close to in space, time, or relationship.
فروشگاه نزدیک خانه من است.
در فاصله کمی قرار داشتن.
او در کنار پنجره ایستاده بود.
در نزدیکی؛ نه خیلی دور از.
ما به پایان پروژه نزدیک هستیم.
نزدیک به فضا، زمان یا رابطه.
The park is near my house.
At or to a short distance away.
We are near the end of the road.
Close in time or degree.
She was near tears.
Not far distant in space or time.
پارک نزدیک خانه‌ام است.
در فاصله‌ای کوتاه.
ما به پایان جاده نزدیک هستیم.
نزدیک به لحاظ زمان یا مقدار.
او نزدیک به اشک بود.
در فاصله‌ای غیر دور در فضا یا زمان.

مترادف ها:
hard, important, weighty, massive, burdensome, thick, bulky, substantial, overweight
متضاد ها:
light, easy, insignificant, insubstantial, featherweight, slender
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
سنگین, گران, چاق, وزین, سنگین‌وزن, زیاد, سخت, پیچیده, متلاطم, سنگین (مجازی), کند, شدید, دل‌سنگین, تیره, ابری, غلیظ, خواب‌آلود, فاحش, آبستن, باردار
the pan was too heavy for me to carry
Of great weight; difficult to lift or move.
heavy gray clouds
Of great density; thick or substantial.
rush hour traffic was heavy and I was delayed
Of more than the usual size, amount, or force.
a heavy blow to the head
Striking or falling with force.
long hours and heavy work
Needing much physical effort.
a heavy discussion
Very important or serious.
Meanwhile, he is leading the charge at airport to beef up the runway and expand support facilities to accommodate heavies such as the C-5 Galaxy.
A thing, such as a vehicle, that is large or heavy of its kind.
a pint of heavy
Strong beer, especially bitter.
in combination 'heavy-laden
Heavily.
The heavy rain caused flooding in the area.
Having a lot of weight; not light.
He felt a heavy responsibility on his shoulders.
Strong; forceful.
چمدان برای او خیلی سنگین بود.
دارای وزن زیاد؛ بلند کردن یا جابجا کردن آن سخت است.
باران سنگین باعث سیلاب در منطقه شد.
وزن زیاد دارد؛ سبک نیست.
او احساس می‌کرد که مسئولیت سنگینی بر دوشش است.
قوی؛ زورمند.
The heavy box was hard to carry.
Having a great weight; difficult to lift or move.
The heavy rain caused flooding in the area.
Of great intensity or severity.
She felt a heavy sadness after the loss.
Filled with emotion; profound or serious in quality.
این جعبه سنگین است و حمل کردنش سخت است.
دارای وزن زیاد؛ بلندتر از حد معمول.
باران سنگین موجب سیلاب در منطقه شد.
با شدت یا سختی فراوان.
پس از این که او را از دست داد، احساس سنگینی می کرد.
پر از احساس؛ عمیق یا جدی در کیفیت.

مترادف ها:
beneficial, supportive, advantageous, useful, conducive, constructive, it is useful to
متضاد ها:
unhelpful, detrimental, hindering, harmful, destructive, damaging, bad for sb/sth
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مفید, کمک کننده, سودمند, کمک‌کننده
people are friendly and helpful
Giving or ready to give help.
She was very helpful during the project.
providing assistance or support
The instructions were clear and helpful.
having useful qualities
He is always helpful when someone needs advice.
ready to assist others
او در طول پروژه بسیار کمک‌کننده بود.
کمک به دیگران یا ارائه پشتیبانی
دستورالعمل‌ها واضح و مفید بودند.
دارای ویژگی‌های مفید
او همیشه وقتی کسی به مشاوره نیاز دارد، کمک‌کننده است.
آماده برای کمک به دیگران
The helpful advice from my teacher improved my understanding of the subject.
Providing assistance or support.
She found a helpful guide that made her trip much easier.
Being of service to others.
His helpful nature made him popular among his peers.
Offering aid or support in a situation.
مشاوره مفید معلم من، درک من از این موضوع را بهبود بخشید.
ارائه کمک یا پشتیبانی.
او راهنمای مفیدی پیدا کرد که سفرش را خیلی آسان‌تر کرد.
خدمت به دیگران.
طبیعت کمک کننده او را بین همسالانش محبوب کرد.
ارائه کمک یا پشتیبانی در یک موقعیت.

مترادف ها:
deceased, lifeless, defunct, inanimate
متضاد ها:
alive, living, active, animated
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مرده, بی‌جان, بی‌حس, کهنه, ازکارافتاده, ترک‌شده, بی‌روح, دورافتاده, بی‌جنب‌وجوش, کامل, دقیق, محض, درست, بدون خطا
a dead body
No longer alive.
Brussels isn't dead after dark, if you know where to look
(of a place or time) characterized by a lack of activity or excitement.
the phone had gone dead
(of a piece of equipment) no longer functioning, especially because of a fault.
pollution had become a dead issue
No longer current, relevant, or important.
the note sounds dead compared to all others on the keyboard
(of sound) without resonance; dull.
we sat in dead silence
Complete; absolute.
you're dead right
Absolutely; completely.
The area of skin was dead due to nerve damage.
Having lost the power of sensation or feeling.
The discussion went dead after the controversial topic was introduced.
Marked by a complete lack of activity or vitality.
گیاه پس از هفته‌ها بدون آب مرده است.
دیگر زنده نیست.
ناحیه‌ای از پوست به دلیل صدمات عصبی مرده بود.
توانایی احساس یا حس را از دست داده است.
بحث پس از اینکه موضوع بحث‌برانگیز معرفی شد، مرده شد.
بدون فعالیت یا حیات کامل.
The battery in the remote control is dead.
Devoid of life, vitality, or energy.
He felt a deadening numbness in his leg after sitting too long.
Lacking any sensation or feeling.
باتری کنترل از راه دور مرده است.
عاری از زندگی، انرژی یا نشاط.
بعد از نشستن طولانی، حسی از بی‌حسی مرده در پایش احساس کرد.
فاقد هر گونه حس یا احساس.

مترادف ها:
important, helpful, beneficial, valuable, handy, advantageous
متضاد ها:
useless, unhelpful, ineffective
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مفید, سودمند, بافایده
aspirin is useful for headaches
Able to be used for a practical purpose or in several ways.
The information provided was very useful for completing the project.
Able to be used for a practical purpose.
Her advice was useful during the difficult times.
Having utility; serving a beneficial function.
This tool is useful for repairing most bicycle issues.
Being of service or help.
اطلاعات ارائه شده برای تکمیل پروژه بسیار مفید بود.
قابل استفاده برای یک هدف عملی.
نصیحت او در زمان‌های سخت بسیار مفید بود.
دارای کارایی؛ خدمت به یک عملکرد مفید.
این ابزار برای تعمیر بیشتر مشکلات دوچرخه کاربردی است.
خدمت کردن یا کمک کردن.
The advice you gave was useful in making my decision.
Providing a lot of help or information.
A useful skill to have in today's job market is coding.
Having a positive impact or value.
این ابزار برای تعمیر اتومبیل بسیار مفید است.
توانایی استفاده برای هدفی عملی یا به شیوه‌های مختلف.
نصایحی که دادید در تصمیم‌گیری من بسیار سودمند بود.
ارائه کمک یا اطلاعات زیاد.
یک مهارت مفید در بازار کار امروز، برنامه‌نویسی است.
دارای تأثیر مثبت یا ارزش.

مترادف ها:
unintentionally, inadvertently, fortuitously, by chance
متضاد ها:
intentionally, deliberately, purposefully
Tag
قید
Definitions
به‌طور اتفاقی, اتفاقی, به‌طور تصادفی, تصادفا
his gun went off accidentally
By chance; inadvertently.
She accidentally spilled the coffee on her shirt.
In a manner that is unintentional or unexpected.
He found the lost keys accidentally while cleaning.
By chance rather than by intention.
او به طور تصادفی قهوه را روی پیراهنش ریخت.
به طور غیر عمدی یا پیش بینی نشده.
او کلیدهای گم شده را به طور ناخواسته هنگام تمیز کردن پیدا کرد.
به صورت تصادفی و نه به دست آمده از قصد.
He accidentally spilled coffee on his shirt.
By chance; unintentionally.
او به طور تصادفی قهوه را روی پیراهنش ریخت.
به طور اتفاقی و بدون قصد.

مترادف ها:
ride, operate, steer, navigate, ambition, campaign, initiative, motivation, momentum, stimulus, motive, propel, impulse, propulsion
متضاد ها:
stop, idle, park, hitchhike
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
راندن, رانندگی کردن, بردن, (با اتومبیل) رساندن, سواری کردن (اتومبیل), (با اتومبیل) رفتن, تحریک کردن, پیشروی کردن, سفر با اتومبیل, انگیزه دادن, وادار به کاری کردن, پیشروی, (به سمتی) بردن, پیکار, هدایت کردن, تلاش, مبارزه, رانندگی, پشتکار, گرداننده, درایو (رایانه), جاده, خیابان, تمایل, میل, اشتیاق, انگیزه, راه ورودی خانه, شوت بلند, ضربه بلند (گلف و ...), کوشش, سعی, حمله
he got into his car and drove off
Operate and control the direction and speed of a motor vehicle.
the wind will drive you onshore
Propel or carry along by force in a specified direction.
they drove a flock of sheep through the center of the city
Urge or force (animals or people) to move in a specified direction.
he was driven by ambition
(of a fact or feeling) compel (someone) to act in a particular way, especially one that is considered undesirable or inappropriate.
they went for a drive in the country
A trip or journey in a car.
emotional and sexual drives
An innate, biologically determined urge to attain a goal or satisfy a need.
we're planning a massive membership drive
An organized effort by a number of people to achieve a particular purpose, often to raise money.
he experimented with chain drive to run the propeller
The transmission of power to machinery or to the wheels of a motor vehicle.
a hard drive to left field
(in ball games) a forceful stroke made with a free swing of the bat, racket, or foot against the ball.
cattle were no longer taken on long drives, but were delivered by rail
An act of driving a group of animals to a particular destination.
She learned to drive at the age of 16.
To operate and control the direction and speed of a motor vehicle.
He had to drive the car through the city.
To cause (a vehicle or animal) to move in a specified direction.
Her ambition drove her to succeed.
To compel or urge someone to take action.
او در سن 16 سالگی یاد گرفت که رانندگی کند.
رانندگی کردن و کنترل جهت و سرعت یک وسیله نقلیه موتوری.
او مجبور شد ماشین را از طریق شهر براند.
باعث شدن که یک وسیله یا حیوان در یک جهت مشخص حرکت کند.
آرزوهای او او را به موفقیت سوق داد.
مجبور کردن یا فشار آوردن به کسی برای اقدام.
The wind can drive the boat across the water.
To cause or propel something to move in a specified direction.
Her ambition drives her to succeed in her career.
To urge or compel someone to act in a particular way.
او در سن شانزده سالگی رانندگی کردن را یاد گرفت.
عمل هدایت و کنترل وسیله نقلیه موتوری.
باد می‌تواند قایق را در آب حرکت دهد.
سبب دادن یا پیش بردن چیزی به سمت خاصی.
آرزوهایش او را وادار به موفقیت در حرفه‌اش می‌کند.
فشار دادن یا وادار کردن کسی به عمل خاصی.
She learned to drive a car at the age of 16.
To operate a vehicle.
He drives his team to achieve their goals.
To push or force someone to perform an action.
او در سن 16 سالگی یاد گرفت که رانندگی کند.
عملیات یک وسیله نقلیه.
این باد می‌تواند بادبان‌های یک قایق را حرکت دهد.
اجازه دادن یا تحریک چیزی برای حرکت به سمت مشخصی.
او تیمش را وادار می‌کند تا به اهدافشان برسند.
فشار آوردن یا وادار کردن کسی به انجام یک عمل.

مترادف ها:
self, oneself, it
متضاد ها:
others, someone else, another, themselves, each other, other
Tag
ضمیر شخصی
Definitions
خودش, خودش (خود آن چیز, خود, خود آن جانور), [ضمیر انعکاسی سوم شخص خنثی]
his horse hurt itself
Used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.
the roots are several inches long, though the plant itself is only a foot tall
Used to emphasize a particular thing or animal mentioned.
The book itself is quite interesting.
Used to emphasize a particular person or thing.
She did it herself.
Referring to the subject of the sentence when the subject and the object are the same.
کتاب خودش جالب است.
برای تأکید بر یک شخص یا چیز خاص.
او آن را خودش انجام داد.
اشاره به موضوع جمله زمانی که موضوع و مفعول یکی است.
The cat groomed itself carefully.
Used for emphasis, to refer back to the subject of the sentence.
The problem solved itself.
Used to indicate the same entity that is mentioned earlier.
گربه به آرامی خودش را شانه زد.
برای تأکید، برای اشاره به موضوع جملات.
مشکل خود به خود حل شد.
برای اشاره به همان موجودیتی که قبلاً ذکر شده.

مترادف ها:
malignant tumor, neoplasm, carcinoma, malignancy, tumor, carcinoma
متضاد ها:
health, wellness, cure
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سرطان, (پزشکی) سرطان, (نجوم) برج سرطان, برج سرطان, خرچنگ
he's got cancer
A disease caused by an uncontrolled division of abnormal cells in a part of the body.
A constellation (the Crab), said to represent a crab crushed under the foot of Hercules. It is most noted for the globular star cluster of Praesepe (the Beehive cluster).
The fourth sign of the zodiac, which the sun enters at the northern summer solstice (about June 21).
Traditionally, the caring professions attract sun-sign Cancers, but professions connected with the past also appeal greatly, as does cookery.
A person born when the sun is in the sign of Cancer.
the star Delta Cancri
Used with preceding Greek letter or numeral to designate a star in the constellation Cancer.
The doctor diagnosed him with skin cancer after examining the suspicious mole.
A malignant growth or tumor resulting from such a division.
سرطان پستان یکی از شایع‌ترین انواع سرطان در میان زنان است.
بیماری‌ای که ناشی از تقسیم کنترل‌نشده سلول‌های غیرطبیعی در یک قسمت از بدن است.
پزشک او را با سرطان پوست پس از بررسی خال مشکوک تشخیص داد.
رشد یا توموری بدخیم که نتیجه چنین تقسیم‌هایی است.
Cancer can develop in various parts of the body, such as the lungs, breast, and prostate.
A disease characterized by the uncontrolled division of abnormal cells in a part of the body.
سرطان می‌تواند در قسمت‌های مختلف بدن، مانند ریه‌ها، سینه و پروستات ایجاد شود.
بیماری که با تقسیم غیرقابل کنترل سلول‌های غیرطبیعی در بخشی از بدن مشخص می‌شود.

مترادف ها:
want, need, will, wish, longing, craving, urge, ambition, fancy, aspiration, appetite, aspire, hope, yearning
متضاد ها:
aversion, dislike, indifference, disinterest
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
میل, میل داشتن, اشتیاق, آرزو کردن, خواستن, میل شدید داشتن, آرزو داشتن, آرزو, کام, خواسته
with infinitive 'a desire to work in the dirt with your bare hands
A strong feeling of wanting to have something or wishing for something to happen.
he never achieved the status he so desired
Strongly wish for or want (something)
He felt a desire to improve his skills.
A feeling of wanting to do something.
She expressed her desire to help others in need.
An expression of a wish or a longing.
خواسته او برای ماجراجویی او را به سفر به دور دنیا کشاند.
احساس قوی برای داشتن چیزی یا آرزو برای وقوع چیزی.
او تمایل به بهبود مهارت‌هایش را احساس کرد.
احساس تمایل به انجام کاری.
او آرزوی کمک به دیگران در نیاز را ابراز کرد.
بیان آرزو یا اشتیاق.
His desire for success drove him to work hard.
An emotional experience characterized by wanting something.
The desire for knowledge is a powerful motivator.
A longing or craving for something.
او میل به سفر به دور دنیا داشت.
احساس قوی خواستن یا تمایل به داشتن چیزی.
میل او به موفقیت او را به سخت‌کوشی کشاند.
تجربه احساسی که با خواستن چیزی مشخص می‌شود.
آرزو برای دانش یک محرک قدرتمند است.
آرزو یا اشتیاق برای داشتن چیزی.