main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 31
1/30

anybody

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: کسی, هر فرد, هر کس, هرکسی, هر کسی

مترادف‌ها: anyone, somebody, individual, whoever, anything, any person

متضادها: nobody, no one, none

تعاریف:

هر شخصی, کسی, (در جمله منفی و پرسش) هیچ کس, کسی (در جمله مثبت) هرکجا, هیچ کس
anyone:
Does anybody have change for a $10 bill?

watch

فعل، شکل پایه

ترجمه: ساعت, پاسداری, تماشا کردن, نگاه کردن, نظر کردن

مترادف‌ها: check, see, catch, view, determine, learn, ascertain, follow, observe, scout, sentinel, vigil, lookout, sentry, picket, take in, find out, look out, ticker, keep an eye on, watch out, watch over, look on, lookout man, gaze, monitor, clock, look on with, guard, look at sb/sth, lookouts

متضادها: ignore, neglect, overlook, disregard

تعاریف:

تماشا کردن, نگاه کردن, پاییدن, دیدبان, تحت نظر گرفتن, پاسداری, کشیک, تحت نظر داشتن, مراقب بودن, مدت کشیک, مواظبت کردن, مراقبت کردن, ساعت جیبی و مچی, مواظب بودن, ساعت, ساعت مچی, بر کسی نظارت کردن, پاسداری کردن, پاسبانی, نگهبانی
Look at or observe attentively over a period of time.
Lucy watched him go

movie

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: سینما, مستند, تئاتر, فیلم سینما, فیلم

مترادف‌ها: film, motion picture, picture, video, feature

متضادها: reality, non-fiction, documentary, book, text, document, tv show

تعاریف:

فیلم سینما, سینما, فیلم
A story or event recorded by a camera as a set of moving images and shown in a theater or on television; a motion picture.
as modifier 'a movie star

shoot

فعل، شکل پایه

ترجمه: شلیک کردن, پرتاب کردن, پرواز کردن, شلیک, عکاسی کردن

مترادف‌ها: take, fire, launch, photograph, capture, sprout, bud, take

متضادها: receive, catch, stop

تعاریف:

شلیک, درکردن (گلوله و غیره), فیلم گرفتن, رها کردن (از کمان و غیره), پرتاب کردن, فیلمبرداری کردن, تیراندازی کردن, زدن, شلیک کردن, گلوله زدن, ضربه زدن, رها شدن, آمپول زدن, شوت کردن (فوتبال و...), فیلم‌برداری کردن, با سرعت حرکت کردن, عکس‌برداری کردن, امتیاز گرفتن (گلف), درد کردن, جوانه (گیاه), سوزش داشتن, اَه, جوانه زدن, لعنتی!, انشعاب, اوف, رویش انشعابی, بگو, رویش شاخه, درد, حرکت تند و چابک, رگه معدن
Kill or wound (a person or animal) with a bullet or arrow.
he was shot in the leg during an armed robbery

rest

فعل، شکل پایه

ترجمه: آرامش, آرامش, استراحت, باقی مانده, باقی

مترادف‌ها: sit, sleep, calm, break, pause, sit down, lie down, relax, repose, recovery, recline, roost

متضادها: change, exercise, work, activity, strain, journey, labour, workout, act, race

تعاریف:

باقی مانده, آسایش, استراحت, باقی, بقیه, محل استراحت, آسودن, استراحت کردن, سکون, آرمیدن, قرار داشتن, تجدید قوا, گذاشتن, تکیه دادن, کردن, متکی بودن به, الباقی, نتیجه, بقایا, سایرین, دیگران, باقیمانده
Cease work or movement in order to relax, refresh oneself, or recover strength.
he needed to rest after the feverish activity

following

فعل، مصدر یا اسم فعل

ترجمه: تعقیب کننده, ذیل, متعاقب, دنبال, پیرو

مترادف‌ها: chase, next, after, subsequent, ensuing, succeeding, thereafter, successive, in the wake of sb/sth, consequent

متضادها: while, before, until, preceding, previous, foregoing, prior, precedent, leading, prior to

تعاریف:

ذیل, متعاقب, تعقیب, در نتیجه, پیروی, پس از, زیرین, زیر, بعدی, شرح ذیل, بعد, هم‌جهت, هم‌سو (باد با جهت کشتی و...), طرفداران, گروه هواداران
Coming after or as a result of.
police are hunting for two men following a spate of robberies in the area

luck

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: شانس, بخت, خوش شانسی, خوش اقبالی, نیکبختی

مترادف‌ها: fortune, chance, serendipity

متضادها: misfortune, bad luck, disadvantage, ill luck

تعاریف:

شانس, موفقیت, بخت, یمن, اقبال, خوشبختی
Success or failure apparently brought by chance rather than through one's own actions.
it was just luck that the first kick went in

vital

صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)

ترجمه: اساسی, مهم, ضروری, حیاتی, ضروری

مترادف‌ها: important, essential, crucial, necessary, critical, integral, a very important, it is important (to), (one of) the most important, the most important

متضادها: unimportant, insignificant, nonessential, trivial

تعاریف:

حیاتی, لازم, وابسته به زندگی یا زنده ماندن, ضروری, زیستی, سرزنده, واجب, پویا, اساسی, پرشورونشاط, پرانرژی
Absolutely necessary or important; essential.
secrecy is of vital importance

concentration

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: تمرکز, شدت, تمرکز فکری, تمرکز ذهنی, تمرکز ذهنی

مترادف‌ها: focus, attention, intensity, concentration of mind

متضادها: distractedness, distraction, scatter, distribution, diversion, inattention, the distribution of

تعاریف:

تمرکز, جمع‌شدگی, عمل متمرکزکردن
The action or power of focusing one's attention or mental effort.
frowning in concentration

closely

قید

ترجمه: به شدت, به طرز نزدیک, به طور نزدیک, به دقت, محکم

مترادف‌ها: intimately, carefully, narrowly, tightly, firmly, thoroughly

متضادها: loosely, distantly, carelessly

تعاریف:

به طرز نزدیک, به‌طور نزدیکی, به دقت, به‌دقت, بلافاصله
in a way that is directly connected or has a strong relationship:
English and German are closely related.

paper

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: روزنامه, کاغذ, کاغذ, ورق, نوشته

مترادف‌ها: article, sheet, document, essay

متضادها: digital, electronic, screen, virtual, telly

تعاریف:

روزنامه, کاغذ, مقاله, انشا, رساله, جواز, امتحان, پروانه, ورقه, ورق کاغذ, (به‌صورت جمع) اوراق
Material manufactured in thin sheets from the pulp of wood or other fibrous substances, used for writing, drawing, or printing on, or as wrapping material.
a sheet of paper

dress

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: لباس پوشیدن, پیراهن, پوشاک, دست‌کش, لباس

مترادف‌ها: gown, outfit, attire, dress up, apparel

متضادها: undress, strip, bare, trousers, pants

تعاریف:

لباس پوشیدن, لباس پوشاندن, لباس زنانه, آماده کردن, پیراهن زنانه, مزین کردن, پوشش, لباس, آراستن, درست کردن موی سر, پانسمان کردن, جامه به تن کردن, جامه, رسمی, آراسته, ملبس
Put on one's clothes.
Graham showered and dressed quickly

disagree

فعل، شکل پایه

ترجمه: مخالف بودن, ناهمخوانی, تناقض داشتن, عدم توافق, اختلاف نظر داشتن

مترادف‌ها: differ, oppose, conflict, disapprove, contradict

متضادها: agree, accept, concur, make up, negotiate, cooperate, coincide, nod, collaborate, go with

تعاریف:

مخالف بودن, ناهم‌رأی بودن, هم‌عقیده نبودن, مخالفت کردن, موافق نبودن, ناسازگار بودن, نساختن با, مخالفت کردن با, مغایر بودن
Have or express a different opinion.
no one was willing to disagree with him

yesterday

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: روز قبل, دیروز, روز گذشته, گزشته, دیروز

مترادف‌ها: the previous day, the day before, last day, previous day

متضادها: today, tomorrow, tonight, future, following day

تعاریف:

دیروز, روز پیش, روز قبل
On the day before today.
he returned to a hero's welcome yesterday

building

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: محل, بنای, بنای, مؤسسه, ساختمان

مترادف‌ها: structure, edifice, construction

متضادها: demolition, destruction, ruin, dismantling, tent, pasture

تعاریف:

ساختمان, بنا, ساختمان‌سازی, ساخت‌وساز, عمارت, دیسمان
A structure with a roof and walls, such as a house, school, store, or factory.
In my view, it would be illogical and incorrect to describe these two buildings as a house.

perform

فعل، شکل پایه

ترجمه: اجرا کردن, عملکردن, عملکردن, اجرای کردن, عمل کردن

مترادف‌ها: act, play, execute, conduct, carry out, behave, do 1, enact, do, do well, carry sth out

متضادها: neglect, ignore, abandon, fail

تعاریف:

انجام دادن, خواندن (خواننده و...), اجرا کردن, کردن, به‌جا آوردن, عملکرد داشتن, بازی کردن, نمایش دادن, ایفاکردن
Carry out, accomplish, or fulfill (an action, task, or function)
I have my duties to perform

importantly

قید

ترجمه: به طور اساسی, به طور مهم, مهمتر, به طور حائز اهمیت

مترادف‌ها: significantly, crucially, essentially

متضادها: insignificantly, trivially, unimportantly

تعاریف:

مهمتر, به‌ویژه, به طور مهم, مهم‌تر از همه, به‌طور مهم, با‌اهمیت, با داشتن اهمیت, بطور بانفوذ
Used to emphasize a significant point or matter.
a nondrinking, nonsmoking, and, importantly, nonpolitical sportsman

button

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: پوش دکمه, دکمه, کلید, زنگ, فشنگ

مترادف‌ها: fastener, switch, knob, toggle

متضادها: open, release, unbind

تعاریف:

دکمه, تکمه, دکمه (لباس), کلید, غنچه, هرچیزی شبیه دکمه, دکمه بستن, تکمه زدن, با تکمه محکم کردن
A small disk or knob sewn on to a garment, either to fasten it by being pushed through a slit made for the purpose or for decoration.
a blouse with five buttons in front

response

فعل، شکل پایه

ترجمه: پاسخ, پاسخ, جواب, واکنش, جواب

مترادف‌ها: answer, reply, reaction, feedback, reaction to sth

متضادها: question, inactivity, silence, enquiry, questionnaire, query, inquiry

تعاریف:

واکنش, جوابگویی, پاسخ
A verbal or written answer.
without waiting for a response, she returned to her newspaper

slightly

قید

ترجمه: کمی, به طور جزئی, اندکی, اندکی, بسیار کم

مترادف‌ها: somewhat, a little, marginally, faintly, a bit, a little bit, a bit of a…, a little bit (of)

متضادها: very, strongly, deeply, quite, totally, completely, greatly, significantly, substantially, extremely

تعاریف:

اندکی, کمی
To a small degree; not considerably.
he lowered his voice slightly

pronounce

فعل، شکل پایه

ترجمه: تلفظ کردن, بیان کردن, گفتن

مترادف‌ها: articulate, declare, enunciate

متضادها: mispronounce, mumble, slur

تعاریف:

تلفظ کردن, رسماً بیان کردن, ادا کردن
Make the sound of (a word or part of a word) in the correct or a particular way.
Gerry pronounced the hero's name “Cahoolin”

pretend

فعل، شکل پایه

ترجمه: وانمود کردن, ادعا کردن, تظاهر کردن, جعل کردن, ظاهر شدن

مترادف‌ها: feign, simulate, pretentious, act

متضادها: reveal, disclose, acknowledge, be honest

تعاریف:

وانمود کردن, تظاهر کردن, به خود بستن, دعوی کردن
Speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not.
I closed my eyes and pretended I was asleep

musician

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: موسیقی‌دان, نوازنده, هنرمند موسیقی

مترادف‌ها: player, performer, composer, artist

متضادها: non-musician, audience member

تعاریف:

نوازنده, خنیاگر, موسیقیدان, موسیقی‌دان, نغمه‌پرداز, ساز‌زن
A person who plays a musical instrument, especially as a profession, or is musically talented.
your father was a fine musician

rhythm

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: ریتم, ضرب, آهنگ, قافیه, ضرب

مترادف‌ها: beat, tempo, meter, poem, pulse, cadence

متضادها: chaos, disorder, irregularity

تعاریف:

ریتم, وزن, ضرب, نواخت, سجع, میزان, آهنگ موزون
A strong, regular, repeated pattern of movement or sound.
Ruth listened to the rhythm of his breathing

detailed

فعل، اسم مفعول

ترجمه: جزئیات, دقیق, تفصیلی, مفصل, دقیق

مترادف‌ها: comprehensive, thorough, elaborate, meticulous

متضادها: vague, general, superficial, briefly

تعاریف:

مفصل, پرجزئیات, به‌ تفصیل
Having many details or facts; showing attention to detail.
more detailed information was needed

choice

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: گزینه, حق انتخاب, گزینش, انتخاب, گزینش

مترادف‌ها: option, selection, alternative, decision, preference

متضادها: restriction, obligation, constraint, requirement, disposal, rejection, indecision

تعاریف:

انتخاب, پسند, گزینه, چیز نخبه, برگزیده, چاره, گزیده, منتخب
An act of selecting or making a decision when faced with two or more possibilities.
the choice between good and evil

actor

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: بازیگر, هنرپیشه, ممثل, دست‌اندرکار, بازیگر

مترادف‌ها: performer, player, thespian

متضادها: audience, spectator, viewer, observer

تعاریف:

بازیگر, هنرپیشه, (حقوق) خواهان, مدعی, شاکی, حامی
A person whose profession is acting on the stage, in movies, or on television.
Fincher usually gets great performances from his actors, and this film was no different.

actress

اسم، مفرد یا بی‌شمار

ترجمه: هنرپیشه, بازیگر زن, بازیگر

مترادف‌ها: performer, star, thespian

تعاریف:

بازیگر, بازیگر زن, هنرپیشه‌ی زن, هنرپیشه زن
A woman whose profession is acting on the stage, in movies, or on television.
she is one of the great actresses of her generation

loudly

قید

ترجمه: به وضوح, بلند, با صدای بلند

مترادف‌ها: noisily, boisterously, clamorously, aloud

متضادها: quietly, silently, softly

تعاریف:

با صدای بلند, به‌‌طور رسا
In a way that produces much noise.
he laughed loudly

accent

فعل، شکل پایه

ترجمه: محاوره, نکته, لهجه, تکلف, تاکید

مترادف‌ها: intonation, inflection, pronunciation, emphasis, tone

متضادها: monotone, uniformity, neutrality, flatness

تعاریف:

لهجه, تکیه صدا, علامت تکیه صدا (بدین شکل'), علامت فشار هجا, تلفظ, فشار هجا, تشدید, تأکید, (در شعر) مد (‌madd ), صدا یا آهنگ آکسان (فرانسه), (. vt ): با تکیه تلفظ کردن, تکیه دادن, تاکید کردن, اهمیت دادن
A distinctive mode of pronunciation of a language, especially one associated with a particular nation, locality, or social class.
a strong German accent