main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 34
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
advice, hint, gratuity, suggestion
متضاد ها:
root, concealment, disadvantage, penalty, base, stem, disregard, neglect, mistake
فعل، شکل پایه
نکته, پول چای, انعام, نصیحت, اطلاع محرمانه, راهنمایی, ضربت آهسته, سر, رأس, نوک گذاشتن, نوک‌دار کردن, نوک, کج کردن, گزارش محرمانه, سرازیر کردن, هشدار پنهانی, انعام دادن, یکور شدن, محرمانه رساندن, واژگون کردن, خم کردن, سر قلم, کج شدن, تیزی نوک چیزی, برگرداندن و خالی کردن, خالی کردن, ریختن, آرام ضربه زدن, با ضربه آرام به چیزی زدن, (به‌طور جزئی) لمس کردن, (نوک چیزی را) پوشاندن, پیش‌بینی کردن
George pressed the tips of his fingers together
The pointed or rounded end or extremity of something slender or tapering.
the peaks of the mountains were tipped with snow
Attach to or cover the end or extremity of.
tipped in here is a clipping from a magazine
(in bookbinding) paste a single page, typically an illustration, to the neighboring page of a book by a thin line of paste down its inner margin.
no object 'the hay caught fire when the candle tipped over
Overbalance or cause to overbalance so as to fall or turn over.
I tipped his hoof with the handle of a knife
Strike or touch lightly.
a rubbish tip
A place where trash is deposited; a dump.
A pitched ball that is slightly deflected by the bat.
he never leaves a tip
A sum of money given to someone as a reward for their services.
The nutritionist will provide practical advice and helpful tips on how to eat healthily, lose weight, and work more exercise into our already busy lives.
A small but useful piece of practical advice.
with two objects 'I tipped her five dollars
Give (someone) a sum of money as a way of rewarding them for their services.
Christine was widely tipped to get the job
Predict as likely to win or achieve something.
He gave me a helpful tip about the best time to visit the museum.
A small piece of advice or information.
She left a generous tip for the waiter.
A gratuity given to someone for their services.
The tip of the iceberg was visible above the water.
The pointed or extremity part of something.
او یک توصیه مفید در مورد بهترین زمان برای بازدید از موزه به من داد.
یک قطعه کوچک از مشاوره یا اطلاعات.
او انعامی سخاوتمندانه برای پیشخدمت گذاشت.
انعامی که به کسی برای خدماتش داده می‌شود.
نوک کوه یخ بالای آب قابل مشاهده بود.
قسمت نوک یا انتهایی چیزی.
I left a tip for the waiter for his excellent service.
A small amount of money given to someone for their services, typically a percentage of the total bill.
She touched the tip of the pencil to the paper.
The end of something, especially something that is long and thin.
He gave me a tip on how to improve my writing.
A helpful hint or piece of advice.
من برای خدمات عالی گارسون یک انعام گذاشتم.
مقدار کمی پول که به کسی برای خدماتشان داده می‌شود، معمولاً درصدی از کل صورت حساب.
او نوک مداد را به کاغذ زد.
پایان چیزی، به‌خصوص چیزی که بلند و باریک است.
او یک نکته درباره چگونگی بهبود نوشتن به من داد.
یک نکته یا توصیه مفید.

مترادف ها:
melody, tune, hymn, lyric, anthem
متضاد ها:
silence, quiet, mute, stillness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ترانه, سرود, آهنگ, نغمه, آواز, سرود روحانی, تصنیف, شعر
Many households bought parlour pianos and needed music and songs to play and sing.
A short poem or other set of words set to music or meant to be sung.
A dynasty that ruled in China AD 960–1279. The period was marked by the first use of paper money and by advances in printing, firearms, shipbuilding, clockmaking, and medicine.
She sang her favorite song at the talent show.
A short musical composition with words.
The song was performed beautifully by the choir.
The act of singing or a musical piece performed by a person or group.
He wrote a song about his hometown.
A poem set to music or a piece of music with lyrics.
او در مسابقه استعدادیابی آهنگ مورد علاقه‌اش را خواند.
ترکیب موسیقیایی کوتاهی که معمولاً با کلمات همراه است.
این آهنگ به زیبایی توسط گروه کر اجرا شد.
عمل خواندن یا یک قطعه موسیقی که به وسیله یک نفر یا گروه اجرا می‌شود.
او آهنگی درباره زادگاهش نوشت.
شعری که به موسیقی ملحق شده یا قطعه‌ای از موسیقی با متن.
The poet wrote several songs for the play.
A poetic composition meant to be sung.
He recorded a new song for his album.
A piece of music with lyrics.
او در کنسرت یک آهنگ زیبا خواند.
یک ترکیب موسیقایی کوتاه که دارای کلمات است.
شاعر چندین ترانه برای نمایشنامه نوشت.
یک ترکیب شاعرانه که برای خوانده شدن نوشته شده است.
او یک آهنگ جدید برای آلبومش ضبط کرد.
یک قطعه موسیقی که شامل متن است.

مترادف ها:
dye, pigment, coating, color
متضاد ها:
erase, remove, clear, bleach, decolorize, scrape
اسم، مفرد یا بی‌شمار
رنگ کردن, رنگ, نقاشی کردن, نگارگری کردن, رنگ شدن, (نقاشی) کشیدن, رنگ نقاشی
a can of paint
A colored substance which is spread over a surface and dries to leave a thin decorative or protective coating.
as modifier 'a paint mare
A piebald horse.
the two players jostled in the paint
The rectangular area marked near the basket at each end of the court; the foul lane.
with object and complement 'the ceiling was painted dark gray
Cover the surface of (something) with paint, as decoration or protection.
I painted a woman sitting next to a table lamp
Depict (someone or something) or produce (a picture) with paint.
flying behind hills lessens the enemy's ability to paint you with radar
Display a mark representing (an aircraft or vehicle) on a radar screen.
The artist used vibrant paint to capture the scenery.
A colored substance that is spread across a surface and dries to leave a solid color.
She plans to paint the walls of her room a bright blue.
The action of applying paint to a surface.
The paint on the exterior of the house needs a touch-up.
A coating material used for protection and decoration.
هنرمند از رنگ‌های زنده برای به تصویر کشیدن مناظر استفاده کرد.
ماده رنگی که بر روی سطحی پخش می‌شود و خشک می‌شود تا رنگی ثابت به جا بگذارد.
او قصد دارد دیوارهای اتاقش را آبی روشن رنگ کند.
عمل اعمال رنگ بر روی یک سطح.
رنگ در نمای خارجی خانه نیاز به تعمیر دارد.
ماده‌ای که برای حفاظت و تزئین استفاده می‌شود.
She applied a coat of paint to the wooden fence.
A colored substance that is spread over a surface and dries to leave a thin decorative or protective coating.
He took a class to improve his paint techniques.
The action or skill of applying paint to a surface.
The artist mixed different colors of paint to create a vibrant artwork.
A substance used to provide color to a surface, often in artistic endeavors.
او یک لایه رنگ به نرده چوبی زد.
ماده‌ای رنگی که بر روی سطحی پخش می‌شود و به صورت یک پوشش تزیینی یا حفاظتی خشک می‌شود.
او به یک کلاس رفت تا تکنیک‌های نقاشی‌اش را بهبود بخشد.
عمل یا مهارت کشیدن رنگ بر روی یک سطح.
هنرمند رنگ‌های مختلفی را مخلوط کرد تا یک اثر هنری زنده خلق کند.
ماده‌ای که برای افزودن رنگ به یک سطح، معمولاً در تلاش‌های هنری استفاده می‌شود.

مترادف ها:
answer, key, remedy, resolution
متضاد ها:
situation, problem, question, trouble, difficulty, complication, issue, mystery, pill, enquiry, dilemma, puzzle, query, inquiry, the issue of, the problem of, enigma, riddle
اسم، مفرد یا بی‌شمار
راه حل, حل, محلول, راه‌حل, پاسخ, چاره‌سازی, شولش, تأدیه, تسویه
there are no easy solutions to financial and marital problems
A means of solving a problem or dealing with a difficult situation.
a solution of ammonia in water
A liquid mixture in which the minor component (the solute) is uniformly distributed within the major component (the solvent)
the solution of British supremacy in South Africa
The action of separating or breaking down; dissolution.
The saltwater solution is used for various experiments.
A liquid mixture in which the solute has dissolved.
آنها به دنبال یک راه حل برای مشکل ترافیک هستند.
روش یا طریقه‌ای برای حل یک مشکل یا مواجهه با یک وضعیت دشوار.
محلول آب نمک برای آزمایش‌های مختلف استفاده می‌شود.
مخلوط مایع که در آن حل شدنی حل شده است.
The scientist prepared a saline solution for the experiment.
A liquid mixture in which a substance (solute) is uniformly distributed within another substance (solvent).
یافتن یک راه حل برای بحران بودجه هفته‌ها مذاکره را به دنبال داشت.
وسیله‌ای برای حل یک مشکل یا مواجهه با یک وضعیت دشوار.
دانشمند یک محلول نمکی برای آزمایش آماده کرد.
مخلوط مایع که در آن یک ماده (حل شده) به طور یکنواخت در ماده دیگری (حل کننده) توزیع شده است.

مترادف ها:
workspace, bureau, administration, workplace, ministry
متضاد ها:
home, outdoors, field, residence, vacation, gymnasium
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دفتر, دفتر کار, شغل, مقام, شرکت, اداره, مسئولیت, احراز مقام, مطب, اشتغال, باجه, کار, جایگاه (دولتی), وظیفه, قدرت, خدمت, شغل (دولتی), محل کار, منصب
as modifier 'an office job
A room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
the office of attorney general
A position of authority or service, typically one of a public nature.
rescued through the good offices of the Italian Ambassador, he was returned safely to England
A service or kindness done for another person or group of people.
The Divine Office has always been faithfully kept by lay people - not just clergy, monks and nuns-for centuries.
The series of services of prayers and psalms said (or chanted) daily by Roman Catholic priests, members of religious orders, and other clergy.
She works in a modern office building downtown.
A room or set of rooms where business, professional duties, or administrative work is carried out.
He was appointed to the office of president.
A position of authority or service, typically within an organization.
I have to go to the office to prepare for the meeting.
The location or place of a person’s employment or profession.
او در یک ساختمان اداری مدرن در مرکز شهر کار می‌کند.
محل یا مکان ویژه‌ای که در آن کارهای اداری یا تجاری انجام می‌شود.
او به سمت ریاست منصوب شد.
مقام یا موقعیتی که شخصی در یک سازمان به عهده دارد.
باید به دفتر بروم تا برای جلسه آماده شوم.
محل کار یک فرد برای شغل یا حرفه‌اش.
She went to the office to complete her reports.
A room or a building where business, professional, or clerical work is done.
The company has an office in London.
A place of business for an organization.
او به دفتر رفت تا گزارش‌هایش را تکمیل کند.
محل یا ساختمانی که در آن کارهای تجاری، حرفه‌ای یا دفتری انجام می‌شود.
او سال گذشته به مقام عمومی انتخاب شد.
مقام یا نقشی که معمولاً عمومی است.
این شرکت در لندن یک دفتر دارد.
محل کار برای یک سازمان.

مترادف ها:
vacant, hollow, void, blank, unload, clear out, drain, bare, devoid
متضاد ها:
full, occupied, loaded, tank, fill, crowded, ink, fill up, vessel, book, chest, pocket, complete, bullet, cram, freight, ivy
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خالی, تهی, پوچ, بیهوده, خالی از سکنه, بی‌هدف, خلوت, بی‌معنا, گود, بی‌ارزش, توخالی, خالی کردن, پوک, خالی شدن, گرسنه, بیخود, بی‌فایده, تهی کردن, بیرون ریختن, ریختن, تهی شدن, بطری خالی, قوطی خالی
the room was empty of furniture
Containing nothing; not filled or occupied.
his answer sounded a little empty
(of words or a gesture) lacking meaning or sincerity.
her life felt empty and meaningless
Having no value or purpose.
Hungry.
we empty the cash register each night at closing time
Remove all the contents of (a container)
the barman collected the empties
A container (especially a bottle or glass) left empty of its contents.
The box was empty and needed to be filled.
Containing nothing; having no value or purpose.
He stared into space with an empty expression.
Devoid of thought or feeling; unfocused or vague.
The parking lot was mostly empty during the day.
Not occupied or filled; available for use.
جعبه خالی بود و باید پر می‌شد.
بدون محتوا؛ بی‌ارزش یا بی‌هدف.
او با چهره‌ای خالی به فضا خیره شده بود.
عاری از فکر یا احساس؛ ناآشکار یا مبهم.
پارکینگ در طول روز عمدتاً خالی بود.
غیر اشغال شده یا پر نشده؛ در دسترس برای استفاده.
The box was empty after all the toys were taken out.
containing nothing; not filled or occupied.
He gave an empty promise that he didn't intend to keep.
having no meaning or value.
Her speech felt very empty and devoid of substance.
lacking in content or ideas.
جعبه بعد از اینکه تمام اسباب بازی ها بیرون آورده شد، خالی بود.
هیچ چیزی در خود نداشتن؛ پر نشده یا اشغال نشده.
او وعده خالی داد که قصد انجام آن را نداشت.
عدم داشتن معنا یا ارزش.
سخنرانی او بسیار خالی و فاقد substance بود.
فاقد محتوا یا ایده.

مترادف ها:
hack, whoop, clear one's throat
متضاد ها:
breathe quietly, silence
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سرفه, سرفه کردن, گرفتگی گلو و سینه
he tried to speak and started to cough
Expel air from the lungs with a sudden sharp sound.
she gave a discreet cough
An act or sound of coughing.
He had a persistent cough that kept him awake at night.
A sudden, forceful expulsion of air from the lungs.
She had to cough to clear her throat before speaking.
To expel air from the lungs suddenly and noisily.
او سرفه کرد تا به گلو‌اش آرامش ببخشد.
عملی که در آن هوا به طور ناگهانی و با شدت از ریه‌ها خارج می‌شود.
سرفه او به خاطر سرماخوردگی بود.
صدا و نشانه‌ای غیر ارادی که معمولاً به دلیل تحریک مجاری تنفسی ایجاد می‌شود.

مترادف ها:
take, need, request, requirement, insistence, require, insist, call for, insist on, insist on doing, petition, call for sth
متضاد ها:
supply, abandonment, relinquishment, offer, provision
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تقاضا, درخواست, نیاز, خواهان بودن, خواستن, تقاضا کردن, مطالبه, طلب, خواستار شدن, خواستار بودن, نیازمند (چیزی) بودن, مطالبه کردن, طلب کردن, نیاز داشتن, پرسیدن
a series of demands for far-reaching reforms
An insistent and peremptory request, made as if by right.
with direct speech '“Where is she?” he demanded
Ask authoritatively or brusquely.
The demand for electric cars is increasing.
A request or requirement for something.
Market demand can fluctuate based on economic conditions.
The ability and willingness of consumers to purchase goods or services.
The demand for an explanation was met with silence.
An insistent and peremptory request.
تقاضا برای خودروهای برقی در حال افزایش است.
درخواست یا نیاز به چیزی.
تقاضای بازار می‌تواند بر اساس شرایط اقتصادی نوسان کند.
توانایی و تمایل مصرف‌کنندگان برای خرید کالاها و خدمات.
خواسته برای توضیح با سکوت مواجه شد.
یک درخواست قاطع و بی‌چون و چرا.
The demand for a new product can influence its pricing.
An urgent request or need.
High demand for bicycles has led to increased production.
The ability and willingness of consumers to purchase goods and services.
The job has a high demand for technical skills.
A requirement or condition that must be met.
تقاضا برای یک محصول جدید می‌تواند تأثیر زیادی روی قیمت آن بگذارد.
یک درخواست یا نیاز فوری.
این شغل نیاز بالایی به مهارت‌های فنی دارد.
شرط یا نیازی که باید برآورده شود.

مترادف ها:
found, shoot, initiate, start, introduce, deploy, take off, start up, debut, begin, unveil, the introduction of
متضاد ها:
cease, stop, terminate, shut down, halt, suspend
فعل، شکل پایه
راه اندازی, (کشتی, روانه بازار کردن, قایق) به آب انداختن, به بازار معرفی کردن, (محصول تازه) عرضه کردن, شروع کردن, (حمله, بنا نهادن, تهدید) شروع کردن (به), آغاز کردن, دست به کاری زدن, به آب انداختن (کشتی و زیردریایی), (موشک) (به هوا) پرتاب کردن, پرتاب کردن (به فضا), عرضه, (کار, شرکت) (به) راه انداختن, معرفی (یک محصول جدید), (نقشه) عملی کردن, پرتاب (موشک به فضا), به جریان انداختن, لنج (نوعی قایق موتوری بزرگ), (شخص) وارد کار کردن, تو کار آوردن, (کشتی) به آب اندازی, (موشک و غیره) پرتاپ, فرستادن, ارائه, پخش, لِنج, موتورلنج
the town's lifeboat was launched to rescue the fishermen
Set (a boat) in motion by pushing it or allowing it to roll into the water.
she was launching a campaign against ugly architecture
Start or set in motion (an activity or enterprise)
the launch of a new campaign against drinking and driving
An act or instance of launching something.
she cruised the waterways on a luxury motor launch
A large motorboat, used especially for short trips.
The company plans to launch a new product next month.
To set in motion or to initiate.
They will launch the satellite into orbit.
To send into the air, especially with force.
He decided to launch a new career in photography.
To start or embark on a course of action.
این شرکت برنامه دارد که یک محصول جدید را در ماه آینده راه اندازی کند.
به حرکت درآوردن یا آغاز کردن.
آنها تصمیم دارند ماهواره را به مدار پرتاب کنند.
به هوا فرستادن، به ویژه با نیرو.
او تصمیم گرفت که شغل جدیدی در عکاسی شروع کند.
شروع یا آغاز یک مسیر عملی.
The company plans to launch its new product next month.
To set in motion; to initiate.
NASA will launch its latest rocket in the spring.
To send a spacecraft or missile into the air or space.
The organization aims to launch a new campaign to raise awareness.
To start or introduce something.
این شرکت برنامه دارد که محصول جدیدش را در ماه آینده راه‌اندازی کند.
به حرکت درآوردن؛ شروع کردن.
NASA موشک جدیدش را در بهار پرتاب خواهد کرد.
فرستادن یک فضاپیما یا موشک به آسمان یا فضا.
سازمان قصد دارد یک کمپین جدید را برای افزایش آگاهی آغاز کند.
شروع یا معرفی چیزی.

مترادف ها:
well-liked, favored, accepted, democratic, mainstream, common
متضاد ها:
unpopular, disliked, unknown, lonely, imperial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
محبوب, وابسته به توده مردم, پرطرفدار, خلقی, عامه(پسند), ملی, عمومی, توده‌پسند, مردمی, عوام
she was one of the most popular girls in the school
Liked, admired, or enjoyed by many people or by a particular person or group.
the popular press
(of cultural activities or products) intended for or suited to the taste, understanding, or means of the general public rather than specialists or intellectuals.
a popular revolt against colonial rule
(of political activity) carried on by the people as a whole rather than restricted to politicians or political parties.
The movie was very popular among teenagers.
Regarded with favor, approval, or affection by people.
She has a popular blog that attracts many readers.
Relating to the general public or the majority.
He writes popular science books that are easy to understand.
Designed for the general public, rather than a specialized audience.
این آهنگ در بین جوانان محبوب شد.
به محبوبیت رسیدن یا مورد علاقه بودن در میان مردم.
این کتاب رمانی معروف است که همه مطالعه کرده‌اند.
مربوط به عموم مردم یا اکثریت.
او کتاب‌های علمی محبوبی می‌نویسد که فهم آن‌ها آسان است.
در دسترس عموم و نه مخاطبان خاص طراحی شده است.
The singer became popular after releasing her hit single.
Well-liked or admired by many people.
This style of clothing is very popular among teenagers.
Commonly found or accepted.
The popular vote is often seen as a reflection of the people's will.
Relating to or representing the opinions or interests of the general people.
این خواننده بعد از انتشار آهنگ موفقش محبوب شد.
محبوب و مورد علاقه بسیاری از مردم.
این سبک لباس در بین جوانان بسیار رایج است.
مشهور و رایج بین عموم.
رای مردم معمولاً به عنوان نماینده خواسته‌های آنها دیده می‌شود.
نسبت به نظرات یا منافع مردم عام.

مترادف ها:
kind, mild, tender, soft, tame, benign
متضاد ها:
hard, violent, harsh, cruel, rough, steep, unkind, severe, aggressive, brutal, stark, fierce, vicious, stern, drastic, savage
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ملایم, مهربان, نجیب, آرام, با تربیت, لطیف, ملایم کردن, رام کردن, آرام کردن
he was a gentle, sensitive man
Having or showing a mild, kind, or tender temperament or character.
a gentle breeze
Moderate in action, effect, or degree; not harsh or severe.
She could be described as a refined, gentle lady, with admirable intellectual qualities.
(of a person) noble or having the qualities attributed to noble birth; courteous and chivalrous.
no object 'Cobb's tone gentled a little
Make or become gentle; calm or pacify.
A maggot, especially the larva of a blowfly, used as bait.
He gave her a gentle nudge to get her attention.
Not harsh or severe; moderate in force or intensity.
The gentle nature of the dog made it safe for children.
Easy to handle or manage.
نسیم ملایم او را در روز گرم تسکین می‌داد.
دارای شخصیت یا طبیعت ملایم و مهربان.
او به او یک هل ملایم داد تا توجهش را جلب کند.
عدم سختی یا شدت؛ متوسط در نیرو یا شدت.
طبیعت ملایم سگ آن را برای کودکان ایمن کرد.
راحت برای اداره یا مدیریت.
He had a gentle smile that put everyone at ease.
Having or showing a mild, kind, or tender temperament.
The gentle breeze was refreshing on a hot day.
Not harsh or severe; soft.
She gave him gentle encouragement to pursue his dreams.
Moderate in action, effect, or degree; not strong or extreme.
او لبخند ملایمی داشت که همه را آرام می‌کرد.
دارای یا نشان‌دهنده‌ی طبعی ملایم، مهربان یا لطیف.
نسیم ملایم در روز گرم بسیار دلپذیر بود.
شدید یا سخت نیست؛ نرم.
او تشویق ملایمی به او داد تا رویاهایش را دنبال کند.
متوسط در عمل، تاثیر یا درجه؛ نه قوی و نه شدید.

مترادف ها:
diligent, enduring, tolerant, forbearing, persevering, long-suffering, unhurried, longanimous, uncomplaining, patient of
متضاد ها:
impatient, doctor, restless, agitated, dentist, agent, surgeon, therapist, anxious, physician
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بیمار, شکیبا, مریض, صبور, بردبار, پرپشتکار, پر استقامت, ساعی, شکیب, صبر
be patient, your time will come
Able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious.
many patients in the hospital were more ill than she was
A person receiving or registered to receive medical treatment.
The semantic role of a noun phrase denoting something that is affected or acted upon by the action of a verb.
The patient was treated for a severe infection.
A person receiving medical treatment.
بیمار به دلیل عفونت شدید تحت درمان قرار گرفت.
فردی که تحت درمان پزشکی قرار دارد.
او در طول انتظار طولانی برای ملاقاتش صبور باقی ماند.
توانایی برای پذیرفتن یا تحمل تأخیرها، مشکلات یا رنج بدون اینکه ناراحت یا نگران شود.
او در حالی که منتظر نوبت خود بود، صبور بود.
توانایی قبول یا تحمل تاخیرها، مشکلات یا رنج بدون اینکه عصبانی یا مضطرب شود.

مترادف ها:
look, soul, angel, essence, mood, ghost, morale
متضاد ها:
material, body, matter, indifference, flesh
اسم خاص مفرد
روح, روحیه, جان, روان, مشروب الکلی قوی, رمق, جرئت, روح دادن, به سرخلق آوردن
we seek a harmony between body and spirit
The nonphysical part of a person which is the seat of emotions and character; the soul.
the university is a symbol of the nation's egalitarian spirit
Those qualities regarded as forming the definitive or typical elements in the character of a person, nation, or group or in the thought and attitudes of a particular period.
The type of alcohol ranged from beers, lagers and cider to spirits, wine and designer drinks such as Hooch, Bacardi Breezers and Maverick Ice.
Strong distilled liquor such as brandy, whiskey, gin, or rum.
For it, he drew once again on Harvey's discovery of the circulation of the blood, and proposed that it was one part of a complicated system involving animal and vital spirits.
A highly refined substance or fluid thought to govern vital phenomena.
stolen cows were spirited away some distance to prevent detection
Convey rapidly and secretly.
She had a kind spirit that inspired everyone around her.
The non-physical part of a person, which is the seat of emotions and character; the soul.
In many cultures, people believe in the existence of protective spirits.
A supernatural being or essence.
His fighting spirit helped him overcome many challenges.
A person’s attitude or disposition.
او روح مهربانی داشت که به همه اطرافش الهام می‌بخشید.
قسمت غیر فیزیکی یک فرد که مق seat عواطف و شخصیت است؛ روح.
در بسیاری از فرهنگ‌ها، مردم به وجود روح‌های محافظ اعتقاد دارند.
یک موجود یا ذات فراطبیعی.
روحیه مبارزه او به او کمک کرد تا بر چالش‌های زیادی غلبه کند.
نگرش یا حالت فرد.
Her spirit was unbroken despite the challenges she faced.
The non-physical part of a person that is the seat of emotions and character.
They believed the forest was haunted by the spirit of an ancient warrior.
A supernatural being, often considered immortal.
He approached the game with great spirit.
A lively, courageous attitude.
روح او با وجود چالش‌هایی که داشت، نشکسته بود.
بخش غیرمادی یک شخص که منبع احساسات و ویژگی‌هاست.
آن‌ها باور داشتند که جنگل توسط روح یک جنگجوی باستانی تسخیر شده است.
موجود ماورایی که غالباً جاودان در نظر گرفته می‌شود.
او با روحیه بالایی به بازی نزدیک شد.
نگرش شاد و پرانرژی.
She believed that her spirit would live on after her death.
The non-physical part of a person, often regarded as the true self.
He approached the task with great spirit.
A particular attitude or emotional quality.
The team played with a lot of spirit.
A strong feeling or enthusiasm.
او اعتقاد داشت که روحش بعد از مرگش باقی خواهد ماند.
قسمت غیرمادی یک فرد که به عنوان ذات واقعی او در نظر گرفته می‌شود.
او با روحیه عالی به وظیفه خود نزدیک شد.
یک حالت خاص یا کیفیت عاطفی.
تیم با روحیه زیادی بازی کرد.
احساس قوی یا اشتیاق.

مترادف ها:
critical, immediate, pressing, dire, imperative
متضاد ها:
unimportant, insignificant, nonurgent, trivial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
فوری, ضروری, مبرم, اضطراری, اصرارکننده
the situation is far more urgent than politicians are admitting
(of a state or situation) requiring immediate action or attention.
The urgent email demanded a response within 24 hours.
Requiring immediate action or attention.
She spoke in an urgent tone when describing the situation.
Characterized by a sense of urgency.
ایمیل فوری نیاز به پاسخ در عرض ۲۴ ساعت داشت.
ایجاب کننده‌ی اقدام یا توجه فوری.
او وقتی درباره وضعیت صحبت می‌کرد، با لحن فوری صحبت می‌کرد.
ویژگی انگیزه یا احساس فوریت.
She received an urgent call from the hospital.
important and needing to be dealt with quickly
The situation is urgent and needs to be addressed right away.
requiring immediate action or attention
وضعیت فوری است و باید به زودی به آن رسیدگی شود.
نیازمند عمل یا توجه فوری
او یک تماس ضروری از بیمارستان دریافت کرد.
مهم و نیازمند رسیدگی سریع
She received an urgent message from her boss.
pressing; demanding immediate response
There is an urgent need for medical supplies.
needing to be dealt with quickly
این وضعیت فوری است و باید بلافاصله حل شود.
نیاز به اقدام فوری یا توجه
او پیامی فوری از رئیسش دریافت کرد.
فشاری؛ نیاز به پاسخ فوری
نیاز فوری به تجهیزات پزشکی وجود دارد.
نیاز به رسیدگی سریع

مترادف ها:
terror, fright, apprehension, anxiety, dread, horror, panic
متضاد ها:
nerve, confidence, courage, bravery, calmness, fearlessness, dare, guts, valor
فعل، شکل پایه
ترس, وحشت, بیم, ترسیدن, هراس, هراس داشتن, ترسیدن(از), شک‌وتردید داشتن, نگران بودن
he is prey to irrational fears
An unpleasant emotion caused by the belief that someone or something is dangerous, likely to cause pain, or a threat.
with clause 'farmers fear that they will lose business
Be afraid of (someone or something) as likely to be dangerous, painful, or threatening.
He was filled with fear at the thought of speaking in front of a crowd.
A distressing emotion aroused by impending danger, evil, pain, etc., whether the threat is real or imagined.
The fear of heights prevented her from climbing the stairs.
A specific instance of this emotion.
She expressed her fear of not passing the exam.
Concern or anxiety about a possible future event.
او در فکر سخنرانی در مقابل جمع، احساس ترس می‌کرد.
حالت نگرانی یا اضطراب ناشی از خطر، شر، درد و غیره.
ترس از ارتفاع مانع از بالا رفتن او از پله‌ها شد.
یک مورد خاص از این احساس.
او نگرانی خود را در مورد قبول نشدن در امتحان ابراز کرد.
نگرانی یا اضطراب در مورد یک رویداد آینده ممکن.
She felt a deep fear when she heard the loud noise in the dark.
A powerful emotion characterized by alarm or dread, often in response to a perceived threat.
His fear of failing the exam kept him up all night.
A feeling of anxiety or apprehension about something that may happen.
He fears the consequences of his actions.
To be afraid of; to be apprehensive about.
او هنگام شنیدن صدای بلند در تاریکی احساس ترس عمیقی کرد.
احساس قوی از ترس یا دلهره، به ویژه در پاسخ به یک تهدید.
ترس او از شکست در امتحان او را تا دیروقت بیدار نگه داشت.
احساسی از اضطراب یا نگرانی درباره چیزی که ممکن است اتفاق بیفتد.
او از پیامدهای رفتارهایش می‌ترسد.
از چیزی ترسیدن؛ از چیزی دلهره داشتن.

مترادف ها:
want, will, like, hope, desire, dream, longing, yearning
متضاد ها:
dislike, hate, disinterest, aversion, hatred
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
آرزو کردن, خواستن, خواسته, آرزو, میل داشتن, آرزو داشتن, آرزوی (چیزی را) داشتن, خواهش, مراد, حاجت, کام, خواست, دلخواه
we wished for peace
Feel or express a strong desire or hope for something that is not easily attainable; want something that cannot or probably will not happen.
the union has reiterated its wish for an agreement
A desire or hope for something to happen.
She had a wish to travel the world.
A desire or longing for something.
His birthday wish was to have a peaceful year.
An expression of a desire for something to happen.
I wish you all the happiness in the world.
To feel or express a strong desire or hope for something.
او آرزوی سفر به دور دنیا را داشت.
تمایل یا آرزوی برای داشتن چیزهایی.
آرزو کرد که در سال جدید آرامش داشته باشد.
بیان تمایل برای وقوع چیزی.
آرزو می‌کنم که تو همیشه خوشبخت باشی.
احساس یا بیان تمایل شدید برای چیزی.
He made a wish upon a star.
An expression of a desire or hope.
I have a wish that you could come to my party.
A request to someone to do something.
آرزو او سفر به دور دنیاست.
تمایل یا امید برای وقوع چیزی.
او آرزوی خود را بر روی ستاره‌ای بیان کرد.
بیان تمایل یا امید.
من آرزویی دارم که تو بتوانی به مهمانی‌ام بیایی.
درخواست از کسی برای انجام کاری.

مترادف ها:
donate, add, assist, invest, put in, give, provide, aid, share
متضاد ها:
withdraw, subtract, hinder, rob, derive, withhold, retreat, take, detract
فعل، شکل پایه
مشارکت, اهدا کردن, اعانه دادن, بخشیدن, کمک کردن, شرکت کردن در, همکاری کردن, اعطا کردن, هم‌بخشی کردن, صحبت کردن (در جلسه و ...), ابراز نظر کردن, شرکت کردن, نوشتن (در روزنامه، مجله و ...), نقش داشتن, موجب شدن, دخیل بودن, تأثیر داشتن, بهبود دادن, افزایش دادن, افزودن
no object 'she contributed to a private pension
Give (something, especially money) in order to help achieve or provide something.
She decided to contribute to the charity event with a donation of $100.
To give something (such as money, time, or effort) to a common supply, fund, or cause.
His research will contribute to the understanding of climate change.
To help bring about or increase a specific outcome.
Everyone is encouraged to contribute their ideas during the meeting.
To play a part in achieving something.
او تصمیم گرفت که با اهدا ۱۰۰ دلار به رویداد خیریه مشارکت کند.
برای تأمین یا کمک به یک منبع مشترک، زمان یا تلاش ارائه دادن.
تحقیقات او به درک تغییرات آب و هوایی کمک می‌کند.
کمک به ایجاد یا افزایش یک نتیجه خاص.
همه تشویق می‌شوند که ایده‌های خود را در طول جلسه مشارکت دهند.
نقشی در دستیابی به چیزی ایفا کردن.
She decided to contribute to the local charity by donating her skills.
To give something (such as money, time, or help) in order to help achieve or provide something.
His research contributes to our understanding of climate change.
To be a factor in a particular situation or outcome.
Many authors contribute articles to the journal.
To supply information or ideas for a publication.
او تصمیم گرفت در خیریه محلی با اهدا مهارت‌هایش مشارکت کند.
برای کمک به دستیابی یا تأمین چیزی، چیزی (مانند پول، زمان یا کمک) دادن.
تحقیقات او به درک ما از تغییرات اقلیمی کمک می کند.
عوامل یا فاکتورها در یک وضعیت خاص یا نتیجه.
بسیاری از نویسندگان مقالاتی برای این نشریه ارائه می‌دهند.
تأمین اطلاعات یا ایده‌ها برای یک انتشار.

مترادف ها:
proposes, envisioning, homework, initiative, assignment, plan, scheme, undertaking
متضاد ها:
abandonment, inactivity, neglect, abandon, disregard
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پروژه, طرح, طرح‌ریزی کردن, پروژه افکندن, نقشه کشیدن, برنامه‌ریزی کردن, روی پرده انداختن, برجسته بودن, پرتو افکندن, پیش افکندن, تاباندن (با دستگاه پروژکتور), پیش‌افکند, پیش‌بینی کردن, پرتاب کردن, تخمین زدن, نشان دادن, نقشه, بیان کردن
a research project
An individual or collaborative enterprise that is carefully planned to achieve a particular aim.
her family still lives in the projects
A government-subsidized housing development with relatively low rents.
spending was projected at $72 million
Estimate or forecast (something) on the basis of present trends or data.
I noticed a slip of paper projecting from the book
Extend outward beyond something else; protrude.
seeds are projected from the tree
Throw or cause to move forward or outward.
he strives to project an image of youth
Present or promote (a particular view or image)
Draw straight lines from a center of or parallel lines through every point of (a given figure) to produce a corresponding figure on a surface or a line by intersecting the surface.
The first was based on the fact that the Earth is a sphere, and its surface cannot be projected or transferred to the flat surface of a map without some element of distortion.
Make a projection of (the earth, sky, etc.) on a plane surface.
The project was aimed at improving community health.
A planned undertaking or assignment.
We need to project our sales for the next quarter.
To estimate or forecast something based on current trends.
He learned how to project his voice during performances.
To present or promote something in a specific way.
این پروژه بهبود سلامتی جامعه را هدف قرار داده بود.
یک کار یا وظیفه برنامه‌ریزی‌شده.
ما باید فروش خود را برای سه‌ماهه آینده برآورد کنیم.
برآورد یا پیش‌بینی چیزی بر اساس روندهای فعلی.
او یاد گرفت که چگونه صدای خود را در اجراها مناسب ارائه کند.
ارائه یا ترویج چیزی به روش خاص.
The team worked on a new project to improve the software.
A planned endeavor, often involving research or analysis.
She projected her voice to reach the back of the auditorium.
To present or put forth (an idea or image).
تیم روی یک پروژه جدید برای بهبود نرم‌افزار کار کرد.
یک تلاش برنامه‌ریزی شده، معمولاً شامل تحقیق یا تحلیل.
آنها پیش‌بینی می‌کنند که فروش‌ها برای سال آینده افزایش یابد.
برآورد یا پیش‌بینی چیزی بر اساس روندهای کنونی.
او صدای خود را به گونه‌ای طوری به گوش جمعیت رساند که به عقب سالن برسد.
ارائه یا پیش گذاشتن (یک ایده یا تصویر).

مترادف ها:
who, that, which
متضاد ها:
everyone, anyone, somebody
ضمیر پرسشی، شخصی
چه کسی, (حالت مفعولی ضمیر who ), که, کسی که, چه کسی را, به چه کسی, آن کسی که
interrogative pronoun 'whom did he marry?
Used instead of “who” as the object of a verb or preposition.
To whom should I address the letter?
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing or talking about.
Whom did you see at the party?
Used to indicate the object of a verb or preposition.
به که باید نامه را بنویسم؟
به فرد یا افرادی که گوینده به آنها اشاره می کند اطلاق می شود.
چه کسی را در مهمانی دیدی؟
برای نشان دادن مفعول یک فعل یا حرف اضافه استفاده می شود.
Whom did you invite to the party?
Used to refer to a person or people in the objective case.
To whom it may concern.
A pronoun used to indicate the object of a verb or preposition.
به کسی که دعوت کردی پاسخ ندهید.
ضمیر مفعولی از کلمه 'who'.
به کی مربوط است.
ضمیر اشاره به فرد یا افرادی که موضوع فعل یا حرف اضافه می‌باشند.

مترادف ها:
unique, exceptional, particular, distinctive
متضاد ها:
ordinary, common, usual
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خاص, ویژه, به‌خصوص, مخصوص, استثنایی, غذای تخفیف خورده, منحصر (به‌فرد), غذای مخصوص سرآشپز, تک, منفرد, فردی, شخصی, چیز خاص, چاپ ویژه, کالای ویژه
they always made a special effort at Christmas
Better, greater, or otherwise different from what is usual.
television's election night specials
A thing, such as an event, product, or broadcast, that is designed or organized for a particular occasion or purpose.
This is a special event that requires a ticket.
better, greater, or otherwise different from what is usual.
She has a special dress for the party.
designed for a particular purpose or occasion.
He has a special talent for music.
distinguished by some unique quality or attribute.
این یک رویداد خاص است که نیاز به بلیط دارد.
بهتری، بزرگتر یا به نوعی متفاوت از آنچه معمولی است.
او یک لباس ویژه برای مهمانی دارد.
طراحی شده برای یک هدف یا مناسبت خاص.
او یک استعداد خاص در موسیقی دارد.
متمایز شده با برخی ویژگی یا خصوصیات منحصر به فرد.
The restaurant has a special menu for Valentine's Day.
Designed for a particular purpose or occasion.
He has a special talent for music.
Distinguished from what is ordinary or usual.
او به خاطر استعدادهای منحصر به فردش درمان خاصی دریافت کرد.
بهتر یا متفاوت از آنچه معمولی است.
رستوران منوی ویژه ای برای روز ولنتاین دارد.
طراحی شده برای یک هدف یا مناسب خاص.
او استعداد ویژه ای در موسیقی دارد.
متمایز از آنچه عادی یا معمولی است.

مترادف ها:
group, squad, crew, unit, staff
متضاد ها:
individual, solo, loner, lone, solitary
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تیم, گروه, گروهه, تیم (ورزشی و...), دسته, دست, جفت, یک دستگاه, دسته درست کردن, به‌صورت دسته یا تیم درآمدن
his team played well
A group of players forming one side in a competitive game or sport.
he teamed up with the band to produce the album
Come together as a team to achieve a common goal.
a pinstripe suit teamed with a crisp white shirt
Match or coordinate a garment with (another)
the horses are teamed in pairs
Harness (animals, especially horses) together to pull a vehicle.
The soccer team practiced every day to improve their skills.
A group of individuals working together towards a common goal.
Her team won the championship last year.
A set of players forming one side in a competitive game.
The research team published their findings in a scientific journal.
An organized group that works together.
تیم فوتبال هر روز تمرین می‌کرد تا مهارت‌هایشان را بهبود دهند.
گروهی از افراد که برای رسیدن به هدف مشترکی با هم کار می‌کنند.
تیم او سال گذشته قهرمانی را کسب کرد.
مجموعه‌ای از بازیکنان که یک طرف در یک بازی رقابتی را تشکیل می‌دهند.
تیم تحقیقاتی یافته‌های خود را در یک مجله علمی منتشر کرد.
گروه سازمان‌یافته‌ای که با هم کار می‌کند.
The research team published their findings in a prestigious journal.
A unit of people associated together in a common activity.
تیم بسكتبال هر روز تمرین می‌کرد تا مهارت‌های خود را بهبود بخشد.
گروهی از افراد که به منظور دستیابی به یک هدف مشترک کار می‌کنند.
تیم تحقیقاتی، یافته‌های خود را در یک مجله معتبر منتشر کرد.
واحدی از افراد که به‌طور مشترک در یک فعالیت مرتبط هستند.
تیم ما سال گذشته قهرمانی را به دست آورد.
گروهی از بازیکنان که یک طرف در یک بازی یا ورزش رقابتی را تشکیل می‌دهند.

مترادف ها:
sort, category, kind, breed, class, variety, species, genre
متضاد ها:
individual, unique, exception
اسم، مفرد یا بی‌شمار
نوع, گونه, جور, ماشین تحریر, حروف چاپ, فونت, حروف چاپی, ماشین کردن, تحریر با دستگاه, مدل آدم, حروف‌چینی, آدم, سنخ, تایپ کردن, تیپ‌شناسی کردن, قسم, تیپ‌بندی کردن, رقم, الگو, قبیل, کلیشه, باسمه, طبقه‌بندی کردن, با ماشین تحریر نوشتن, نوع خون, نوع خون را معلوم کردن
this type of heather grows better in a drier habitat
A category of people or things having common characteristics.
she characterized his witty sayings as the type of modern wisdom
A person or thing symbolizing or exemplifying the ideal or defining characteristics of something.
bold or italic type
Printed characters or letters.
A design on either side of a medal or coin.
The concepts [dog], [cat], [horse], as well as [animal], occupy the abstract domain of types.
An abstract category or class of linguistic item or unit, as distinct from actual occurrences in speech or writing.
he typed out the second draft
Write (something) on a typewriter or computer by pressing the keys.
the kidney was typed
Determine the type to which (a person or their blood or tissue) belongs.
He is not the type of person I usually hang out with.
A category of people or things that have common characteristics.
This type of flower is very rare.
A particular form of something.
She learned how to type at a young age.
To write or print (text) using a keyboard.
او نوع فردی نیست که من معمولاً با او دوست باشم.
گروهی از اشخاص یا چیزها که ویژگی‌های مشترک دارند.
این نوع گل بسیار نادر است.
شکل خاصی از چیزی.
او در سنین پایین یاد گرفت که تایپ کند.
نوشتن یا چاپ کردن متن با استفاده از صفحه کلید.
Please type your name in the form.
To write or input data using a keyboard.
This type of tree is very common in this region.
A particular kind or class of thing.
او از آن نوع افرادی نیست که مهمانی ها را دوست داشته باشد.
دسته ای از افراد یا چیزها که ویژگی های مشترکی دارند.
لطفا نام خود را در فرم تایپ کنید.
نوشتن یا وارد کردن داده ها با استفاده از صفحه کلید.
این نوع درخت در این منطقه بسیار رایج است.
نوع خاص یا طبقه ای از یک چیز.

مترادف ها:
stimulate, thrill, arouse, turn on
متضاد ها:
calm, bore, depress
فعل، شکل پایه
برآشفتن, برانگیختن, هیجان‌زده کردن, تحریک کردن, به وجد آوردن, القا کردن
flying still excites me
Cause strong feelings of enthusiasm and eagerness in (someone)
the ability to excite interest in others
Bring out or give rise to (a feeling or reaction)
the energy of an electron is sufficient to excite the atom
Produce a state of increased energy or activity in (a physical or biological system)
The announcement of the concert excited the fans.
To cause strong feelings of enthusiasm and eagerness in someone.
The scientist's findings excited further research in the field.
To stimulate a response or action.
The coach aimed to excite the team before the big game.
To raise in intensity or action.
اعلام کنسرت هواداران را هیجان زده کرد.
به وجود آوردن احساسات قوی از اشتیاق و هیجان در کسی.
یافته‌های دانشمند تحقیقات بیشتری را در این زمینه تحریک کرد.
تحریک کردن یک پاسخ یا عمل.
مربی قصد داشت تیم را قبل از بازی بزرگ هیجان زده کند.
افزایش شدت یا عمل.

مترادف ها:
but, yet, nevertheless, nonetheless, but in fact
متضاد ها:
therefore, thus, consequently, moreover, thereby, additionally, whilst, accordingly, furthermore, in addition, it is for this reason that, so we have, so you can see, so you get
قید
با این حال, هرچند, با وجود این, اگرچه, اگر چه, هر قدر هم, هر چند, به‌هر‌حال, به هر حال, هنوز, اما
People tend to put on weight in middle age. However, gaining weight is not inevitable
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously.
however you look at it, you can't criticize that
In whatever way; regardless of how.
However you choose to do it, make sure you are careful.
In whatever way or manner.
You can trust him; however, it’s always best to be cautious.
To whatever extent or degree.
او خسته بود؛ با این حال، تصمیم گرفت که برود ورزش کند.
عبارتی برای بیان تضاد یا تناقض نسبت به چیزی که قبلاً گفته شده است.
شما می‌توانید به هر شکلی انجام دهید، اما باید محتاط باشید.
به هر طریقی یا شیوه‌ای.
می‌توانید به او اعتماد کنید؛ اما همیشه بهتر است احتیاط کنید.
به هر میزان یا درجه‌ای.
You can do it however you like.
In whatever manner or way.
However far you go, I will follow.
To whatever degree or extent.
باران می‌بارید؛ با این حال، ما تصمیم گرفتیم برای پیاده‌روی برویم.
برای معرفی بیانی که با چیزی که قبلاً گفته شده، متضاد یا به نظر می‌رسد که آن را نقض می‌کند.
شما می‌توانید این کار را به هر طریقی که می‌خواهید انجام دهید.
به هر طریقی یا方式.
هرچقدر هم بروی، من دنبال تو می‌آیم.
به هر مقدار یا درجه‌ای.

مترادف ها:
sanguine fluid, lifeblood, vital fluid, hemoglobin, sanguine
متضاد ها:
plasma, absence, death, pus, toxins, dirt
اسم، مفرد یا بی‌شمار
خون, خوی, رگ, نژاد, مزاج, نسبت, خویشاوندی, (مجازاً) نیرو, ‌ خون‌آلودکردن, خون جاری کردن, خون کسی را به جوش آوردن, عصبانی کردن
drops of blood
The red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
a commando operation full of blood and danger
Violence involving bloodshed.
a ritual that fires up his blood
Temperament or disposition, especially when passionate.
she must have Irish blood in her
Family background; descent or lineage.
a group of young bloods
A fashionable and dashing young man.
A member of a Los Angeles street gang.
clubs are too slow in blooding young players
Initiate (someone) in a particular activity.
Even if Charlie had concentrated more on the Blackfeet and Bloods, the overall look of De Yong's warriors was Russell inspired.
A member of a North American people belonging to the Blackfoot Confederacy.
Blood is essential for transporting oxygen to cells.
The red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen and nutrients to and waste products from all body tissues.
He was of noble blood, descended from a long line of kings.
A group of people related by familial ties.
خون برای انتقال اکسیژن به سلول‌ها ضروری است.
مایعی قرمز که در شریان‌ها و رگ‌های انسان‌ها و سایر حیوانات مهره‌دار جریان دارد و اکسیژن و مواد مغذی را به بافت‌های بدن می‌رساند.
او از خون نجیب‌زاده‌ای است که نسلش به مدت طولانی پادشاه بوده است.
گروهی از افراد که به وسیلهٔ روابط خانوادگی به هم مرتبط هستند.
The doctor took a sample of his blood for testing.
The red fluid circulating in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen and nutrients to and waste products from all body cells.
He felt a rush of blood as he finished the race.
Life; vitality.
They are bound by blood as siblings.
A family relationship or lineage.
پزشک نمونه‌ای از خون او را برای آزمایش گرفت.
مایع سرخی که در شریان‌ها و وریدهای انسان‌ها و سایر حیوانات مهره‌دار در حال جریان است و اکسیژن و مواد مغذی را به سلول‌ها می‌رساند.
او وقتی که مسابقه را تمام کرد، احساس جریانی از خون در بدنش کرد.
زندگی؛ شادابی.
آن‌ها به عنوان خواهر و برادر با خون به هم پیوسته‌اند.
رابطه خانوادگی یا نسل.

مترادف ها:
slaying, murder, execution, assassination, homicide
متضاد ها:
saving, rescue, protection
فعل، مصدر یا اسم فعل
کشتن, قتل, توفیق ناگهانی, کشنده (مجازاً) دلربا
the community was shocked by the brutal killings
An act of causing death, especially deliberately.
in combination 'weed-killing
Causing death.
The killing of the endangered species has raised public outcry.
The act of causing death to a living being.
He achieved a killing in the tournament, winning every match.
The act of defeating someone decisively in a competition or game.
The film depicts the killing of a prominent political figure.
An event where a person or animal is killed, especially in a violent or brutal manner.
کشتن حیوانات وحشی غیرقانونی است.
عمل مردن یک موجود زنده.
او در مسابقات ورزشی قتل عام کرد.
عمل شکست دادن کسی به طرز قاطع در یک مسابقه یا بازی.
فیلم به قتل یک شخصیت سیاسی مشهور اشاره می‌کند.
یک رویداد که در آن یک شخص یا حیوان کشته می‌شود، به ویژه به طرز خشن یا وحشیانه.

مترادف ها:
reply, answer, react, ring back, write back
متضاد ها:
ask, ignore, neglect, dismiss, shrug, disregard, inquire
فعل، شکل پایه
پاسخ دادن, واکنش نشان دادن, پاسخ
no object 'she could not get Robert to respond to her words
Say something in reply.
The E and W responds of both nave arcades are Romanesque.
A half-pillar or half-pier attached to a wall to support an arch, especially at the end of an arcade.
This small Respond is written by Lassus for 4 voices.
(in church use) a responsory; a response to a versicle.
She didn't respond to his question.
to say or do something as a reaction to something that has been said or done
Please respond to the email by the end of the day.
to answer or reply to a communication
The patient responded well to the treatment.
to react positively or favorably
او به سؤال او پاسخ نداد.
به چیزی که گفته شده یا انجام شده، بگویید یا عملی انجام دهید
لطفاً تا پایان روز به ایمیل پاسخ دهید.
به یک ارتباط جواب یا پاسخ بدهید
بیمار به درمان به خوبی واکنش نشان داد.
به شکلی مثبت یا پسندیده واکنش نشان دهید
She didn’t respond to his invitation.
To reply or answer to a prompt, question, or stimulus.
The body will respond to the treatment.
To react to something or provide a reaction.
He responded with enthusiasm.
To make a return in speech or action.
او به دعوت او پاسخ نداد.
به یک سوال یا تحریک پاسخ دادن.
بدن به درمان واکنش نشان می‌دهد.
به چیزی واکنش نشان دادن یا پاسخ دادن.
او با اشتیاق پاسخ داد.
در سخن یا عمل بازگشت انجام دادن.

مترادف ها:
right, exact, accurate, proper, fix, suitable, true, rectify
متضاد ها:
wrong, incorrect, false, left, mistaken, upside down, mistake, make a mistake, wrong with sb/sth, err, erroneous
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
درست, صحیح, اصلاح کردن, صحیح کردن, تصحیح کردن, تأدیب کردن
make sure you have been given the correct information
Free from error; in accordance with fact or truth.
the Council issued a statement correcting some points in the press reports
Put right (an error or fault)
معلم می‌خواست سوءتفاهم‌ها را در تکلیف درست کند.
برای درست کردن؛ اصلاح کردن
She provided the correct answer to the question.
free from error; in accordance with fact or truth
Make sure to follow the correct procedure when submitting your application.
the appropriate or approved manner or style
The teacher wanted to correct the misunderstandings in the homework.
to set right; to rectify
او پاسخ صحیح را به سوال داد.
بدون خطا؛ مطابق با واقعیت یا حقیقت
اطمینان حاصل کنید که از روش صحیح هنگام ارائه درخواست خود پیروی می کنید.
شیوه یا سبک مناسب یا تایید شده
The answer to the question is correct.
free from error; in accordance with fact or truth.
He found the correct form to fill out.
of the right class or kind.
It is not correct to lie to your friends.
morally right or acceptable.
جواب سؤال صحیح است.
عاری از خطا؛ طبق واقعیت یا حقیقت.
او فرم صحیحی را پیدا کرد که پر کند.
از نظر نوع یا کلاس درست.
درست نیست که به دوستانت دروغ بگویی.
از نظر اخلاقی درست یا قابل قبول.

مترادف ها:
thought, watch, opinion, sight, perspective, outlook, scene, regard, landscape, look on, see, persuasions
متضاد ها:
blindness, ignorance, unawareness, glimpse
فعل، شکل پایه
چشم انداز, منظره, نظر, عقیده, نظریه, دیدگاه, دید, دیدرس, چشم‌انداز, قضاوت, دیدن, در نظر گرفتن, دانستن, از نظر گذراندن, نما, تماشا کردن, نگاه کردن
the end of the tunnel came into view
The ability to see something or to be seen from a particular place.
a fine view of the castle
A sight or prospect, typically of attractive natural scenery, that can be taken in by the eye from a particular place.
strong political views
A particular way of considering or regarding something; an attitude or opinion.
the public can view the famous hall with its unique staircase
Look at or inspect (something)
farmers are viewing the rise in rabbit numbers with concern
Regard in a particular light or with a particular attitude.
The view from the top of the mountain was breathtaking.
the ability to see something or to be seen from a particular place.
She has a unique view on the issue.
a particular way of considering or regarding something; an opinion.
The artist painted a view of the countryside.
a scene or landscape that can be seen.
نمایش از بالای کوه خیره‌کننده بود.
توانایی دیدن چیزی یا دیده شدن از یک مکان خاص.
او دیدگاه منحصر به فردی در مورد این مسئله دارد.
شیوه‌ای خاص از بررسی یا نگرش به چیزی؛ یک نظر.
هنرمند یک نمایش از طبیعت را نقاشی کرد.
صحنه یا منظره‌ای که می‌توان آن را دید.
In my view, education is the key to success.
A particular way of considering something; an opinion.
The painting offered a stunning view of the countryside.
A visual representation, such as a picture or a scene.
به نظر من، آموزش کلید موفقیت است.
یک روش خاص برای در نظر گرفتن چیزی؛ یک نظر.
این نقاشی، چشم‌انداز زیبایی از روستا را نشان می‌دهد.
یک نمایش بصری، مانند یک تصویر یا صحنه.

مترادف ها:
unexpected, abrupt, immediate, instantaneous
متضاد ها:
gradual, expected, slow, predictable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ناگهانی, عجولانه, بی‌مقدمه, غیرمنتظره, غیرمترقبه, فوری
a sudden bright flash
Occurring or done quickly and unexpectedly or without warning.
sudden there swooped an eagle downward
Suddenly.
The sudden change in temperature caught everyone off guard.
Occurring or done quickly and unexpectedly.
She experienced a sudden realization that altered her perspective.
Happening abruptly; not gradual.
The storm’s sudden approach led to chaotic conditions.
Characterized by a fast and unexpected occurrence.
تغییر ناگهانی دما همه را غافلگیر کرد.
به طرز ناگهانی و بی‌خبر انجام شدن یا واقع شدن.
او یک درک ناگهانی پیدا کرد که دیدگاهش را تغییر داد.
به صورت ناگهانی و غیر تدریجی اتفاق افتادن.
نزدیک شدن ناگهانی طوفان منجر به شرایط بی‌نظمی شد.
ویژگی تغییرات سریع و غیرمنتظره.
The storm arrived suddenly, catching everyone off guard.
Happening or coming unexpectedly.
Her sudden departure surprised all her colleagues.
Occurring or done quickly and without warning.
He made a sudden decision to change careers.
Characterized by a lack of preparation or expectation.
طوفان ناگهانی آمد و همه را غافلگیر کرد.
رخداد یا آمدن به طور ناگهانی.
تصمیم ناگهانی او همه همکارانش را شگفت‌زده کرد.
اتفاق افتادن یا انجام دادن به سرعت و بدون هشدار.
او تصمیم ناگهانی به تغییر شغل گرفت.
مشخصه‌ای که به دلیل نبود آمادگی یا انتظار ایجاد می‌شود.