main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 38
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
power source, energy, propellant, gasoline, gas, petrol, energy source, combustible
متضاد ها:
starvation, depletion, exhaustion, ash, starve, deplete, exhaust
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سوخت, غذا, مواد غذایی, اغذیه, تقویت, سوخت دادن, سوخت‌گیری کردن, سوخت تأمین کردن, سوخت دادن (به), افزایش دادن, تحریک کردن, دامن زدن, تجدید نیرو کردن
one aircraft ran out of fuel and had to ditch
Material such as coal, gas, or oil that is burned to produce heat or power.
the plan includes a hydroelectric plant to fuel a paper factory
Supply or power (an industrial plant, vehicle, or machine) with fuel.
gasoline may have been used to fuel the fire
Cause (a fire) to burn more intensely.
The car runs on gasoline as its fuel.
Fuel is a material that is burned or used to produce heat or power.
The business needs new ideas as fuel for innovation.
Fuel can also refer to something that stimulates or sustains a process.
این خودرو با بنزین به عنوان سوخت کار می‌کند.
سوخت ماده‌ای است که برای تولید گرما یا انرژی سوزانده می‌شود.
این کسب‌وکار به ایده‌های جدید به عنوان سوخت نوآوری نیاز دارد.
سوخت همچنین می‌تواند به چیزی اشاره کند که یک روند را تحریک یا پایدار می‌سازد.
Gasoline is a common fuel for vehicles.
A material that produces energy when burned.
Coal serves as a fuel for many power plants.
An energy source used to power engines or machinery.
She fueled the car with gas before the trip.
To supply something with energy or power.
بنزین یک سوخت رایج برای وسایل نقلیه است.
موادی که با سوزاندن انرژی تولید می‌کنند.
زغال‌سنگ به عنوان سوخت برای بسیاری از نیروگاه‌ها استفاده می‌شود.
منبع انرژی مورد استفاده برای تأمین نیروی موتورهای ماشین یا دستگاه‌ها.
او قبل از سفر با بنزین به خودرو سوخت رسانی کرد.
تأمین انرژی یا قدرت برای چیزی.

مترادف ها:
pat, hit, strike, click, faucet, press, touch
متضاد ها:
avoid, ignore, neglect, hit hard
فعل، شکل پایه
ضربه زدن, شیر آب, ضربه آرام (با انگشت دست), ضربت آهسته, شیر, ضربات آهسته و پیوسته زدن, شیر آب زدن به, زنشی (آواشناسی), از شیر آب جاری کردن, قلاویز (ابزار), بهره‌برداری کردن از, به آرامی ضربه زدن (با انگشتان), سوراخ چیزی را بند آوردن
she turned the cold tap on
A device by which a flow of liquid or gas from a pipe or container can be controlled.
those taps produced hundreds of hours of recordings
A device connected to a telephone used for listening secretly to someone's conversations.
The Heiner screw box and its original tap are for threads of two-inch nominal diameter with two and a half threads per inch.
An instrument for cutting a threaded hole in a material.
The tap was a veritable hub of activity and human drama.
A taproom.
bragging of tests they had aced and kegs they had tapped
Draw liquid through the tap or spout of (a cask, barrel, or other container)
clients from industry seeking to tap Philadelphia's resources of expertise
Exploit or draw a supply from (a resource)
the telephones were tapped by the state security police
Connect a device to (a telephone) so that conversation can be listened to secretly.
on most vices, the metal jaws are drilled and tapped to accept screws
Cut a thread in (something) to accept a screw.
one of my staff tapped me on the shoulder
Strike (someone or something) with a quick light blow or blows.
he had been tapped earlier to serve in Costa Rica
Designate or select (someone) for a task or honor, especially membership of an organization or committee.
there was a sharp tap at the door
A quick light blow, or the sound of such a blow.
a rhythm much used in tap
Tap dancing.
the bugler played taps
A bugle call for lights to be put out in army quarters.
She gave the door a gentle tap to get his attention.
To strike lightly, especially with a finger or hand.
He decided to tap the keg at the party.
To draw liquid from a container, especially beer from a cask.
You can tap into the Wi-Fi network for internet access.
To make a connection to a source, such as tapping into a network.
او به آرامی به در ضربه زد تا توجه او را جلب کند.
به آرامی ضربه زدن، به ویژه با انگشت یا دست.
او تصمیم گرفت در مهمانی از بشکه آبجو بزند.
کشیدن مایع از یک ظرف، به ویژه آبجو از یک بشکه.
شما می‌توانید به شبکه Wi-Fi متصل شوید تا به اینترنت دسترسی پیدا کنید.
ایجاد اتصال به یک منبع، مانند اتصال به یک شبکه.
He gave the door a tap to get her attention.
To strike lightly or gently.
She decided to tap the barrel for some wine.
To draw liquid from a vessel.
He tapped his pencil nervously on the desk.
To make contact with a surface using a light touch.
او به در یک ضربه زد تا توجه او را جلب کند.
به آرامی یا به طور ملایم ضربه زدن.
او تصمیم گرفت از بشکه کمی شراب بکشد.
کشیدن مایع از یک ظرف.
او به آرامی مدادش را روی میز ضربه می‌زد.
با یک لمس ملایم با یک سطح تماس برقرار کردن.
He gave the table a tap to get her attention.
To strike lightly.
She turned on the tap to fill the sink with water.
A device for controlling the flow of liquid from a pipe or container.
He tapped her on the shoulder to get her attention.
To touch (someone or something) lightly.
او به میز ضربه زد تا توجه او را جلب کند.
به آرامی ضربه زدن.
او شیر را باز کرد تا سینک را پر کند.
سردوشی که جریان مایع را از لوله یا ظرف کنترل می‌کند.
او به شانه او نقره زد تا توجهش را جلب کند.
به طور ملایم به چیزی یا کسی برخورد کردن.

مترادف ها:
capability, possibility, capacity, potentially, prospect, prospective, is/are likely to be
متضاد ها:
impossibility, incapacity, inability, limit
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پتانسیل, عامل بالقوه, (استعداد) ذاتی یا بالقوه, عامل, توانایی, بالفعل, ذخیره‌ای, محتمل, بالقوه, نهانی, پنهانی, دارای استعداد نهانی
a two-pronged campaign to woo potential customers
Having or showing the capacity to become or develop into something in the future.
a young broadcaster with great potential
Latent qualities or abilities that may be developed and lead to future success or usefulness.
a change in gravitational potential
The quantity determining the energy of mass in a gravitational field or of charge in an electric field.
She has great potential as a writer.
Having the capacity to develop into something in the future.
The project showed potential for high returns.
The possibility of something happening or being developed.
او پتانسیل بزرگی به عنوان یک نویسنده دارد.
داشتن ظرفیت برای پیشرفت یا تبدیل شدن به چیزی در آینده.
این پروژه پتانسیل بالایی برای بازگشت سرمایه داشت.
امکان وقوع یا توسعه چیزی.
She has the potential to become a great artist.
The inherent ability or capacity for growth, development, or coming into being.
The project has potential for significant economic growth.
A possibility that can develop into something more significant.
His potential as a leader was recognized early in his career.
A latent quality or state that may be developed.
او پتانسیل تبدیل شدن به یک هنرمند بزرگ را دارد.
توانایی ذاتی یا ظرفیت برای رشد، توسعه یا به وجود آمدن.
این پروژه پتانسیل رشد اقتصادی قابل توجهی را دارد.
امکان توسعه به چیزی بزرگتر.
پتانسیل او به عنوان یک رهبر در اوایل کارش شناسایی شد.
کیفیت یا وضعیت نهفته‌ای که ممکن است توسعه یابد.

مترادف ها:
external, exterior, outward, superficial, peripheral
متضاد ها:
core, inner, mid-, internal, central, heart, interior, nucleus
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بیرونی, خارجی
the outer door
Outside; external.
The outer layer of the cake was decorated with icing.
Relating to or located on the outside; external.
The outer planets of our solar system are much larger than the inner ones.
Farther away from the center; the outermost part.
لایه بیرونی دیوار نیاز به رنگ‌آمیزی دارد.
مربوط به یا واقع در بیرون؛ خارجی.
سیارات بیرونی خورشید از سیارات داخلی بزرگ‌تر هستند.
دورتر از مرکز؛ دورترین قسمت.
The outer layer of the Earth is called the crust.
Located on the outside; external.
She wore an outer garment to keep warm in the cold weather.
Farther from the center or the midline.
The outer walls of the house were recently painted.
Relating to or affecting the exterior.
لایه بیرونی زمین به نام پوسته شناخته می‌شود.
مربوط به خارج؛ بیرونی.
او لباس بیرونی برای گرم نگه داشتن خود در هوای سرد پوشید.
دورتر از مرکز یا خط میانه.
دیوارهای بیرونی خانه به تازگی رنگ شده‌اند.
مربوط به یا تأثیرگذار بر سطح خارجی.

مترادف ها:
stream, brook, creek
متضاد ها:
desert, dry land, drought, lake, pond, creek
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رودخانه, رود
the River Danube
A large natural stream of water flowing in a channel to the sea, a lake, or another such stream.
There was a river of people at the festival.
A continuous flow of something.
رودخانه آمازون بزرگ‌ترین رودخانه جهان است.
یک جریان طبیعی بزرگ از آب که در یک کانال به سمت دریا، دریاچه یا جوی دیگر جاری است.
در جشنواره، یک رودخانه از مردم وجود داشت.
جریان مداوم چیزی.
رودخانه نیل یکی از معروف‌ترین رودها در جهان است.
یک جوی بزرگ آب که در یک کانال به سمت دریا، دریاچه یا جوی دیگری جریان دارد.
جریانی از ترافیک در ساعت اوج.
جریان مستمر چیزی.

مترادف ها:
tranquility, serenity, harmony
متضاد ها:
army, stress, arms, gun, war, conflict, disruption, fighting, fight, noise, violence, crisis, alarm, incident, bomb, battle, weapon, anxiety, rifle, panic, collision, hostility, chaos, invasion, terror, terrorism, combat, tension, riot, sword, warfare, blast, genocide, firework, clash, battlefield, firearm, worry, turmoil, din, tumult, anger, bombing, rage, raid, fuss, storm, brawl, tempest, hurricane, temper, typhoon, tornado, unrest, strife, wrath
اسم، مفرد یا بی‌شمار
I woke up at seven, thanked my host, and peaced out
Leave.
peace, be still!
Used as an order to remain silent.
صلح, صلح‌وصفا, سلامتی, آسودگی, آرامش, آشتی
you can while away an hour or two in peace and seclusion
Freedom from disturbance; tranquility.
the Straits were to be open to warships in time of peace
A state or period in which there is no war or a war has ended.
The incomprehensible sermon was long past, and the handshake of peace was next.
A ceremonial handshake or kiss exchanged during a service in some Churches (now usually only in the Eucharist), symbolizing Christian love and unity.
Used as a friendly greeting.
She found peace in the quiet of the mountains.
A state of tranquility or quietude.
After a long day, he enjoyed the peace of his home.
Freedom from disturbance; quiet and tranquility.
او در سکوت کوهستان‌ها آرامش را یافت.
وضعیتی از آرامش و سکوت.
بعد از یک روز طولانی، او از آرامش خانه‌اش لذت برد.
آزادی از مزاحمت؛ سکوت و آرامش.
این پیمان صلح را به منطقه‌ای که مدتهاست درگیر بود، آورد.
وضعیت یا دوره‌ای که در آن جنگی وجود ندارد یا جنگی به پایان رسیده است.
After the storm, there was a profound peace in the village.
A state of tranquility or quietness.
The peace treaty was signed after years of conflict.
A treaty or agreement between warring parties.
او در باغش به دنبال آرامش بود، دور از هرج و مرج زندگی شهری.
آزادی از مزاحمت؛ آرامش و سکوت.
پیمان صلح پس از سال‌ها درگیری امضا شد.
پیمان یا توافق‌نامه‌ای بین طرف‌های درگیر در جنگ.

مترادف ها:
compassion, benevolence, generosity, favour, goodness, favor
متضاد ها:
cruelty, harshness, indifference, spite, hostility, atrocity, brute
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مهربانی, محبت, لطف
he thanked them for their kindness and support
The quality of being friendly, generous, and considerate.
He showed great kindness by helping her with her groceries.
A kind act; a favor.
Kindness is a virtue that promotes goodwill among people.
The state of being kind.
مهربانی او نسبت به بیگانگان واقعاً قابل تحسین است.
ویژگی دوستانه، بخشنده و با ملاحظه بودن.
او با کمک به او در خریدهایش، نیکوئی بزرگی را نشان داد.
عملی نیکو؛ لطف.
مهربانی فضیلتی است که خیرخواهی را در میان مردم ترویج می‌دهد.
حالت مهربان بودن.

مترادف ها:
area, expanse, room, region, void, air
متضاد ها:
crowdedness, congestion, compactness, crowd, fullness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
فضا, فاصله, مکان, فاصله گذاشتن, جا, وسعت, کیهان
a table took up much of the space
A continuous area or expanse which is free, available, or unoccupied.
the work gives the sense of a journey in space and time
The dimensions of height, depth, and width within which all things exist and move.
both their cars were stolen in the space of three days
An interval of time (often used to suggest that the time is short considering what has happened or been achieved in it)
there is no space to give further details
The portion of a text or document available or needed to write about a subject.
a teenager needing her own space
The freedom and scope to live, think, and develop in a way that suits one.
One of two possible states of a signal in certain systems.
the poles are spaced 3 feet apart
Position (two or more items) at a distance from one another.
The astronauts floated in space.
The unlimited expanse in which everything is located; the regions of the universe beyond the earth's atmosphere.
There is not enough space in my bag for all the books.
A continuous area or expanse that is free, available, or unoccupied.
We study the stars and planets in space.
The physical universe beyond the earth's atmosphere.
فضانوردان در فضا شناور بودند.
فضای نامحدود که در آن هر چیزی قرار دارد؛ مناطق جهان فراتر از جو زمین.
جای کافی در کیف من برای تمام کتاب‌ها وجود ندارد.
منطقه یا فضایی پیوسته که خالی، در دسترس یا اشغال نشده است.
ما ستاره‌ها و سیارات را در فضا مطالعه می‌کنیم.
جهان فیزیکی فراتر از جوی زمین.
The vastness of outer space is incomprehensible.
A continuous expanse that extends in all directions, often referred to in the context of the universe.
Can you find a space for the car in the parking lot?
An area that is unoccupied or available for use.
There is not enough space on the table for all the books.
The physical gap or interval between objects.
وسعت فضاهای بیرونی غیرقابل درک است.
توسعه‌ای پیوسته که در تمام جهات گسترش می‌یابد، که اغلب در زمینه کیهان اشاره می‌شود.
آیا می‌توانی جایی برای ماشین در پارکینگ پیدا کنی؟
منطقه‌ای که اشغال نشده یا برای استفاده در دسترس است.
برای تمام کتاب‌ها در روی میز جا کافی نیست.
فاصله یا فاصله فیزیکی بین اشیاء.

مترادف ها:
tardy, delayed, overdue, behind
متضاد ها:
early, punctual, timely, prompt, on time, in time
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
she arrived late
After the expected, proper, or usual time.
it happened late in 1984
Far on in time; toward the end of a period.
دیر, با تأخیر, دیر آینده, انتها, اواخر, اخیر, تازه, آخر, گذشته, درگذشته, کند, زنده‌یاد, مرحوم, تا دیروقت, اخیراً, قبلی, تا دیرگاه, سابق, زیاد, دیروقت
his late arrival
Doing something or taking place after the expected, proper, or usual time.
they won the game with a late goal
Belonging or taking place near the end of a particular time or period.
her late husband's grave
(of a specified person) no longer alive.
Captain Falconer, late of the British army
Formerly but not now living or working in a specified place or institution.
She arrived late to the meeting.
After the expected or usual time.
The train is often late.
Happening or done after the expected or usual time.
The late hour made it difficult to find a taxi.
Referring to a time close to the end of a period.
او دیر به جلسه رسید.
به‌معنی بعد از زمان مورد انتظار یا معمول.
قطار معمولاً دیر می‌رسد.
به‌معنی وقوع یا انجام کاری بعد از زمان معمول.
ساعت دیر باعث شد پیدا کردن تاکسی سخت باشد.
به زمان نزدیک به پایان یک دوره اشاره دارد.
She prefers to work late at night when it's quiet.
Near the end of a period of time.
He took a late flight to arrive in the morning.
Belonging to a time near the end of a particular period.
من به جلسه دیر رسیدم و بحث‌های مهم را از دست دادم.
بعد از زمان مورد انتظار یا معمول.
او ترجیح می‌دهد شب‌ها دیرتر کار کند وقتی که آرام است.
نزدیک به پایان یک دوره زمانی.
او پرواز دیر را گرفت تا صبح برسد.
مربوط به زمانی نزدیک به انتهای یک دوره خاص.

مترادف ها:
future, premature, timely, prompt, in advance
متضاد ها:
late, delayed, tardy
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
زود, پیش از موقع, زودتر, ابتدا, اوایل, به‌زودی, (صبح, اولیه, بهار, ابتدایی, عمر و غیره) اوایل, آغاز, زودهنگام, (ملاقات, حضور) به‌ موقع, به هنگام, سر وقت, (اقدام) سریع, (میوه) پیش‌رس, نوبر, (مرگ) زودرس, (متن, اثر) کهن, قدیمی, پیشین, (تاریخ) باستانی, کهن, (انسان, کلیسا و غیره) اولیه, نخستین, آغازین
we ate an early lunch
Happening or done before the usual or expected time.
an early goal secured victory
Happening, belonging to, or done near the beginning of a particular time or period.
I was planning to finish work early today
Before the usual or expected time.
we lost a couple of games early in the season
Near the beginning of a particular time or period.
The early morning is my favorite time to exercise.
Occurring near the beginning of a period of time.
He was an early adopter of the new technology.
Involving a stage before what is normal or common.
او زود به جلسه رسید.
برگزاری یا انجام شده قبل از زمان معمول یا مورد انتظار.
صبح زود بهترین زمان برای ورزش من است.
اتفاق افتادن نزدیک به آغاز یک دوره زمانی.
او اولین کسی بود که از فناوری جدید استفاده کرد.
شامل یک مرحله قبل از آنچه که عادی یا رایج است.
The early morning hours are often quiet.
At or near the beginning of a period of time.
He was an early adopter of technology.
Occurring in the initial stages of development.
او زود به جلسه رسید.
قبل از زمان معمول یا مورد انتظار اتفاق می‌افتد.
ساعات اولیه صبح معمولاً آرام هستند.
در نزدیکی یا ابتدای یک دوره زمانی.
او یکی از اولین افرادی بود که از فناوری استفاده کرد.
در مراحل ابتدایی توسعه رخ می‌دهد.

مترادف ها:
if, whether or not, in case, whether or not…
متضاد ها:
certainly, definitely, surely
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
چه, آیا, که, خواه, که آیا, چه ..., خواه ..., اعم از اینکه, (قدیمی) کدام؟, کدام‌یک؟
he seemed undecided whether to go or stay
Expressing a doubt or choice between alternatives.
I don't know whether to go or stay.
A conjunction used to introduce alternatives.
She didn't say whether she would come.
Used to express a doubt or choice between alternatives.
نمی‌دانم آیا بروم یا بمانم.
حرف ربطی که گزینه‌های مختلف را معرفی می‌کند.
او نگفت آیا می‌آید یا نه.
برای بیان تردید یا انتخاب بین گزینه‌ها به کار می‌رود.
I can't decide whether to go to the party or stay home.
Used to introduce a choice between alternatives
She asked whether it would rain tomorrow.
Expressing doubt or choice
I don't know whether he will come.
Used in indirect questions to introduce a clause
نمی توانم تصمیم بگیرم که آیا به مهمانی بروم یا در خانه بمانم.
برای معرفی یک انتخاب بین دو یا چند گزینه
او پرسید که آیا فردا باران می بارد.
بیان تردید یا انتخاب
نمی دانم او خواهد آمد یا نه.
استفاده در سوالات غیرمستقیم برای معرفی یک جمله

مترادف ها:
mostly, primarily, largely, chiefly, predominantly, principally
متضاد ها:
minimally, secondarily, incidentally, partially
قید
به طور عمده, بیشتر, در اساس, عمدتا, اصلا, در اصل, به‌طور عمده
he is mainly concerned with fiction
More than anything else.
The project is mainly funded by government grants.
For the most part; primarily.
The problems are mainly due to budget cuts.
To a great extent; largely.
He is mainly responsible for the success of the event.
In a major or significant way.
این مقاله عمدتاً درباره تغییرات اقلیمی است.
به طور عمده; به ویژه.
این مشکلات عمدتاً به دلیل کمبود بودجه است.
عمدتاً; به میزان زیاد.
او عمدتاً مسئول موفقیت این رویداد است.
در یک روش مهم یا قابل توجه.
She deals mainly with international clients.
To a large extent; mostly.
The team's success is mainly due to their hard work.
In a chief or principal manner.
این کتاب عمدتاً درباره تاریخ است.
به‌طور عمده؛ عمدتاً.
اوضاع عمدتاً خوب بود.
به میزان زیاد؛ بیشتر.
موفقیت او عمدتاً به تلاش‌هایش برمی‌گردد.
به نحوی اصلی یا اصلی.

مترادف ها:
musician, creator, performer, artisan, singer, painter, dancer, entertainer, craftsman, designer
متضاد ها:
nonartist, amateur, critic, non-artist, dilettante
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هنرمند, هنرور, نقاش, هنرپیشه, صنعتگر, نقاش و هنرمند, بازیگر, ماهر در هنرهای روی صحنه, موسیقیدان
There he met all the other famous artists like Henri Matisse, Joan Miro and George Braques.
A person who produces paintings or drawings as a profession or hobby.
The artist displayed his paintings at the gallery.
A person who creates art, especially visual art.
She is a talented artist in the field of sculpture.
A person skilled in a particular creative endeavor.
The musician is also an artist well-known for his live performances.
A person who performs in the arts, such as music, dance, or theater.
این هنرمند آثارش را در گالری به نمایش گذاشت.
شخصی که هنر خلق می‌کند، به ویژه هنرهای بصری.
او هنرمند بااستعدادی در زمینه مجسمه‌سازی است.
شخصی که در یک فعالیت خلاقانه مهارت دارد.
این موسیقیدان همچنین هنرمند مشهوری است که به خاطر اجراهای زنده‌اش شناخته شده است.
شخصی که در هنرهایی مانند موسیقی، رقص یا تئاتر اجرا می‌کند.
She is a talented artist known for her mesmerizing performances.
A skilled performer, especially in music or theatre.
He is an artist in the kitchen, creating gourmet meals.
A person who is skilled at a particular task.
این هنرمند یک منظره زیبا را نقاشی کرد.
شخصی که هنر خلق می کند، به ویژه هنرهای تجسمی.
او هنرمند مستعدی است که به خاطر اجراهای خیره‌کننده‌اش شناخته می‌شود.
فردی با استعداد در اجرا، به ویژه در موسیقی یا تئاتر.
او در آشپزخانه یک هنرمند است و غذاهای لذیذی می‌سازد.
شخصی که در یک کار خاص بااستعداد است.

مترادف ها:
over, all, whole, total, entire, finish, full, finished, conclude, thorough, absolute, get through, fill out, fill up, finish off, close 2, fill in, accomplish, comprehensive, fill sth in
متضاد ها:
half, incomplete, partial, unfinished, chip, embark, specimen, segment, bit, piece, begin, empty, ongoing, fail to do sth, scrap
فعل، شکل پایه
کامل, تمام, تکمیل کردن, کامل کردن, تمام‌عیار, انجام دادن, بانجام رساندن
a complete list of courses offered by the college
Having all the necessary or appropriate parts.
a complete ban on smoking
(often used for emphasis) to the greatest extent or degree; total.
he completed his Ph.D. in 1983
Finish making or doing.
he only needed one thing to complete his happiness
Make (something) whole or perfect.
She completed her degree in four years.
To make something whole or full.
The project was complete after the final report was submitted.
Having all necessary parts or elements.
The game was complete after the last whistle.
Finished, having come to an end.
او مدرکش را در چهار سال کامل کرد.
چیزی را کامل یا پر کردن
پروژه بعد از ارائه گزارش نهایی کامل بود.
داشتن تمام اجزا یا عناصر لازم
بازی بعد از سوت آخر کامل شد.
تمام شده، به پایان رسیده
She has completed her degree.
Finished; concluded.
He gave a complete account of the events.
Whole or entire; not lacking anything.
پازل اکنون کامل است.
دارای تمام اجزاء یا قسمت‌های لازم.
او مدرک خود را به پایان رسانده است.
به پایان رسیده؛ به اتمام رسیده.
او گزارشی کامل از رویدادها ارائه داد.
کامل یا تمام؛ چیزی کم ندارد.

مترادف ها:
guardian, caretaker, progenitor, provider
متضاد ها:
child, offspring, descendant, sibling, daddy, orphan
اسم، مفرد یا بی‌شمار
والدین, پدر یا مادر, (در جمع) والدین, یکی از والدین, منشأ, والد, به‌عنوان والدین عمل کردن
the parents of the bride
A father or mother.
all children are special to those who parent them
Be or act as a parent to (a child)
Every parent wants the best for their children.
A person who has parenting responsibilities and cares for a child.
The plant parent provided the seeds for propagation.
An organism that produces or supplies offspring.
He is the parent of several innovative ideas in technology.
A person who originated or has the responsibility for something.
هر والد می‌خواهد بهترین را برای فرزندانش فراهم کند.
شخصی که مسئولیت تربیت و مراقبت از کودک را بر عهده دارد.
والد گیاه بذرهای لازم برای تکثیر را تأمین کرد.
موجودی که نسل یا فرزندان را تولید کرده یا تأمین می‌کند.
او والد چندین ایده نوآورانه در فناوری است.
شخصی که ریشه یا مسئولیتی برای چیزی دارد.
Every child needs a loving parent to guide them through life.
A parent is a person who has biological or legal responsibility for raising a child.
The parent company oversees all operations of its subsidiaries.
A parent can also refer to a source or origin of something.
هر کودک به یک والد مهربان نیاز دارد تا او را در زندگی راهنمایی کند.
والد به شخصی اطلاق می‌شود که مسئول تربیت و نگهداری کودک باشد.
شرکت مادر تمامی عملیات شرکت‌های تابعه را نظارت می‌کند.
والد می‌تواند به منبع یا منشا چیزی نیز اشاره کند.

مترادف ها:
internal, inside, hidden, innermost, interior
متضاد ها:
outer, external, superficial, exterior
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
درونی, داخلی, تویی, روحی, باطنی
an inner courtyard
Situated inside or further in; internal.
a test of inner strength
Mental or spiritual.
using his rock shoes as inners for his double boots
The inner part of something.
The inner workings of the machine are complex.
Situated within; inside.
She found peace in her inner thoughts.
Relating to one's mind or spirit.
He had to access the inner chamber to retrieve the artifact.
Located further inside; deep.
کارهای درونی این دستگاه پیچیده است.
واقع در داخل؛ درون.
او در افکار درونی خود آرامش پیدا کرد.
مربوط به ذهن یا روح شخص.
او باید به اتاق داخلی دسترسی پیدا می‌کرد تا شیء را بازیابی کند.
واقع شده در عمق بیشتر؛ عمیق.
The inner workings of the machine are complex.
Located inside; within.
He found peace in his inner thoughts.
Relating to the mind or spirit.
She shared her inner feelings with her best friend.
Belonging to the inner part; being practical and intimate.
کارکردهای داخلی دستگاه پیچیده هستند.
واقع در داخل یا درون.
او در افکار درونی خود آرامش یافت.
مربوط به ذهن یا روح.
او احساسات درونی خود را با بهترین دوستش در میان گذاشت.
مربوط به بخش داخلی و صمیمی.

مترادف ها:
mom, mum, mummy, mater, mommy
متضاد ها:
dad, father, child, offspring, daddy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مادر, مادری کردن, پروردن, مادروار از کسی نگه‌داری کردن, ننه, والده, مام, سرچشمه, اصل
his mother was a painter
A woman in relation to her child or children.
she didn't know how to mother my brother and he was very sensitive
Bring up (a child) with care and affection.
she's mothered two foals that have gone on to be impressive dressage competitors
Give birth to.
Her mother takes care of the family.
A female parent.
The mother supported her children through school.
A term used to describe a woman in relation to her children.
She has a motherly instinct for helping others.
A figure that embodies nurturing and caring.
مادرش همیشه برایش حمایتگر بوده است.
زنی که بچه‌های خود را به دنیا آورده و بزرگ می‌کند.
مادر او همیشه به تحصیلاتش اهمیت می‌دهد.
واژه‌ای که برای توصیف یک زن در ارتباط با فرزندانش به کار می‌رود.
او روحیه مادری برای کمک به دیگران دارد.
شخصیتی که نماد مراقبت و محبت است.
The mother held her newborn in her arms.
A woman who has given birth to a child.
Nature is often referred to as 'Mother Earth.'
A source of nurturing and support.
مادرش همیشه حامی او بوده است.
زنی که فرزندی را به دنیا آورده است.
او به عنوان یک مادر، همواره در کنار فرزندانش است.
شخصی که نقش والد را ایفا می‌کند.
زمین را به عنوان 'مادر زمین' می‌نامند.
منبع محبت و حمایت.
She is known as the mother of modern physics.
A woman who is the origin of something.
He always calls her his second mother.
An affectionate term for a woman who has a nurturing quality.
مادرش هر روز او را به مدرسه می‌برد.
والدی مؤنث که فرزندش را بزرگ می‌کند.
او به عنوان مادر فیزیک مدرن شناخته می‌شود.
زن یا شخصی که منشأ یا منبع چیزی است.
او همیشه او را مادر دوم خود می‌نامد.
لقبی محبت‌آمیز برای زنی که ویژگی‌های پرورش‌دهنده دارد.

مترادف ها:
petrol, fuel, hydrocarbon, gas
متضاد ها:
electricity, biodiesel, renewable energy, diesel, hydrogen
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گازوئیل, گازولین, بنزین, (آمریکا) بنزین
The mother had warned them that heat from the kitchen might ignite the gasoline in the fuel tank.
Refined petroleum used as fuel for internal combustion engines.
The car runs on gasoline.
A liquid fuel used in internal combustion engines.
I need to stop to get gasoline for my car.
A petroleum-derived product used for fueling vehicles.
ماشین بر روی بنزین کار می‌کند.
سوخت مایع که در موتورهای احتراق داخلی استفاده می‌شود.
باید توقف کنم تا بنزین بزنم.
محصولی که از نفت خام استخراج می‌شود و برای سوخت رسانی به وسایل نقلیه به کار می‌رود.
The car runs on gasoline, which she needs to refill before the trip.
A volatile blue flammable liquid hydrocarbon mixture used chiefly as a fuel in internal combustion engines.
ماشین با بنزین کار می‌کند و او باید قبل از سفر آن را پر کند.
مایع قابل اشتعال و فرار که عمدتاً به عنوان سوخت در موتورهای احتراق داخلی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
purchase, acquire, obtain, procure
متضاد ها:
sell, relinquish, dispose, rent, auction, rental, give away, lease
فعل، شکل پایه
خریدن, خرید, باور کردن, ابتیاع, پذیرفتن, تطمیع کردن, به‌دست آوردن
with two objects 'he bought me a new dress
Obtain in exchange for payment.
I am not prepared to buy the claim that the ends justify the means
Accept the truth of.
the wine is a good buy at $3.49
A purchase.
I want to buy a new car.
To acquire in exchange for payment.
He decided to buy a gift for his friend.
To purchase goods or services.
She was able to buy him on the importance of the project.
To persuade someone to accept a particular point of view.
من می‌خواهم یک ماشین جدید بخرم.
به دست آوردن در ازای پرداخت پول.
او تصمیم گرفت یک هدیه برای دوستش بخرد.
خرید کالا یا خدمات.
او توانست او را در مورد اهمیت پروژه قانع کند.
قانع کردن کسی برای پذیرش یک دیدگاه خاص.
I need to buy groceries for the week.
To acquire something by paying for it.
She decided to buy a new car.
To obtain something in exchange for money.
He tried to buy her loyalty with gifts.
To persuade someone to accept something.
من باید برای هفته خرید کنم.
برای به دست آوردن چیزی با پرداخت پول.
او决定 خرید ماشین جدیدی.
به دست آوردن چیزی در ازای پول.
او سعی کرد با هدایا وفاداری او را بخرد.
قانع کردن کسی برای پذیرش چیزی.

مترادف ها:
machine, motor, device, mechanism
متضاد ها:
brake, stopper, decelerator, impediment
اسم، مفرد یا بی‌شمار
موتور, ماشین, اسباب, آلت, محرک, ماشین بخار, تدبیر کردن, نقشه کشیدن
the roar of a car engine
A machine with moving parts that converts power into motion.
And a final word… In about three years it will be time to mark the bi-centenary of the first successful use of a steam railway engine anywhere in the world.
A railroad locomotive.
The car's engine produces 300 horsepower.
A machine designed to convert one form of energy into mechanical energy.
The jet engine allows the plane to fly at high speeds.
A device that provides power for a vehicle, aircraft, or other machines.
She was the engine of the project, driving it forward.
A person or thing that generates or causes something.
موتور خودرو 300 اسب بخار نیرو تولید می‌کند.
ماشینی که طراحی شده تا یک نوع انرژی را به انرژی مکانیکی تبدیل کند.
موتور جت به هواپیما اجازه می‌دهد با سرعت‌های بالا پرواز کند.
دستگاهی که نیروی لازم برای یک وسیله نقلیه، هواپیما یا ماشین‌های دیگر را تأمین می‌کند.
او موتور پروژه بود و آن را جلو می‌برد.
شخص یا چیزی که تولید می‌کند یا باعث چیزی می‌شود.
The car's engine needs to be repaired.
A machine that converts energy into mechanical force or motion.
The locomotive is the engine of the train.
The part of a train that provides the power to move.
The search engine helps users find information on the internet.
A software program that executes specific tasks.
موتور ماشین نیاز به تعمیر دارد.
دستگاهی که انرژی را به نیروی مکانیکی یا حرکت تبدیل می‌کند.
لوکوموتیو موتور قطار است.
قسمتی از قطار که نیروی حرکت را فراهم می‌کند.
موتور جستجو به کاربران برای یافتن اطلاعات در اینترنت کمک می‌کند.
برنامه نرم‌افزاری که وظایف خاصی را اجرا می‌کند.

مترادف ها:
very, extremely, exceedingly, greatly
متضاد ها:
low, slightly, barely, mildly, poorly
قید
بسیار, زیاد, به‌شدت, گزاف, خیلی, به‌خوبی, قویا, خیلی خوب, خوب, مورد تأیید, با موافقت, (حقوق یا مزد و غیره) گزاف, بالا, عالی‌رتبه, بلند‌زینه, جاهمند, (قدیمی) در جای بلند, به جای مرتفع
as submodifier 'a highly dangerous substance
To a high degree or level.
She is highly skilled in her profession.
To a high degree; very.
The product is highly recommended by experts.
To a great extent or degree.
He spoke highly of her achievements.
In a manner that is elevated or exalted.
او در کارش بسیار زبردست است.
به میزان بالا؛ خیلی.
این محصول به شدت توسط کارشناسان توصیه می‌شود.
به میزان یا درجه زیاد.
او درباره دستاوردهایش به طرز عالی صحبت کرد.
به شیوه‌ای که بالا یا محترم باشد.
She is highly skilled in her profession.
To a very high degree; very.
The project is highly regarded in the community.
Extensively; to a large extent.
He spoke highly of your contributions.
In a commendable or favorable manner.
او در حرفه‌اش بسیار ماهر است.
به میزان بسیار زیاد؛ به شدت.
این پروژه در جامعه بسیار مورد توجه قرار دارد.
به طور گسترده؛ به مقدار زیاد.
او دربارهٔ کمک‌های شما عالی صحبت کرد.
به طرزی ستودنی یا مطلوب.

مترادف ها:
yes, definitely, undoubtedly, surely, indeed, inevitably, confidently, yeah, of course, positively, no doubt, oh yes, there is no doubt that
متضاد ها:
not, maybe, perhaps, no, somehow, possibly, whether, doubtfully, questionably, uncertainly, presumably, potentially, seemingly, allegedly, arguably, nope, no way, by no means, not necessarily, whether or not, if only…, may or may not
قید
قطعا, همانا, مسلما, حتماً, مطمئناً, بی شک, به‌یقین, حتما
the prestigious address certainly adds to the firm's appeal
Undoubtedly; definitely; surely.
She will certainly come to the party.
Without doubt; definitely.
Certainly, I can help you with that.
Used to emphasize a statement.
He is certainly the best candidate for the job.
In a way that is free from doubt.
او به طور قطع به مهمانی می‌آید.
بدون شک؛ به طور قطعی.
مطمئناً می‌توانم به تو کمک کنم.
برای تأکید بر یک جمله.
او مطمئناً بهترین نامزد برای این شغل است.
به شیوه‌ای که از شک آزاد باشد.
She will certainly arrive on time.
Without any doubt.
It is certainly a beautiful day.
Used to emphasize the truth of a statement.
You can certainly ask him for help.
Surely; to be sure.
او قطعاً به موقع می‌رسد.
بدون هیچ شکی.
البته امروز روز زیبایی است.
برای تأکید بر حقیقت یک جمله.
شما حتمًا می‌توانید از او کمک بخواهید.
مطمئناً؛ برای اطمینان.

مترادف ها:
mishap, misfortune, incident, event
متضاد ها:
intention, plan, design, intentional act, purpose
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تصادف, سانحه, حادثه, اتفاق, واقعه ناگوار, مصیبت ناگهانی, اتفاق ناگهانی یا پیش بینی نشده, رخداد, اتفاقی, تصادفی, پیشامد, واقعه, تصادف (اتومبیل, قطار, هواپیما و...), (پزشکی) عارضه, علامت بد مرض, عارضه (در فلسفه)
he had an accident at the factory
An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
the pregnancy was an accident
An event that happens by chance or that is without apparent or deliberate cause.
The new element is existence, which Avicenna regarded as an accident, a property of things.
(in Aristotelian thought) a property of a thing which is not essential to its nature.
The accident on the highway caused significant delays.
An unexpected event or mishap, often resulting in damage or injury.
It was just a happy accident that he found the book.
An event that happens by chance or unintentionally.
There was a serious accident between two cars.
A collision involving vehicles.
حادثه‌ای که در بزرگراه رخ داد، تأخیرهای زیادی ایجاد کرد.
یک رویداد غیرمنتظره یا تصادفی که معمولاً منجر به خسارت یا جراحت می‌شود.
فقط یک تصادف خوشایند بود که او کتاب را پیدا کرد.
رویدادی که به طور تصادفی یا غیر عمدی اتفاق می‌افتد.
بین دو خودرو یک تصادف جدی رخ داد.
یک تصادم بین وسایل نقلیه.
The car accident resulted in three injuries.
An unexpected and undesirable event, especially one causing injury or damage.
It was a happy accident that I found my old friend at the café.
An event that happens by chance or without apparent cause.
The accident blocked the highway for hours.
A collision or incident involving vehicles.
تصادف اتومبیل منجر به سه مجروح شد.
یک رویداد غیرمنتظره و ناخواسته، به ویژه آن که منجر به آسیب یا خسارت شود.
این یک تصادف خوشایند بود که من دوستم را در کافه پیدا کردم.
یک رویداد که به طور تصادفی یا بدون دلیل مشخصی رخ می‌دهد.
تصادف بزرگراه را به مدت چند ساعت مسدود کرد.
یک تصادف یا حادثه‌ای که شامل وسایل نقلیه می‌شود.

مترادف ها:
turn, twist, spin, bread, sandwich, tumble
متضاد ها:
stop, hold, settle, unroll, straighten, flatten
فعل، شکل پایه
رول کردن, طومار, لوله, روشن بودن, روشن کردن, گرد کردن, توپ (پارچه و غیره), صورت, لوله کردن, غلت خوردن, ثبت, فهرست, حرکت کردن, پیچیدن, قل خوردن, غلت دادن, چیز پیچیده, غلتاندن, چرخش, قل دادن, گردش, غلتک, حرکت کردن (روی چرخ), نورد, وردنه کردن, غلتاندن (آواشناسی), طاقه, توپ, غلتک زدن, رول, به دوران انداختن, نان گرد (مخصوص همبرگر), غلتیدن, نان ساندویچی, رول فیلم (عکاسی), گشتن, تراندن, تردادن, تلاطم داشتن
no object, with adverbial of direction 'the car rolled down into a ditch
Move or cause to move in a particular direction by turning over and over on an axis.
the van was rolling along the highway
(of a vehicle) move or run on wheels.
he rolled the handkerchief into a ball
Turn (something flexible) over and over on itself to form a cylinder, tube, or ball.
roll out the dough on a floured surface
Flatten or spread (something) by using a roller or by passing it between rollers.
the first peals of thunder rolled across the sky
(of a loud, deep sound such as that of thunder or drums) reverberate.
if you don't get drunk, you don't get rolled
Rob (someone, typically when they are intoxicated or asleep)
a roll of carpet
A cylinder formed by winding flexible material around a tube or by turning it over and over on itself without folding.
a roll of the dice
A movement in which someone or something turns or is turned over on itself.
thunder exploded, roll after roll
A prolonged, deep, reverberating sound, typically made by thunder or a drum.
soup with a roll
A very small loaf of bread, to be eaten by one person.
the school had no one by his name on its roll
An official list or register of names.
hidden by the roll of the land was a refinery
Undulation of the landscape.
The heated bars pass through the rolls seven to eight times.
A roller for flattening something, especially one used to shape metal in a rolling mill.
The ball began to roll down the hill.
To move in a circular direction or to revolve.
She rolled the dough into a thin layer.
To turn over or rotate.
He decided to roll the paper into a tight tube.
To form something into a cylindrical shape.
توپ شروع به غلتیدن به سمت پایین تپه کرد.
به حرکت درآوردن یا چرخاندن به دور یک محور.
او خمیر را به شکل نازکی غلتاند.
چرخاندن یا گرداندن.
او تصمیم گرفت کاغذ را به صورت لوله‌ای محکم بپیچد.
شکل دادن به چیزی به صورت استوانه‌ای.
The child loves to roll down the hill.
To move by turning over and over on an axis.
The drums began to roll as the band started the parade.
To make a series of sounds or sounds in successive rhythm.
کودک دوست دارد از تپه غلت بزند.
حرکت کردن با چرخاندن و گرداندن.
او تصمیم گرفت خمیر را به شکل توپ غلت بزند.
چیزی را به شکل استوانه‌ای درآوردن.
در حینی که گروه شروع به رژه می‌کند، طبل‌ها به صدا درمی‌آیند.
تولید یک سری صداها یا صداها به صورت ریتمیک.

مترادف ها:
cost, fee, accuse, fare, toll, accusation, tuition, prosecute, indictment, billing
متضاد ها:
refund, release, discharge, payment, credit, remission
فعل، شکل پایه
شارژ, هزینه, بار, اتهام, حمله, مطالبه هزینه, هزینه‌های ثابت, یورش, بار الکتریکی, تقویت روحیه, حساب, مسئولیت, پر کردن (مخازن, انبارها و ...), وظیفه, تصدی, اتهام وارد کردن, عهده‌داری, متهم کردن, پول گرفتن, (هزینه) مطالبه کردن, یورش بردن, وزن, حمله کردن, شارژ شدن, گماشتن, شارژ کردن (وسایل برقی و ...), عهده‌دار کردن, (با کارت اعتباری) پرداخت کردن, زیر بار کشیدن, (با کارت اعتباری) خرید کردن, متهم ساختن, به حساب زدن, مطالبه (بها), سریع دویدن, پرکردن (باطری و تفنگ), با عجله آمدن, مورد حمایت, با عجله رفتن, واگذار کردن, سپردن, محول کردن (وظیفه یا مسئولیت), پر کردن (سلاح)
with two objects 'he charged me 2 euros for the postcard
Demand (an amount) as a price from someone for a service rendered or goods supplied.
they were charged with assault
Accuse (someone) of something, especially an offense under law.
the committee was charged with reshaping the educational system
Entrust (someone) with a task as a duty or responsibility.
the shaver can be charged up and used while traveling
Store electrical energy in (a battery or battery-operated device)
the plan is to charge headlong at the enemy
Rush forward in attack.
a pennant argent, charged with a cross gules
Place a heraldic bearing on.
an admission charge
A price asked for goods or services.
he appeared in court on a charge of attempted murder
An accusation, typically one formally made against a prisoner brought to trial.
the people in her charge are pupils and not experimental subjects
The responsibility of taking care or control of someone or something.
Water molecules are not only attracted to each other, but to any molecule with positive or negative charges.
The property of matter that is responsible for electrical phenomena, existing in a positive or negative form.
smaller charges, fired on three minute fuses lit by hand
A quantity of explosive to be detonated in order to fire a gun or similar weapon.
a cavalry charge
A headlong rush forward, typically one made by attacking soldiers in battle.
The swan is found in heraldry as a charge, a crest, supporters, and as a badge.
A device or bearing placed on a shield or crest.
The restaurant will charge you for every additional dish.
to ask for a price or payment for a service or product
Please charge your phone before the meeting.
to input energy into a device, typically a battery
The prosecutor decided to charge him with theft.
to formally accuse someone of a crime
رستوران به خاطر هر وعده اضافی از شما هزینه خواهد گرفت.
از کسی پول یا هزینه درخواست کردن
لطفاً قبل از جلسه، گوشی خود را شارژ کنید.
ورود انرژی به یک دستگاه، معمولاً یک باتری
دادستان تصمیم گرفت او را به دزدی متهم کند.
به طور رسمی کسی را به ارتکاب جرم متهم کردن
The charge for the meal was added to the bill.
The amount of money required for a service or a product.
The lawyer decided to charge her clients a flat fee.
To demand payment for something.
The police decided to charge him with theft.
To accuse someone formally of a crime.
هزینه غذا به صورت حساب اضافه شد.
میزان پول مورد نیاز برای یک سرویس یا محصول.
وکیل تصمیم گرفت که از مشتریانش هزینه ثابت بگیرد.
تقاضا برای پرداخت پول به ازای چیزی.
پلیس تصمیم به اتهام زدن به او در مورد دزدی گرفت.
به طور رسمی اتهام زدن به کسی درباره جنایت.

مترادف ها:
accountable, liable, answerable, trustworthy, reliable
متضاد ها:
irresponsible, unreliable, negligent
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مسئول, مسئولیت‌پذیر, وظیفه‌شناس, عهده‌دار, پرمسئولیت, مسئولیت‌دار, مسئولیت (چیزی را برعهده داشتن), معتبر, پاسخگو, آبرومند
the department responsible for education
Having an obligation to do something, or having control over or care for someone, as part of one's job or role.
She is responsible for managing the project's budget.
having an obligation to do something, or having control over or care for someone, as part of one's job or role.
He is responsible for his team's performance.
being the primary cause of something and having to report, explain, or justify it; accountable.
Parents must be responsible for their children's upbringing.
having a capacity for moral decisions and therefore accountable; trustworthy.
او مسئول مدیریت بودجه پروژه است.
داشتن تعهد برای انجام کاری یا کنترلی بر روی شخصی به عنوان بخشی از شغل یا وظیفه.
او مسئول عملکرد تیمش است.
نقش اصلی در چیزی و موظف به گزارش، توضیح یا توجیه آن؛ پاسخگو.
والدین باید مسئول تربیت فرزندان خود باشند.
داشتن ظرفیت برای تصمیمات اخلاقی و در نتیجه پاسخگو؛ قابل اعتماد.
As a manager, she is responsible for overseeing her team's work.
Having an obligation to do something, or having control over or care for someone.
He is a responsible adult who takes care of his own affairs.
Capable of being trusted to make good decisions or to manage tasks effectively.
به عنوان یک مدیر، او مسئول نظارت بر کار تیم خود است.
وظیفه‌ای برای انجام کاری بودن یا کنترل یا مراقبت از کسی داشتن.
او یک بزرگسال مسئول است که به امور خود رسیدگی می‌کند.
قابلیت اعتماد برای اتخاذ تصمیمات خوب یا مدیریت مؤثر کارها.

مترادف ها:
enthusiasm, exhilaration, thrill, fever, eagerness, fuss
متضاد ها:
boredom, apathy, indifference, disinterest
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هیجان, شور, غلیان
her cheeks were flushed with excitement
A feeling of great enthusiasm and eagerness.
Her excitement was palpable as she opened the letter.
The state of being emotionally stirred or motivated.
Winning the lottery filled him with excitement.
An exhilarating feeling often caused by an event or experience.
قبل از کنسرت، هیجانی در فضا وجود داشت.
احساس شوق و اشتیاق زیاد.
زمانی که نامه را باز کرد، شور و هیجان او قابل احساس بود.
وضعیت برانگیختگی یا تحریک عاطفی.
برنده شدن در قرعه‌کشی او را پر از هیجان کرد.
احساسی هیجان‌انگیز که معمولاً توسط یک رویداد یا تجربه ایجاد می‌شود.
Children often show excitement when opening presents.
A state of being emotionally aroused or agitated.
The excitement of the race kept the audience on the edge of their seats.
The quality of being exciting.
هیجان در اتاق وقتی کنسرت شروع شد، حس می‌شد.
حس بزرگ هیجان و انگیختگی.
کودکان اغلب وقتی که هدایا را باز می‌کنند، هیجان نشان می‌دهند.
وضعیت برانگیخته یا عاطفی.
هیجان مسابقه، تماشاگران را در لبه صندلی‌ها نگه داشت.
کیفیت هیجان‌انگیز بودن.

مترادف ها:
distribute, divide, communicate, stock, contribution, portion, stake, quota, contribute
متضاد ها:
own, withhold, retain, keep
فعل، شکل پایه
اشتراک گذاری, سهم, قسمت کردن, تقسیم کردن, حصه, بخش, (به) اشتراک داشتن, شریک بودن, بهره, سهیم بودن, قسمت, (افکار, بخش کردن, سهم بردن, تجربیات و ...) به اشتراک گذاشتن, در میان گذاشتن, قیچی کردن, نقش داشتن, شرکت داشتن, تسهیم کردن, شرکت کردن, سهام (جمع)
under the proposals, investors would pay a greater share of the annual fees required
A part or portion of a larger amount which is divided among a number of people, or to which a number of people contribute.
they bought 33 shares of American Standard
One of the equal parts into which a company's capital is divided, entitling the holder to a proportion of the profits.
there have been 25,000 shares on Twitter and 117 likes on Facebook as of 7:30 p.m.
An instance of posting or reposting something on a social media website or application.
he shared the pie with her
Have a portion of (something) with another or others.
We decided to share our resources with the team.
To have a portion of something with others.
Can you share your thoughts on this matter?
To tell someone about something.
It's important to share the workload among all members.
To divide and distribute.
ما تصمیم گرفتیم منابع خود را با تیم به اشتراک بگذاریم.
داشتن بخشی از چیزی با دیگران.
آیا می‌توانی افکار خود را در مورد این موضوع به اشتراک بگذاری؟
به کسی در مورد چیزی گفتن.
مهم است که بار کاری را بین تمام اعضا تقسیم کنیم.
تقسیم و توزیع کردن.
They decided to share the last piece of cake.
To have or use something at the same time as someone else.
She will share her knowledge with her classmates.
To divide and distribute something among others.
He shared his concerns with his friends.
To tell someone about your thoughts, feelings, or experiences.
آنها تصمیم گرفتند آخرین تکه کیک را اشتراک گذاری کنند.
برای داشتن یا استفاده از چیزی به طور همزمان با شخص دیگر.
او دانش خود را با همکلاسی‌هایش قسمت خواهد کرد.
برای تقسیم و توزیع چیزی بین دیگران.
او نگرانی‌هایش را با دوستانش سهیم شد.
برای گفتن از فکر، احساسات یا تجربیات خود به کسی.

مترادف ها:
them, oneself, themselves, yourself, thems, their own, they
متضاد ها:
myself, ourselves, others, somebody else, someone else, herself, another, itself
ضمیر شخصی
خودشان, خودشان را, [ضمیر انعکاسی سوم شخص جمع]
countries unable to look after themselves
Used as the object of a verb or preposition to refer to a group of people or things previously mentioned as the subject of the clause.
excellent at organizing others, they may well be disorganized themselves
Used to emphasize a particular group of people or things mentioned.
anyone who fancies themselves as a racing driver
Used instead of “himself” or “herself” to refer to a person of unspecified sex.
They decided to treat themselves to a nice dinner.
Used by the subject of a verb to refer to themselves.
They built the house themselves.
Used for emphasis in reference to a group including the speaker.
آنها تصمیم گرفتند که خودشان را به یک شام خوب مهمان کنند.
جمله ای که فاعل آن به خود اشاره می کند.
آنها خانه را خودشان ساختند.
برای تأکید در اشاره به گروهی که شامل گوینده است.
They enjoyed themselves at the party.
used to refer to people in the plural who are the subject of the verb;
They treated themselves to a holiday.
used for emphasis to indicate that the subject of the verb has also received the action;
آنها در مهمانی از خودشان لذت بردند.
برای اشاره به مردم در حالت جمع که فاعل فعل هستند؛
آنها برای خودشان تعطیلاتی در نظر گرفتند.
برای تأکید بر اینکه موضوع فعل نیز عمل را دریافت کرده است؛

مترادف ها:
identity, personality, nature, attribute, the nature of
متضاد ها:
nobody, nonentity, facelessness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شخصیت, دخشه, کاراکتر (در فیلم, مونه, آثار ادبی و تاریخی و ...), منش, خیم, نهاد, شخصیت دوست‌داشتنی, سیرت, آدم جالب, خصلت, حرف الفبا, سرشت, صفات ممتازه, هر نوع حروف نوشتنی و چاپی, خط, رقم, شخصیت‌های نمایش یا داستان, نوشتن, مجسم کردن
running away was not in keeping with her character
The mental and moral qualities distinctive to an individual.
the author's compassionate identification with his characters
A person in a novel, play, or movie.
The abolition of the use of Chinese characters from all public printing and writing helped achieve nationwide literacy at a remarkable speed.
A printed or written letter or symbol.
The duck feather did not contain diagnostic characters for species identification.
A characteristic, especially one that assists in the identification of a species.
Inscribe; engrave.
The character 'A' is the first letter of the alphabet.
A symbol used in writing or printing.
شخصیت اصلی داستان یک شوالیه شجاع است.
یک فرد در یک رمان، نمایش یا فیلم.
عزم و استقامت او جنبه‌های کلیدی شخصیت او هستند.
ویژگی‌های ذهنی و اخلاقی خاص یک فرد.
شخصیت 'الف' اولین حرف الفبا است.
نماد استفاده شده در نوشتن یا چاپ.
The word 'cat' consists of three characters.
A letter or symbol used in writing or printing.
شخصیت او با صداقت و مهربانی مشخص می‌شود.
Qualities and traits that define a person.
شخصیت اصلی داستان با چالش‌های زیادی روبرو شد.
شخصیتی در یک داستان یا نمایش.
کلمه 'گربه' شامل سه کاراکتر است.
علامت یا حرف در نوشتن یا چاپ.
The character 'A' is the first letter of the alphabet.
A letter, numeral, or other symbol used in writing or printing.
شخصیت او موجب می‌شود که او رهبر بزرگی باشد.
ویژگی‌ها و خصوصیات اخلاقی و روحی که فرد را متمایز می‌کند.
شخصیت اصلی کتاب بسیار قابل ارتباط است.
شخصیتی در رمان، نمایشنامه یا فیلم.
شخصیت 'الف' اولین حرف الفبا است.
حرف، عدد یا نماد دیگری که در نوشتن یا چاپ استفاده می‌شود.