main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 35
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
endures, belly, abdomen, tummy
متضاد ها:
mind, brain, thought, intellect, intestines
اسم، مفرد یا بی‌شمار
معده, یمینه, شکم (کالبدشناسی), میل, شهامت, اشتها, دل و جرئت, تحمل کردن
as modifier 'severe stomach pains
The internal organ in which the major part of the digestion of food occurs, being (in humans and many mammals) a pear-shaped enlargement of the alimentary canal linking the esophagus to the small intestine.
she doesn't have the stomach to eat anything
An appetite for food or drink.
if you cannot stomach orange juice, try apple juice
Consume (food or drink) without feeling or being sick.
Food enters the stomach after being chewed in the mouth.
A sac-like organ in the digestive system responsible for breaking down food.
He felt a pain in his stomach after eating too much.
The area of the body between the chest and the pelvis.
She had a growling stomach just before dinner.
The feelings of hunger or discomfort in the abdominal area.
غذا بعد از جویده شدن در دهان، وارد معده می‌شود.
اندام کیسه‌ای در دستگاه گوارش که وظیفه‌ی تجزیه‌ی غذا را دارد.
او بعد از خوردن زیاد، در معده‌اش درد احساس کرد.
منطقه‌ای از بدن بین قفسه سینه و لگن.
او درست قبل از شام، صدای معده‌اش را شنید.
احساس گرسنگی یا ناراحتی در ناحیه‌ی شکمی.
After eating a large meal, I felt a heavy weight in my stomach.
The organ in the body that is responsible for digestion.
She pointed to her stomach when asked where it hurt.
The physical area of the body between the chest and the pelvis.
He doesn't have the stomach for heights.
A person's capacity for accepting something unpleasant.
بعد از خوردن یک وعده غذایی بزرگ، احساس سنگینی در معده‌ی خود کردم.
اندام در بدن که مسئول هضم غذا است.
او هنگام پرسش از جایی که درد می‌کند، به شکم خود اشاره کرد.
منطقه‌ی فیزیکی بدن بین سینه و لگن.
او جرأت ارتفاعات را ندارد.
قابلیت یک شخص برای پذیرش چیزی ناخوشایند.

مترادف ها:
orifice, opening, entrance, lips, oral cavity, gob
متضاد ها:
closure, end, seal, nose, ear, forehead
اسم خاص مفرد
دهان, دهانه, مصب, زبان (نحوه سخن گفتن), مدخل, بیان, صحبت, گفتن, دهنه زدن (به), در دهان گذاشتن(خوراک), ادا و اصول درآوردن
Ben stood transfixed with disbelief, his mouth open
The opening in the lower part of the human face, surrounded by the lips, through which food is taken in and from which speech and other sounds are emitted.
standing before the mouth of a cave
An opening or entrance to a structure that is hollow, concave, or almost completely enclosed.
this clergyman mouths platitudes in breathy, soothing tones
Say (something dull or unoriginal), especially in a pompous or affected way.
puppies may mouth each other's collars during play
Take in or touch with the mouth.
He opened his mouth to speak.
The opening which sound is emitted and food is taken into the body.
The mouth of the river is a great place for fishing.
The part of a river or other body of water where it meets a larger body of water.
The cave has a dark mouth.
An opening or entrance.
او دهانش را برای صحبت باز کرد.
محل باز که صدا تولید می‌شود و غذا به بدن وارد می‌شود.
دهانه رودخانه مکان عالی برای ماهیگیری است.
قسمت از یک رودخانه یا بدنه آب دیگر که به بدنه بزرگتری ارتباط دارد.
غار دارای دهانه‌ای تاریک است.
یک ورودی یا دهانه.
He opened his mouth to speak.
The opening in the lower part of the face used for speaking, eating, and breathing.
She smiled, revealing her mouth full of teeth.
The part of a person or animal's face that includes the lips, tongue, and teeth.
The child put the candy in his mouth.
The orifice through which food and drink enter the body.
او دهانش را باز کرد تا صحبت کند.
قسمت پایینی صورت که برای صحبت کردن، خوردن و نفس کشیدن استفاده می‌شود.
او لبخند زد و دهان پر از دندان‌هایش را نشان داد.
قسمت صورت انسان یا حیوان که شامل لب‌ها، زبان و دندان‌ها است.
کودک آبنبات را در دهانش گذاشت.
محل ورود غذا و نوشیدنی به بدن.

مترادف ها:
wrong, in, into, within, interior, inner, indoors, indoor, intrinsic, internal
متضاد ها:
out, outside, across, beyond, yard, skin, outdoor, exterior, out there, on the street, crust, outdoors
قید
داخل, درون, زندان, باطن, (به) داخل (مکان), نزدیک به مرکز, درون شبکه‌ای, قسمت داخلی, درونی, تو, اعضای داخلی, باند یا مسیر یک (جاده), باند کندرو
she ran a finger around the inside of the bowl
The inner side or surface of something.
the inside of the car was like an oven
The inner part; the interior.
will you be my spy on the inside?
A position affording private information.
an inside pocket
Situated on or in, or derived from, the inside.
a radio was playing inside the apartment
Situated with the boundaries or confines of.
the oven will have paid for itself inside 18 months
In less than (the period of time specified)
Mr. Jackson is waiting for you inside
Within the boundaries or confines of a place.
The toys are inside the box.
Located or occurring within a structure or an object.
She peered inside the drawer.
The inner part or area of something.
The cat is hiding inside the house.
In a position or within the limits of something.
اسباب‌بازی‌ها درون جعبه هستند.
مکان یا حصه‌ای که درون یک ساختار یا شیء قرار دارد.
او به درون کشو نگاه انداخت.
قسمت یا ناحیه داخلی چیزی.
گربه درون خانه پنهان شده است.
در یک موقعیت یا درون محدودیت‌های چیزی.
She painted the inside of the house a bright color.
The inner part or interior of something.
He was standing inside the circle of friends.
A position or situation that is within a certain area or boundary.
The inside of the box was empty.
A space created by an enclosing surface.
او داخل خانه را رنگ کرد.
قسمت داخلی یا درونی چیزی.
او درون دایره دوستانش ایستاده بود.
وضعیت یا موقعیتی که درون یک منطقه یا مرز خاص است.
داخل جعبه خالی بود.
فضایی که توسط یک سطح محصور ایجاد شده است.

مترادف ها:
hack, whoop, clear throat
متضاد ها:
silence, calm, quiet
فعل، مصدر یا اسم فعل
سرفه کردن, گرفتگی گلو و سینه, سرفه
The smoke made me cough.
to force air out of your lungs through your throat with a short, loud sound:
The car engine coughed a few times, but wouldn't start.
to make a sound like a cough:
He was coughing because of the cold air outside.
The action of expelling air from the lungs with a sudden sharp sound.
Coughing is a common symptom of the flu.
A symptom of various medical conditions, often associated with respiratory illness.
She had a persistent coughing that lasted for hours.
An involuntary or voluntary reflex that clears the throat and airways.
او به خاطر هوای سرد بیرون سرفه می کرد.
عمل خارج کردن هوا از ریه ها با صدای تیز و ناگهانی.
سرفه یکی از نشانه های شایع آنفولانزا است.
نشانه ای از بیماری های مختلف پزشکی، معمولاً با بیماری های تنفسی همراه است.
سرفه او همچنان ادامه داشت.
یک بازتاب غیر ارادی یا ارادی که راه های هوایی و حنجره را پاک می کند.

مترادف ها:
look, voice, sound, pitch, inflection, mood, accent
متضاد ها:
dissonance, discord, silence, flatness, monotony
اسم، مفرد یا بی‌شمار
لحن, صدا, آهنگ, موسیقی, درجه صدا, دانگ, زنگ, کشیدگی طبیعی (پوست، ماهیچه), آهنگ داشتن, رو فرم آوردن, به آهنگ درآوردن, خوش فرم کردن, سفت کردن, نوا
the piano tone appears monochrome or lacking in warmth
A musical or vocal sound with reference to its pitch, quality, and strength.
my friend and I lowered the tone with our oafish ways
The general character or attitude of a place, piece of writing, situation, etc.
the B flat clarinet's part is written one tone higher than the pitch required
A basic interval in classical Western music, equal to two semitones and separating, for example, the first and second notes of an ordinary scale (such as C and D, or E and F sharp); a major second or whole step.
stained glass in vivid tones of red and blue
The particular quality of brightness, deepness, or hue of a tint or shade of a color.
Ethnic Liberian languages usually contain two or three distinct tones, based on pitch, which indicate semantic or grammatical differences.
(in some languages, such as Chinese) a particular pitch pattern on a syllable used to make semantic distinctions.
a reduction of muscle tone
The normal level of firmness or slight contraction in a resting muscle.
push-ups help tone your abs
Give greater strength or firmness to (the body or a muscle)
it's a good idea to sepia tone the whole print first
Give (a monochrome picture) an altered color in finishing by means of a chemical solution.
The tone of her voice was soothing.
A musical or vocal sound with reference to its quality, pitch, strength, or direction.
The tone of the article was optimistic.
The general character or attitude of a piece of writing, situation, etc.
The tone of the bell was rich and resonant.
A distinctive property of a sound or signal, especially its pitch, timbre, or intensity.
لحن صدای او دلنشین بود.
صدای موسیقی یا گفتار با توجه به کیفیت، ارتفاع، شدت یا جهت آن.
لحن مقاله خوشبینانه بود.
شخصیت یا نگرش کلی یک متن، وضعیت و غیره.
تن زنگ بسیار غنی و طنین‌دار بود.
ویژگی متمایز یک صدا یا سیگنال، به ویژه ارتفاع، تن یا شدت آن.
The tone of the novel is both humorous and satirical.
The general character or attitude of a piece of writing, situation, or communication.
The musician adjusted the tone of her guitar before the performance.
The quality of a sound, especially as it relates to pitch and timbre.
In Mandarin, different tones can change the meaning of a word entirely.
In linguistics, a distinctive pitch pattern used to distinguish word meaning.
تن رمان هم با طعنه و هم با شوخی است.
خصوصیات یا حال و هوای کلی یک نوشته، وضعیت یا ارتباط.
موسیقی‌دان قبل از اجرا تن گیتارش را تنظیم کرد.
کیفیتی از صدا که به خصوص به ارتفاع و رنگ آن بستگی دارد.
در زبان ماندارین، تن‌های مختلف می‌توانند معنای یک کلمه را به کلی تغییر دهند.
در زبان‌شناسی، الگوی قابل تشخیص بالای صدا که برای تمییز معنای کلمات استفاده می‌شود.

مترادف ها:
hard, coarse, uneven, harsh, approximate, crude, roughly, rugged, jagged
متضاد ها:
smooth, gentle, polished, soft, fine, tender, even, exquisite
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خشن, ناهموار, زبر, تخمینی, تقریبی, درشت, زمخت, متلاطم, توفانی, سخت, ناهنجار, خطرناک, دستمالی کردن, به‌هم زدن, ناامن, زمخت کردن, بخش چمن‌زنی نشده (زمین گلف)
they had to carry the victim across the rough, stony ground
Having an uneven or irregular surface; not smooth or level.
strollers should be capable of withstanding rough treatment
(of a person or their behavior) not gentle; violent or boisterous.
the customers sat at rough wooden tables
Not finished tidily or decoratively; plain and basic.
his voice was rough with barely suppressed fury
(of a voice) harsh and rasping.
the teachers gave me a rough time because my image didn't fit
Difficult and unpleasant or unfair.
treat 'em rough but treat 'em fair
In a manner that lacks gentleness; harshly or violently.
the rear of the column was attacked by roughs
A disreputable and violent person.
his second shot was in the rough on the left
(on a golf course) longer grass around the fairway and the green.
I did a rough to work out the scale of the lettering
A preliminary sketch for a design.
miners discovered one of the biggest diamond roughs in history
An uncut precious stone.
the piece of glass is now roughed into a circular form
Work or shape (something) in a rough, preliminary fashion.
the water was roughed by the wind
Make uneven.
she had had to rough it alone in a dive
Live in discomfort with only basic necessities.
The surface of the table was rough and uneven.
having an uneven or irregular surface
The rough weather made it difficult to sail.
not gentle or mild; harsh
He presented a rough draft of his report.
not finished or polished; crude
سطح میز خشن و ناهموار بود.
دارای سطح ناهموار یا نامنظم
هوای خشن باعث شد که قایق‌سواری دشوار شود.
خشن یا ملایم نبودن؛ تند
او پیش‌نویس خشن گزارش خود را ارائه داد.
تمام نشده یا صیقلی نبودن؛ اولیه
The rough texture of the stone made it difficult to climb.
Having an uneven or irregular surface.
The road was rough, making the ride uncomfortable.
Not smooth or level.
He had a rough day at work filled with challenges.
Difficult or unpleasant in nature.
بافت خشن سنگ، بالا رفتن از آن را دشوار کرد.
دارای سطح ناصاف یا نامنظم.
جاده خشن بود و سفر را ناراحت‌کننده کرد.
صاف یا هموار نیست.
او یک روز خشن در محل کار داشت که پر از چالش‌ها بود.
در طبیعت دشوار یا ناخوشایند.

مترادف ها:
harsh, acid, sour, resentful
متضاد ها:
sweet, pleasant, mellow, chocolate, sugar, candy, honey, nectar
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
(مزه) تلخ, تلخ, (شخص, خشمگین, نگاه, ناراحت, لحن) تلخ, عصبانی, ناخوشایند, بسیار سرد, دردناک, (نقد, سخن) تند, ناگوار, زننده, زهرآگین, نیش‌دار, (سرنوشت, تجربه) شوم, غم‌انگیز, (نفرت) عمیق, (اعتراض, نزاع, شدید, دشمنی) سخت, (درد) تحمل‌ناپذیر, توان‌فرسا, (سرما, زمستان) سخت, کشنده, تلخی, (در بریتانیا) آبجوی تلخ, آبجوی انگلیسی
the raw berries have an intensely bitter flavor
Having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
I don't feel jealous or bitter
(of people or their feelings or behavior) angry, hurt, or resentful because of one's bad experiences or a sense of unjust treatment.
today's decision has come as a bitter blow
(often used for emphasis) painful or unpleasant to accept or contemplate.
a bitter wind blowing from the east
(of wind, cold, or weather) intensely cold.
a pint of bitter
Beer that is strongly flavored with hops and has a bitter taste.
a dash of bitters
Liquor that is flavored with the sharp pungent taste of plant extracts and is used as an additive in cocktails or as a medicinal substance to promote appetite or digestion.
She had a bitter attitude towards her former employer.
Feeling or showing anger, hurt, or resentment because of bad experiences or a sense of unjust treatment.
His words were filled with bitter sarcasm.
Causing painful feelings, often related to disappointment or resentment.
قهوه خیلی تلخ بود و من دوست نداشتم.
دارای طعمی تند و زننده؛ غیر شیرین.
او نسبت به کارفرمای سابقش نگرش تلخی داشت.
احساس خشم یا نا امیدی به دلیل تجربیات بد یا حس بی‌عدالتی.
کلمات او پر از کنایه‌های تلخ بود.
ایجاد احساسات دردناک، به ویژه در ارتباط با ناامیدی یا کینه.
She spoke in a bitter tone about her experiences.
Characterized by strong animosity, resentment, or cynicism.
He experienced bitter disappointment when he didn't get the job.
Marked by pain or discomfort.
قهوه برای سلیقه من خیلی تلخ بود.
داشتن طعم یا بوی تند و تیز؛ غیر شیرین.
او با لحن تلخی درباره تجربیاتش صحبت کرد.
ویژگی خشم شدید، کینه یا بدبینی.
او ناراحتی تلخی را تجربه کرد وقتی که شغل را نگرفت.
مشخص شده توسط درد یا ناراحتی.

مترادف ها:
scared, fearful, frightened, worried
متضاد ها:
brave, unafraid, confident
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ترسیدن, ترسیده, هراسان, ترسان, متأسفانه, ترسنده, متأسف, (این واژه برای بیان تاسف یا معذوریت یا نفی به کار می رود), از روی بی‌میلی (غالباً با of میاید), متاسف
I'm afraid of dogs
Feeling fear or anxiety; frightened.
She was afraid of the dark.
feeling fear or anxiety; frightened.
He was afraid of failing the exam.
having a feeling of aversion or apprehension.
They are afraid of losing their jobs.
worried about a specific danger or threat.
او از تاریکی می‌ترسید.
احساس ترس یا نگرانی.
آنها از دست دادن شغل‌هایشان نگران بودند.
احساس نگران بودن درباره یک خطر خاص.
او از شکست در امتحان می‌ترسید.
داشتن حس نفرت یا دغدغه.
He is afraid of failing the exam.
worried about something that may happen.
Many are afraid of public speaking.
having a fear of something.
او از شکست در امتحان نگران است.
نگران چیزی که ممکن است اتفاق بیفتد.
بسیاری از مردم از صحبت در جمع هراسان هستند.
داشتن ترس از چیزی.
He is afraid that he might fail the exam.
worried that something unpleasant will happen.
The dog looked afraid during the thunderstorm.
having or showing fear or apprehension.
او از تاریکی ترسان بود.
احساس ترس یا نگرانی؛ وحشت‌زده.
او نگران است که ممکن است در امتحان شکست بخورد.
نگرانی از این که چیزی ناخوشایند اتفاق بیفتد.
سگ هنگام رعد و برق به نظر ترسان می‌آمد.
داشتن یا نشان دادن ترس یا نگرانی.

مترادف ها:
fulfill, meet, content, indulge, fulfil, satisfy, quench, gratify
متضاد ها:
disappoint, dissatisfy, frustrate, upset, annoy, offend, let down, terrify, displease
فعل، شکل پایه
راضی کردن, خرسند کردن, ارضا کردن, برآورده کردن, خشنود کردن, قانع کردن, داشتن
I have never been satisfied with my job
Meet the expectations, needs, or desires of (someone)
The manager tried to satisfy all the employees' requests.
To fulfill the desires, expectations, or needs of someone.
The proposal must satisfy the criteria set by the committee.
To meet requirements or conditions.
The meal was enough to satisfy my hunger.
To provide enough food, drink, or comfort to someone.
مدیر سعی کرد تمام درخواست‌های کارمندان را رضایت دهد.
برای برآورده کردن خواسته‌ها یا نیازهای کسی.
پیشنهاد باید معیارهای تعیین‌شده توسط کمیته را برآورده کند.
برای برآورده کردن معیارها یا شرایط.
این وعده غذایی کافی بود تا گرسنگی‌ام را برطرف کند.
برای تأمین کافی غذا، نوشیدنی، یا راحتی کسی.
They worked hard to satisfy the customer's demands.
To provide enough of what is needed.
His explanation did not satisfy her curiosity.
To make someone feel pleased or content.
این خوراک قادر بود همه را راضی کند.
برآورده کردن خواسته‌ها یا نیازهای کسی.
آنها برای برآورده کردن نیازهای مشتری سخت کار کردند.
کافی بودن از آنچه نیاز است.
توضیحات او کنجکاوی او را برآورده نکرد.
سبب خوشنودی یا رضایت شخص شدن.

مترادف ها:
proud, content, pleased, gratified, fulfilled, happy with sb/sth
متضاد ها:
thirsty, frustrated, hungry, dissatisfied, discontent, unhappy, unsatisfied, disappointed, fed up, envious, annoyed, ambitious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
راضی, خوشنود, متقاعد, خشنود, قانع, سیر
satisfied customers
Contented; pleased.
I was satisfied with the service I received.
Content with what one has; pleased.
The meal did not satisfy my hunger.
To fulfill the desires, expectations, needs, or requirements of someone.
The results of the test satisfied the professor.
To meet or serve a particular requirement or standard.
من از نمره‌ام راضی بودم.
احساس رضایت و خرسندی از چیزی.
او نتوانست نیازهایش را بخوبی برآورده کند.
برآورده کردن نیازها یا خواسته‌های شخص.
این محصول شرایط کیفی را برآورده می‌کند.
تامین شرایط یا استاندارد خاصی.
The customer was satisfied with the service provided.
Having enough of what one desires; not wanting more.
He was satisfied with the meal he had at the restaurant.
Fulfilled expectations or desires.
او بعد از اتمام پروژه خود احساس راضی بود.
احساس رضایت یا خوشنودی.
مشتری از خدمات ارائه شده راضی بود.
داشتن کافی از آنچه که فرد می‌خواهد.
او از غذایی که در رستوران خورده بود، راضی بود.
برآورده کردن انتظارات یا خواسته‌ها.
She felt satisfied after finishing her project.
content; pleased with what one has.
The satisfied customer left a positive review.
having a sense of fulfillment or gratification.
He was satisfied with the results of his hard work.
having one's needs or desires met.
او بعد از اتمام پروژه‌اش احساس رضایت کرد.
احساس خوشنودی یا رضایت از چیزی.
مشتری خوشنود نظری مثبت نوشت.
داشتن احساس کامل بودن یا خوشنودی.
او از نتایج تلاش‌هایش راضی بود.
برآورده شدن نیازها یا خواسته‌ها.

مترادف ها:
distance, extent, measurement, metre, duration, span
متضاد ها:
width, shortness, breadth, brevity, compactness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طول, قد, درازا, مدت (زمان), قطر (کتاب, نوشته), اندازه, درجه, طول استخر, مدت, طول اسب
it can reach over two feet in length
The measurement or extent of something from end to end; the greater of two or the greatest of three dimensions of a body.
delivery must be within a reasonable length of time
The amount of time occupied by something.
a stout length of wood
A piece or stretch of something.
they go to great lengths to avoid the press
An extreme to which a course of action is taken.
For this purpose, a longer trump suit is better than a shorter, and a trump holding in clubs is better than one of the same length in an unstated suit, even if the first player had in fact a club holding.
(in bridge or whist) the number of cards of a suit held in one's hand, especially when five or more.
The length of the table is six feet.
The measurement of something from end to end.
He ran the length of the track.
A measurement of distance.
The length of the movie was two hours.
The extent of something in time.
طول میز شش فوت است.
اندازه‌گیری یک شیء از انتها تا انتهای دیگر.
او طول پیست را دوید.
اندازه‌گیری فاصله.
طول فیلم دو ساعت بود.
دامنه یک چیز در زمان.
The length of the room is twenty feet.
the measurement or extent of something from end to end.
The length of the meeting was longer than expected.
a long duration of time.
We walked the length of the street.
a distance in a particular direction.
طول اتاق بیست فوت است.
اندازه‌گیری یا گستردگی چیزی از یک انتها تا انتهای دیگر.
مدت زمان جلسه بیشتر از حد انتظار بود.
مدت زمان طولانی.
ما طول خیابان را قدم زدیم.
فاصله‌ای در یک جهت خاص.

مترادف ها:
time, day, month, phase, stage, interval, age, season, era, duration, tenure, week, epoch, decade
متضاد ها:
continuity, intervalless, timelessness, interval, eternity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوره زمانی, دوره, زمان, مدت, بازه, موقع, گاه, جلسه, وقت, کلاس, روزگار, زنگ (مدرسه), عصر, نقطه (.), گردش, قاعدگی, نوبت, عادت ماهانه (زنان), ایست, مکث, نقطه پایان جمله, جمله کامل, قاعده زنان, طمث, حد, پایان, نتیجه غایی, کمال, منتها درجه, دوران به‌خصوص, نقطه
he had long periods of depression
A length or portion of time.
To produce a larger effect, the motion must accumulate, and for wave-impulses to accumulate, they must arrive in periods identical with the periods of vibration of the atoms on which they impinge.
The interval of time between successive occurrences of the same state in an oscillatory or cyclic phenomenon, such as a mechanical vibration, an alternating current, a variable star, or an electromagnetic wave.
she's got her period
A flow of blood and other material from the lining of the uterus, occurring in nonpregnant women at intervals of about 28 days between puberty and menopause and typically lasting for a few days.
As he talked he jabbed the lit end of his cigar into the air as though he were punctuating his sentences by burning periods in the air.
A punctuation mark (.) used at the end of a sentence or an abbreviation.
The horizontal rows or periods also have predictable trends in characteristics because as you move left to right in a row only one electron is added changing the atomic number by one.
A set of elements occupying an entire horizontal row in the periodic table.
There is frequently poor closure of periods and an inept employment of rhythm in the closure of stanzas and of poems.
A complex sentence, especially one consisting of several clauses, constructed as part of a formal speech or oration.
a splendid selection of period furniture
Belonging to or characteristic of a past historical time, especially in style or design.
The Renaissance was a significant period in European history.
A length or segment of time during which something happens.
Make sure to end your sentences with a period.
A punctuation mark (.) used at the end of a sentence.
The class is divided into six periods.
A unit of time within a larger context, such as a school or work schedule.
رونسانس یک دوره مهم در تاریخ اروپا بود.
یک دوره زمانی که در آن چیزی رخ می‌دهد.
مطمئن شوید که جملات خود را با یک نقطه به پایان می‌رسانید.
علامت نگارشی (.) که در انتهای یک جمله قرار می‌گیرد.
کلاس به شش دوره تقسیم می‌شود.
یک واحد زمانی در یک زمینه بزرگتر، مانند برنامه مدرسه یا کار.
The Renaissance was a significant period in European history.
A stage in a process or development.
این پروژه یک دوره شش‌ماهه طول می‌کشد.
مدت یا طول زمانی.
لطفاً به یاد داشته باشید که در انتهای جمله خود یک نقطه بگذارید.
علامت نگارشی (.) که در انتهای جمله قرار می‌گیرد.
رنسانس یک دوره مهم در تاریخ اروپا بود.
مرحله‌ای در یک فرایند یا توسعه.

مترادف ها:
disk, plate, record, wheel, diskette, roundel
متضاد ها:
sphere, cube, block, globe, prism
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دیسک, ( disk =) دایره, گرده, صفحه, قرص, لوح
The dog's name was engraved on a little metal disc attached to its collar.
a circular flat object:
This recording is available on disc and on tape.
Disc is also another name for a musical record or a CD:
The disc has a hole in the center.
A flat, thin, circular object.
I saved my files on a disc.
A round object used for storing data in computers.
He threw the disc during the disc golf game.
A term used in sports for a flying object used in games like disc golf.
این دیسک یک سوراخ در وسط دارد.
یک شیء دایره‌ای، نازک و تخت.
من فایل‌هایم را روی یک دیسک ذخیره کردم.
یک شیء دایره‌ای که برای ذخیره‌سازی داده‌ها در کامپیوترها استفاده می‌شود.
او دیسک را در مسابقه دیسک گلف پرتاب کرد.
اصطلاحی در ورزش‌ها برای شیء پروازی که در بازی‌هایی مانند دیسک گلف استفاده می‌شود.
The disc brake system improves the car's stopping ability.
A rotating circular object used in machines.
The jellyfish has a bell-shaped disc that helps it move through water.
A disk-shaped structure in the anatomy of certain organisms.
رکورد بر روی یک دیسک وینیل ذخیره شده است.
یک جسم دایره‌ای شکل و نازک و تخت.
سیستم ترمز دیسکی توانایی توقف ماشین را بهبود می‌بخشد.
یک جسم گرد و چرخنده که در ماشین‌ها استفاده می‌شود.
مدوسا دارای یک دیسک قوسی شکل است که به آن کمک می‌کند در آب حرکت کند.
ساختار دیسک‌مانند در آناتومی برخی ارگانیزم‌ها.

مترادف ها:
researcher, expert, specialist, chemist, explorer
متضاد ها:
layperson, amateur, non-expert
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دانشمند, عالم
a research scientist
A person who is studying or has expert knowledge of one or more of the natural or physical sciences.
Marie Curie was a renowned scientist known for her work on radioactivity.
A scientist is a person who conducts scientific research to advance knowledge in an area of interest.
He is a climate scientist studying the effects of global warming.
An expert in a specific branch of science.
ماری کوری دانشمند معروفی بود که در زمینه رادیواکتیویته کار می‌کرد.
شخصی که تحقیقات علمی انجام می‌دهد تا دانش را در یک حوزه خاص پیشرفت دهد.
او یک دانشمند اقلیم است که به مطالعه اثرات گرمایش جهانی می‌پردازد.
کارشناس در یک شاخه خاص از علم.
The scientist conducted an experiment to test the effects of the new drug.
A person who is engaged in a systematic study of the structure and behavior of the physical and natural world through observation and experiment.
He is a leading scientist in the field of genetics.
An expert in a field of science.
As a scientist, she relies on data and research for her conclusions.
A person who uses scientific methods to understand and explain phenomena.
دانشمند آزمایشی انجام داد تا اثرات داروی جدید را تست کند.
شخصی که به مطالعه‌ی نظام‌مند ساختار و رفتار جهان‌های طبیعی و فیزیکی می‌پردازد.
او یکی از دانشمندان پیشرو در رشته‌ی ژنتیک است.
کارشناس در یک رشته از علم.
به عنوان یک دانشمند، او بر داده‌ها و تحقیقات برای نتایج خود تکیه می‌کند.
شخصی که از روش‌های علمی برای درک و توضیح پدیده‌ها استفاده می‌کند.

مترادف ها:
impolite, discourteous, insolent, offensive, disrespectful
متضاد ها:
polite, courteous, respectful, civil, nice, gracious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خشن, گستاخانه, زمخت, بی‌ادبی, ناهموار, بی‌ادب, خام, گستاخ, جسور
she had been rude to her boss
Offensively impolite or ill-mannered.
the war came as a very rude awakening
Having a startling abruptness.
Isabel had always been in rude health
Vigorous or hearty.
a rude coffin
Roughly made or done; lacking subtlety or sophistication.
It was rude to interrupt her while she was speaking.
Offensively impolite or bad-mannered.
His rude behavior at the dinner table shocked everyone.
Characterized by a lack of courtesy or regard for others.
She was taken aback by his rude remarks.
Crude or unrefined in behavior or expression.
قطع کردن صحبت دیگران بی ادبی است.
بی ادبی یا بی احترامی به دیگران.
رفتار خشن او در مهمانی همه را شوکه کرد.
رفتار یا گفتاری که به طور ناخواسته یا خواسته به دیگران توهین می‌کند.
نظرات بی ادبانه او باعث تعجب همگان شد.
ساده یا بدوی در رفتار یا بیان.
His rude behavior at the dinner party shocked the guests.
Offensively impolite or disrespectful.
The rude painting style was difficult for the critics to appreciate.
Lacking refinement or delicacy.
The rude structure of the cabin showed that it was hastily built.
In a rough or unfinished state.
رفتار بی ادب او در مهمانی شام مهمانان را شوک زده کرد.
غیر مؤدب یا بی احترامی.
سبک نقاشی نازکنده او برای منتقدان دشوار بود.
فاقد ظرافت یا لطافت.
ساختار بی نزاکت کلبه نشان می داد که به سرعت ساخته شده است.
در حالت خام یا نیمه تمام.

مترادف ها:
remark, statement, observation, feedback
متضاد ها:
silence, reticence, indifference, disregard
فعل، شکل پایه
اظهار نظر, توضیح, نظر, تفسیر, اظهار نظر کردن, تعبیر, نظر دادن, تفسیر نوشتن, تعبیر کردن
you asked for comments on the new proposals
A verbal or written remark expressing an opinion or reaction.
Program comments that provide some clues as to which user is notified when the job completes.
A piece of text placed within a program to help other users to understand it, which the computer ignores when running the program.
no object 'the company would not comment on the venture
Express (an opinion or reaction)
the only way to solve the problem is to code for the hardware directly—just make sure that it's clearly commented
Place a piece of specially tagged explanatory text within (a program) to assist other users.
She made a comment about the weather.
A remark or statement about something.
His comment on the film was very insightful.
An expression of opinion or reaction.
The teacher included comments on the students' essays.
A note or explanation added to a text or document.
او دربارهٔ وضعیت آب و هوا نظر داد.
اظهار نظری دربارهٔ چیزی.
نظر او دربارهٔ فیلم بسیار عمیق بود.
بیانی از نظر یا واکنش.
معلم نظراتی در مورد مقالات دانش‌آموزان افزود.
یادداشتی یا توضیحی که به یک متن یا مدارک افزوده می‌شود.
She left a positive comment on the article.
A remark or statement expressing an opinion or reaction.
The professor added a comment to clarify his point.
A note or explanation added to a text.
He decided to comment on the latest news story.
To express an opinion or reaction.
او نظر مثبتی در مورد مقاله گذاشت.
اظهار نظری که نشانگر یک عقیده یا واکنش است.
استاد یک نظر برای روشن کردن نکته خود اضافه کرد.
یادداشتی یا توضیحی که به یک متن اضافه می‌شود.
او تصمیم گرفت در مورد داستان خبری اخیر اظهار نظر کند.
برای بیان نظر یا واکنش خود.

مترادف ها:
sugary, pleasant, charming, kind, chocolate, dessert
متضاد ها:
bitter, sour, harsh, salty
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شیرین, مهربان, خوش, مطبوع, ملیح, نوشین, خوب, دلچسب, خوش (صدا، عطر و...), جذاب, دوست‌داشتنی, بامزه, وعده غذای شیرین, دسر, عزیز
a cup of hot sweet tea
Having the pleasant taste characteristic of sugar or honey; not salty, sour, or bitter.
it was the sweet life he had always craved
Pleasing in general; delightful.
a very sweet nurse came along
(of a person or action) pleasant and kind or thoughtful.
What had happened? Sweet nothing
Used for emphasis in various phrases and exclamations.
a bag of sweets
A small shaped piece of sweet food made with sugar.
Americans eat too many sweets
Sweet foods, collectively.
hello, my sweet
Used as an affectionate form of address.
you have had the bitter, now comes the sweet
The sweet part or element of something.
The sweet flavor of the cake made it irresistible.
Having a taste similar to that of sugar.
She has a sweet smile that brightens up the room.
Pleasing to the senses or feelings; delightful.
He is known for his sweet disposition towards children.
Kind, gentle, or gracious.
شیرینی کیک آنقدر زیاد بود که نمی‌توانستم آن را رد کنم.
دارای طعمی مشابه شکر.
او یک لبخند شیرین دارد که اتاق را روشن می‌کند.
لذت‌بخش برای حواس یا احساسات؛ دلپذیر.
او به خاطر خوی شیرینش نسبت به کودکان شناخته شده است.
مهربان، ملایم یا بخشنده.
The cake was sweet and delicious.
having a taste that is pleasant and sugary.
She has a sweet smile that brightens the room.
pleasant in nature or appearance; delightful.
He made a sweet gesture by bringing her flowers.
affectionate or kind.
کیک شیرین و خوشمزه بود.
داشتن طعمی خوشایند و شکرین.
او یک لبخند شیرین دارد که اتاق را روشن می‌کند.
دلپذیر در طبیعت یا ظاهر؛ خوشایند.
او با آوردن گل‌ها یک حرکت شیرین انجام داد.
عاطفی یا مهربان.

مترادف ها:
sentence, phrase, bill, comment, declaration, proclamation, announcement, account, report, expression, remark, assertion
متضاد ها:
silence, omission, concealment, implication, disclaimer
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بیانیه, حکم, گفته, فیش, صورتحساب, اظهارات, اظهار, بیان, عبارت, تقریر, گزاره, اعلامیه, جمله, شرح, توضیح
do you agree with this statement?
A definite or clear expression of something in speech or writing.
He made a statement to the press.
A formal account of facts or opinions.
The witness provided a statement about what he saw.
A declaration or remark.
بیانیه‌ای که از طرف دولت صادر شد، بسیار واضح بود.
اظهار روشن یا قطعی چیزی در گفتار یا نوشتار.
او یک اظهاریه به رسانه‌ها ارائه داد.
حساب رسمی از حقایق یا نظرات.
شاهد یک اظهارنامه درباره چیزی که دیده بود، ارائه داد.
اعلام یا اظهارنظر.
I reviewed my bank statement for any errors.
A summary of one's bank account transactions.
رئیس‌جمهور بیانیه‌ای درباره سیاست جدید صادر کرد.
یک اعلام یا اظهار.
او یک اظهارنامه کتبی برای کمیته ارائه داد.
یک حساب رسمی از حقایق یا نظرات.
من صورت‌حساب بانکی‌ام را برای هر گونه خطا بررسی کردم.
خلاصه‌ای از تراکنش‌های حساب بانکی.

مترادف ها:
sad, bad, contrite, dismal, gloomy, deplorable, compassionate, dreary, dingy, drab, penitent, rueful, pitiful, drear, unhappy, lamentable, worthless, distressing, remorseful, repentant, regretful, cheerless, meritless, pitying, no-good, good-for-nothing, no-count, no-account, good-for-naught, sorry for, uncheerful, apologetic, excuse me
متضاد ها:
unregretting, unregretful, unrepentant, unapologetic, indifferent, insensitive
حرف ندا
متاسف, ناراحت, متأثر, متأسف, افتضاح, غمگین, تاسف‌بار, ناجور, ترحم‌انگیز, بدبخت, اسفبار, ببخشید, متاسفم
I was sorry to hear about what happened to your family
Feeling distress, especially through sympathy with someone else's misfortune.
he said he was sorry he had upset me
Feeling regret or penitence.
he looks a sorry sight with his broken jaw
In a poor or pitiful state or condition.
I'm sorry for being late.
Feeling regret or sorrow for something.
She said she was sorry about the misunderstanding.
A polite expression of regret or remorse.
I’m really sorry to hear about your loss.
Used to express sympathy.
متاسفم که دیر آمدم.
احساس پشیمانی یا اندوه بابت چیزی.
او گفت که بابت سوءتفاهم متاسف است.
عبارتی مودبانه برای ابراز پشیمانی یا تاسف.
من واقعاً متاسفم که درباره‌ی از دست دادن شما شنیدم.
برای ابراز همدردی استفاده می‌شود.
I'm so sorry to hear about your loss.
Used to express sympathy or pity.
I'm sorry for being late.
Used to apologize for a mistake or misdeed.
من بابت چیزی که گفتم متاسفم.
احساس پشیمانی یا ندامت.
خیلی متاسفم که درباره ی از دست دادن شما شنیدم.
برای ابراز همدردی یا دلسوزی.
متاسفم که دیر آمدم.
برای عذرخواهی از اشتباه یا فعل نادرست.

مترادف ها:
kind, nice, amiable, welcoming, cordial, warm, sociable, hospitable
متضاد ها:
hostile, unfriendly, cold, aloof, threatening, sinister
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دوستانه, مهربان, صمیمی, مساعد, دوستانه (مسابقه), موافق, بازی دوستانه, تعاونی, مسابقه دوستانه
they were friendly to me
Kind and pleasant.
an environment-friendly agronomic practice
Denoting something that is adapted for or is not harmful to a specified thing.
no one noticed her as she slipped out—it was a friendly night
Favorable or serviceable.
the risk of blowing up friendly forces is minimized
(of troops or equipment) of, belonging to, or allied with one's own forces.
England will play two friendlies in Sardinia
A soccer match that does not form part of a serious competition.
at least they were ready to talk friendly with you
In a friendly manner.
He gave her a friendly smile.
Showing friendship; supportive.
The friendly staff assisted us with our inquiries.
Willing to help or be generous.
او دارای یک رفتار دوستانه است که همه را خوشامد می‌گوید.
Kind and pleasant.
او به او لبخند محبت‌آمیز داد.
Showing friendship; supportive.
کارکنان محبت‌آمیز به ما در سوالاتمان کمک کردند.
Willing to help or be generous.
She had a friendly smile that put everyone at ease.
Exhibiting kindness or goodwill.
The dog was very friendly, greeting all the children at the park.
Being fond of companionship and social interaction.
The staff was friendly and attentive throughout our stay.
Offering help or support in a warm and welcoming manner.
او لبخند دوستانه‌ای داشت که همه را راحت کرد.
نمایانگر مهربانی یا حسن نیت.
سگ بسیار مهربان بود و به همه بچه‌ها در پارک سلام کرد.
علاقه‌مند به هم‌نشینی و تعامل اجتماعی.
کارمندان در تمام مدت اقامت ما دوستانه و توجه‌مند بودند.
پیشنهاد کمک یا پشتیبانی به شیوه‌ای گرم و خوشامدگو.

مترادف ها:
companionship, brotherhood, fellowship, association, camaraderie
متضاد ها:
enmity, hostility, antagonism, hatred, spite, rivalry
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوستی, رفاقت, اشنایی
old ties of love and friendship
The emotions or conduct of friends; the state of being friends.
Their friendship has lasted for decades.
The state of being friends; the relationship between friends.
True friendship involves being there for each other in tough times.
A bond of mutual affection between people.
She values friendship above all other relationships.
A supportive and caring relationship.
دوستی آن‌ها سال‌هاست که ادامه دارد.
حالت دوستی؛ رابطه‌ای بین دوستان.
دوستی واقعی شامل حمایت از یکدیگر در زمان‌های سخت است.
بندی از محبت متقابل بین افراد.
او دوستی را بالاتر از هر رابطه دیگری ارزش می‌نهد.
رابطه‌ای حمایتی و محبت‌آمیز.
Their friendship lasted for decades.
The state of being friends; a relationship of mutual affection between people.
Friendship is important during difficult times.
A relationship that involves mutual trust, support, and companionship.
دوستی آنها سال‌هاست که ادامه دارد.
وضعیتی که در آن دو یا چند نفر به یکدیگر علاقه دارند و احساس نزدیکی می‌کنند.
دوستی در زمان‌های دشوار اهمیت زیادی دارد.
رابطه‌ای که شامل اعتماد، حمایت و همراهمی متقابل است.
دوستی او با همکارانش در طول سال‌ها تقویت شد.
احساسات یا رفتارهای دوستانه؛ حالت داشتن دوستان.

مترادف ها:
speech, locate, speak to, communicate, confront, tackle, face up to, attend to, do with, location, destination, communication, deal with sb, deal with sth, work on sth, to deal with, greet
متضاد ها:
ignore, neglect, overlook, shrug
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نشانی, آدرس, نشانی دادن, طرز گفتار, خطاب, آدرس دادن, نطق, سخنرانی, پرداختن, رسیدگی کردن, خطاب کردن, مورد خطاب قرار دادن, سخنرانی کردن, آدرس نوشتن, نشانی نوشتن
they exchanged addresses and agreed to keep in touch
The particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
she delivered an address to the National Council of Teachers
A formal speech delivered to an audience.
he rescued me with the most consummate address
Skill, dexterity, or readiness.
I addressed my letter to him personally
Write the name and address of the intended recipient on (an envelope, letter, or package)
she addressed an audience of the most important Shawnee chiefs
Speak to (a person or an assembly), typically in a formal way.
a fundamental problem has still to be addressed
Think about and begin to deal with (an issue or problem)
ensure that your weight is evenly spread when you address the ball
Take up one's stance and prepare to hit (the ball)
Please send the package to my new address.
A specific location or place where someone lives or can be contacted.
The president delivered an address to the nation.
A formal speech or written communication directed to a particular person or audience.
He addressed the crowd during the event.
To speak to someone or to direct a comment or question towards someone.
لطفاً بسته را به آدرس جدید من ارسال کنید.
مکانی خاص که شخصی در آن زندگی می‌کند یا قابل تماس است.
رئیس‌جمهور به ملت یک خطاب ارائه داد.
سخنرانی رسمی یا نامه‌ای که به شخص یا جمع خاصی نوشته شده باشد.
او در طول رویداد با جمعیت صحبت کرد.
صحبت کردن با کسی یا مخاطب قرار دادن نظر یا سوالی به سمت کسی.
A specific location or place where someone lives or an organization is situated. Example: Please send the package to my home address.
A formal speech or written communication directed to a particular person or group. Example: The president delivered an address to the nation.
To direct attention to a particular issue or matter. Example: The teacher addressed the student's concerns.
مکانی خاص که شخصی در آن زندگی می‌کند یا یک سازمان واقع شده است. مثال: لطفاً بسته را به آدرس خانه‌ام ارسال کنید.
صحبت یا نامه‌ای رسمی که به شخص یا گروه خاصی خطاب می‌شود. مثال: رئیس‌جمهور خطابی به ملت مطرح کرد.
متمرکز کردن توجه بر یک موضوع خاص. مثال: معلم به نگرانی‌های دانش‌آموز رسیدگی کرد.

مترادف ها:
schedule, program, agenda
متضاد ها:
disorganization, chaos, confusion
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گاه فهرست, زمان‌بندی, صورت اوقات, جدول زمانی, برنامه ساعات کار, زمان‌بندی کردن, جدول ساعات کار
these itineraries are subject to bus timetables
A chart showing the departure and arrival times of trains, buses, or planes.
German lessons were timetabled on Wednesday and Friday
Schedule (something) to take place at a particular time.
The timetable for the train arrivals was posted at the station.
A schedule of planned events or activities.
Students must consult the timetable to know when their classes start.
A schedule for classes in a school or college.
جدول زمانی ورود قطارها در ایستگاه نصب شده بود.
جدولی از رویدادها یا فعالیت‌های برنامه‌ریزی‌شده.
دانش‌آموزان باید به جدول زمانی مراجعه کنند تا بدانند کلاس‌هایشان چه زمانی آغاز می‌شود.
برنامه‌ای برای کلاس‌ها در یک مدرسه یا کالج.

مترادف ها:
plan, approach, method, planning, policy, methodology, tactic, tactics, plan for sth
متضاد ها:
tactic, improvisation, reaction, impulsiveness, disorder, chaos
اسم، مفرد یا بی‌شمار
استراتژی, حیله, راهبرد, رزم‌آرایی, فن تدابیر جنگی, فن لشکر‌کشی
time to develop a coherent economic strategy
A plan of action or policy designed to achieve a major or overall aim.
The company's strategy for increasing market share has proven successful.
A plan of action designed to achieve a long-term or overall aim.
The general's strategy led to a significant victory.
The art of planning and directing overall military operations and movements in a war or battle.
They developed a new strategy for the fundraising campaign.
A careful plan or method for achieving a goal.
استراتژی شرکت برای افزایش سهم بازار موفقیت‌آمیز بوده است.
طرح یا برنامه‌ای که برای دستیابی به هدفی بلندمدت یا کلی طراحی شده باشد.
استراتژی ژنرال منجر به پیروزی قابل توجهی شد.
هنر برنامه‌ریزی و هدایت عملیات‌ها و حرکات نظامی در یک جنگ یا نبرد.
آن‌ها یک استراتژی جدید برای کمپین جمع‌آوری کمک‌های مالی توسعه دادند.
برنامه‌ یا روش دقیقی برای دستیابی به یک هدف.
He has a great strategy for managing his time effectively.
A skill in planning for achieving goals.
استراتژی بازاریابی به شرکت کمک کرد تا سهم بازار خود را افزایش دهد.
طرح عملی که برای دستیابی به هدفی بلندمدت یا کلی طراحی شده است.
او استراتژی خوبی برای مدیریت زمان خود دارد.
مهارت در برنامه‌ریزی برای دستیابی به اهداف.
استراتژی ژنرال برای پیروزی در نبرد حیاتی بود.
هنر برنامه‌ریزی و هدایت عملیات و حرکات نظامی کلی در یک جنگ یا نبرد.

مترادف ها:
stupid, foolish, absurd, ridiculous, laughable, lighthearted, daft
متضاد ها:
sensible, wise, serious, prudent, thoughtful
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
احمقانه, نادان, مزخرف, ابله, احمق, سبک مغز, چرند
another of his silly jokes
Having or showing a lack of common sense or judgment; absurd and foolish.
come on, silly
A foolish person (often used as a form of address)
His silly decisions often got him into trouble.
Lacking in good sense or intelligence; foolish.
The silly antics of the clown made everyone laugh.
Characterized by a lack of seriousness or common sense.
It was silly of her to think she could finish the project in one night.
Showing a lack of thought or judgment.
تصمیمات احمقانه‌اش معمولا او را به دردسر می‌اندازد.
نداشتن شعور یا هوش خوب؛ احمق.
حرکات خفن دلقک همه را می‌خنداند.
ویژگی کم‌اهمیتی یا عدم جدیت.
احمقانه بود که او فکر می‌کرد می‌تواند پروژه را در یک شب تمام کند.
نشان‌دهنده lack of thought or judgment.
They were just having a silly argument about the movie.
Lacking in seriousness; playful or lighthearted.
احمقانه بود که او فکر کند بدون تمرین می‌تواند پیروز شود.
داشتن یا نشان دادن کمبود عقل سلیم یا قضاوت؛ مضحک و احمقانه.
آنها فقط در مورد فیلم یک بحث بی‌خود داشتند.
کمبود جدیت؛ بازیگوش یا سبک‌سر.

مترادف ها:
astonishment, unexpectedness, amazement, shock, amaze, astonish, startle
متضاد ها:
expectation, predictability, familiarity, normalcy
فعل، شکل پایه
تعجب, غافلگیر کردن, متعجب ساختن, ( surprize ) تعجب, شگفت, حیرت, شوک, شگفتی, غافلگیرکردن, غافلگیری (مهمانی و ...)
the announcement was a complete surprise
An unexpected or astonishing event, fact, or thing.
surprise major
Denoting a class of complex methods of change-ringing.
I was surprised at his statement
(of something unexpected) cause (someone) to feel mild astonishment or shock.
The surprise party left her speechless.
An unexpected event or fact.
He could hardly contain his surprise at the news.
A feeling of mild astonishment or shock caused by something unexpected.
جشن تولدی که برایش ترتیب داده بودند، او را شگفت‌زده کرد.
رویداد یا واقعیتی که انتظار نمی‌رفت.
او به سختی می‌توانست تعجب خود را از خبر پنهان کند.
احساس شگفتی یا شوک خفیف که ناشی از چیزی غیرمنتظره است.
Her surprise at the birthday party was evident.
a feeling of mild astonishment or shock caused by something unexpected.
The weather forecast held a surprise, with snow expected in April.
an unexpected event or fact.
He surprised her with a gift.
to cause (someone) to feel surprise.
شگفتی او از تولدش مشخص بود.
احساس شگفتی یا شوک خفی که به دلیل وقوع یک چیز غیرمنتظره به وجود می‌آید.
پیش‌بینی هوا یک شگفتی داشت، با برف در آوریل.
یک واقعه یا حقیقت غیرمنتظره.
او او را با یک هدیه شگفت‌زده کرد.
سبب ایجاد احساس شگفتی در کسی شدن.

مترادف ها:
stun, jolt, surprise, trauma, appall, startle
متضاد ها:
calm, comfort, soothe, assurance
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شوکه شدن, تکان, کاکل, تکان دادن, خرمن گیسو, ترساندن, ضربه روحی, شوک, صدمه, تکان شدید, هول, برق‌گرفتگی, هراس ناگهانی, شوک الکتریکی, لطمه, متعجب ساختن, تصادم, غافلگیر کردن, تلاطم, شوکه کردن, ضربت سخت, تشنج سخت, توده, خرمن, توده کردن, تکان سخت خوردن, خرمن کردن, هول و هراس پیدا کردن, ضربت سخت زدن, دچار هراس سخت شدن, سراسیمه کردن
it was a shock to face such hostile attitudes when I arrived
A sudden upsetting or surprising event or experience.
he died of shock due to massive abdominal hemorrhage
An acute medical condition associated with a fall in blood pressure, caused by such events as loss of blood, severe burns, bacterial infection, allergic reaction, or sudden emotional stress, and marked by cold, pallid skin, irregular breathing, rapid pulse, and dilated pupils.
earthquake shocks
A violent shaking movement caused by an impact, explosion, or tremor.
We just didn't have enough in the budget to fix the Charger if an axle broke or the shocks went out.
‘We just didn't have enough in the budget to fix the Charger if an axle broke or the shocks went out.’
they were deeply shocked by the incident
Cause (someone) to feel surprised and upset.
Implanted in the chest, the ICD is a small electronic device which shocks the heart back into a healthy rhythm if it detects an abnormal heartbeat.
Affect with physiological shock.
Affect with an electric shock.
carriage after carriage shocked fiercely against the engine
Collide violently.
This accumulation of the bundles in the field was a big help for the manual labor which is what it took to assemble grain shocks from all those bundles!
A group of twelve sheaves of grain placed upright and supporting each other to allow the grain to dry and ripen.
the grain is shocked in the field after it is cut
Arrange (sheaves of grain) in a shock.
a slender man with an untamable shock of black hair
An unkempt or thick mass of hair.
The news of her accident came as a shock to everyone.
A sudden and violent disturbance of the physical or mental state.
He was in shock after hearing about the sudden loss.
A strong emotional reaction.
The shock from the lightning struck the tree.
An electrical or physical impact that causes harm or damage.
خبر تصادف او برای همه حیرت آور بود.
انقباض ناگهانی و شدید در وضعیت فیزیکی یا ذهنی.
او پس از شنیدن خبر ناگهانی از دست دادن، در شوک بود.
یک واکنش احساسی قوی.
شوک ناشی از صاعقه درخت را struck کرد.
یک ضربه الکتریکی یا فیزیکی که باعث آسیب یا خسارت می‌شود.
The news of the accident came as a shock to everyone.
A sudden and intense surprise or disturbance.
The car suffered considerable shock during the collision.
A physical impact or blow.
He was in shock after hearing the tragic news.
A state of physiological or psychological disturbance.
خبر تصادف برای همه یک شوک بود.
یک شگفتی یا اختلال ناگهانی و شدید.
خودرو در اثر تصادف ضربه زیادی دید.
یک ضربه یا برخورد فیزیکی.
او پس از شنیدن خبر غم‌انگیز در شوک بود.
یک حالت اختلال فیزیولوژیکی یا روان شناختی.

مترادف ها:
astonishing, unexpected, incredible, shocking, the unexpected, remarkable
متضاد ها:
predictable, expected, ordinary
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
تعجب آور, شگفت‌انگیز, حیرت‌آور, تعجب‌آمیز
a surprising sequence of events
Causing surprise; unexpected.
Her sudden departure was quite surprising.
causing surprise; unexpected.
The surprising results of the experiment prompted further investigation.
astonishing; causing astonishment.
It was surprising to see him at the event.
not what one would expect.
غیبت ناگهانی او واقعاً تعجب‌آور بود.
باعث تعجب؛ غیرمنتظره.
نتایج تعجب‌آور آزمایش تحقیقات بیشتری را ایجاب کرد.
شگفت‌انگیز؛ باعث شگفتی.
دیدن او در آن رویداد واقعاً غافلگیرکننده بود.
غیر از آنچه انتظار می‌رفت.
The sudden change in weather was quite surprising.
Causing surprise or wonder; unexpected.
The performance was full of surprising moments.
An event or fact that is unexpected or remarkable.
تغییر ناگهانی در وضعیت جوی، واقعاً تعجب‌انگیز بود.
چیزی که باعث تعجب یا شگفتی می‌شود؛ غیرمنتظره.
اجرای نمایش پر از لحظات شگفت‌انگیز بود.
رویداد یا حقیقتی که غیرمنتظره یا چشمگیر است.

مترادف ها:
astonishing, surprising, stunning, appalling, astounding
متضاد ها:
expected, predictable, unremarkable, unsurprising, normal
فعل، مصدر یا اسم فعل
منزجر‌کننده, ناپسند, مایه انزجار, شوکه‌کننده, برخورنده, هولناک, موحش, تکان‌دهنده, بسیار بد
shocking behavior
Causing indignation or disgust; offensive.
The shocking news left everyone speechless.
Causing distress or surprise.
The shocking change in policy caught many off guard.
Very sudden and unexpected.
Her shocking comments resulted in widespread criticism.
Highly offensive or displeasing.
خبر شگفت‌انگیز همه را بی‌کلام کرد.
سبب دل‌نگرانی یا شگفتی.
تغییر شگفت‌آور در سیاست بسیاری را غافلگیر کرد.
کاملاً ناگهانی و غیرمنتظره.
نظرات تکان‌دهنده او باعث انتقادات گسترده شد.
بسیار توهین‌آمیز یا ناخوشایند.
The shocking news left everyone in disbelief.
Causing a strong emotional reaction, usually of surprise or disgust.
The shocking behavior of the celebrity was widely reported.
Extremely surprising or disturbing.
خبر شگفت‌انگیز همه را در حیرت گذاشت.
باعث واکنش عاطفی قوی، معمولاً از نوع شگفتی یا نفرت.
رفتار تکان‌دهنده این سلبریتی به طور گسترده‌ای گزارش شد.
بسیار شگفت‌آور یا دلخراش.
The shocking news of the accident spread quickly through the town.
Causing a strong emotional reaction due to surprise or horror.
His shocking dismissal left everyone in disbelief.
Very surprising and unexpected.
The film contained shocking scenes that many viewers found disturbing.
Offensive or disgusting; morally unacceptable.
خبر شوکه کننده تصادف به سرعت در شهر پخش شد.
علت ایجاد یک واکنش عاطفی قوی به دلیل تعجب یا ترس.
اخراج شوکه کننده او همه را در disbelief گذاشت.
بسیار تعجب آور و غیرمنتظره.
این فیلم صحنه های شوکه کننده ای داشت که بسیاری از بینندگان آنها را ناراحت کننده یافتند.
توهین آمیز یا نفرت آور؛ از نظر اخلاقی غیرقابل قبول.

مترادف ها:
create, make, generate, manufacture, fruit, vegetable, crop, tomato, turn out, bring out, give off, yield, induce, evoke, bear, apple, give rise to, bring sth about, result(s) in
متضاد ها:
destroy, halt, stop, derive, consume, deplete
فعل، شکل پایه
تولید کردن, فرآوردن, ایجاد کردن, به وجود آوردن, محصول, ارائه دادن, بیرون آوردن, درآوردن, زاییدن, نشان دادن, عمل آوردن, تهیه‌کنندگی کردن, محصولات
the company has just produced a luxury version of the aircraft
Make or manufacture from components or raw materials.
no conventional drugs had produced any significant change
Cause (a particular result or situation) to happen or come into existence.
he produced a sheet of paper from his pocket
Show or provide (something) for consideration, inspection, or use.
the video was produced and directed by filmmaker Neil Campbell
Administer the financial and managerial aspects of (a movie or broadcast) or the staging of (a play, opera, etc.)
one side of the triangle was produced
Extend or continue (a line)
dairy produce
Things that have been produced or grown, especially by farming.
Farmers produce fruits and vegetables every year.
To create or bring something into existence.
The new policy aims to produce better results in education.
To cause to happen; to bring about.
The factory will produce cars for the new model year.
To manufacture or fabricate something.
کشاورزان هر ساله میوه‌ها و سبزیجات تولید می‌کنند.
چیزی را ایجاد کردن یا به وجود آوردن.
سیاست جدید به دنبال تولید نتایج بهتر در آموزش است.
باعث وقوع چیزی شدن؛ به وجود آوردن.
کارخانه برای سال مدل جدید، خودرو تولید خواهد کرد.
ساخت یا تولید چیزی.
The factory will produce more cars than ever before.
To bring into existence; to make or manufacture.
The farm produces a variety of fruits and vegetables.
To yield or provide something.
کارخانه بیش از هر زمان دیگری خودرو تولید خواهد کرد.
به وجود آوردن؛ ساختن یا تولید کردن.
مزرعه انواع مختلف میوه‌ها و سبزیجات را تولید می‌کند.
کاربردی ارائه دادن یا چیزی را فراهم کردن.