main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 3
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
which, that, whatever
متضاد ها:
none, nothing, no one
ضمیر پرسشی، شخصی
چی, علامت استفهام, چه چیزی, حرف ربط, چه, آنچه, کدام, چقدر, هرچه, انچه, عجب, چه اندازه, چه مقدار
what is your name?
Asking for information specifying something.
what we need is a commitment
The thing or things that (used in specifying something)
what some people do for attention!
(in exclamations) emphasizing something surprising or remarkable.
what time is it?
Asking for information specifying something.
he had been robbed of what little money he had
(referring to the whole of an amount) whatever.
as determiner 'what luck!
(in exclamations) how great or remarkable.
what does it matter?
To what extent?
see you, what, about four?
Used to indicate an estimate or approximation.
pretty poor show, what?
Used for emphasis or to invite agreement.
What is your name?
used to ask for information about something.
I can't believe what you said.
used to introduce a clause that specifies something.
چی می‌گویی؟
برای درخواست اطلاعات در مورد چیزی.
من نمی‌توانم باوری کنم که چه چیزی گفتی.
برای معرفی یک جمله که چیزی را مشخص می‌کند.
What is your name?
used to ask for information about something
What! You didn't tell me?
used to express surprise or anger
What a beautiful day!
used to emphasize a statement
چه چیزی است که می‌خواهی بگویی؟
برای درخواست اطلاعات درباره چیزی
چی! تو به من نگفتی؟
برای بیان شگفتی یا عصبانیت
چه روز زیبایی!
برای تأکید بر یک جمله

مترادف ها:
eager, excited, passionate, zealous, keen, interested, willing, hearty
متضاد ها:
unwilling, reluctant, apathetic, indifferent, dispassionate, bored
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مشتاق, پرشور, علاقه‌مند, پرذوق, شورمند, پراشتیاق, پر‌ذوق, پر‌اشتیاق, پر‌شور
the promoter was enthusiastic about the concert venue
Having or showing intense and eager enjoyment, interest, or approval.
His enthusiastic response encouraged the team.
Demonstrating a lively interest or eagerness.
The students were enthusiastic participants in the discussion.
Marked by or exhibiting positive feelings.
او در مورد این پروژه شور و شوق زیادی داشت.
دارای یا نشان‌دهنده شور و اشتیاق شدید.
پاسخ شورانگیز او تیم را تشویق کرد.
نشان‌دهنده علاقه یا اشتیاق زنده.
دانش‌آموزان در بحث مشارکت کننده‌های شورانگیزی بودند.
مشخصه احساسات مثبت.
She was enthusiastic about the opportunity to lead the project.
having or showing intense and eager enjoyment, interest, or approval.
The teacher's enthusiastic approach made the subject more engaging for the students.
characterized by or exhibiting a lively interest or excitement.
او درباره سفر به خارج بسیار مشتاق بود.
دارای شور و شوق زیاد و علاقه‌مندی شدید.
نحوه تدریس معلم باعث شد که دانش‌آموزان هیجان‌زده شوند.
ویژگی نشان دادن علاقه و هیجان زنده.

مترادف ها:
external, away, uncontained, forth, outside, exterior
متضاد ها:
in, inside, within, at, into, through, aboard
قید، فعل کمکی
بیرون, خارج, بیرون از, خارج از, خاموش, افشا‌شده, تمام شدن نوبت توپ‌زنی بازیکن, آشکار, خارج شدن توپ‌زن از بازی (بیسبال، کریکت و...), خارج از خط, خارج زمین (تنیس), خارج از حدود, [نشانه دور بودن], حذف‌ شده, دمده, راه‌حل, از مد افتاده, اخراج کردن, موجود, اخراج شدن, منتشر (شده), قطع کردن, درآمده, کشتن, خاموش کردن, رفتن, ظاهرشدن, فاش شدن, بیرونی
he walked out into the street
Moving or appearing to move away from a particular place, especially one that is enclosed or hidden.
an old farmhouse right out in the middle of nowhere
Situated far or at a particular distance from somewhere.
he's gone out
Away from home.
find out what you can
So as to be revealed or known.
the romance fizzled out
At or to an end.
at ten o'clock the lights went out
(of a light or fire) so as to be extinguished or no longer burning.
The trial took seven working days and the jury were out for approximately seven hours before they convicted on Count 1 and went on to consider Counts 2 and 3.
(of a jury) considering its verdict in secrecy.
he scored from 70 meters out
Indicating a specified distance away from the goal line or finishing line.
He must stay in office until his party throws him out or the electorate throws out his party.
(of a party, politician, etc.) not in office.
he ran out the door
Through to the outside.
if he called, she'd pretend to be out
Not at home or at one's place of work.
the secret was soon out
Revealed or made public.
June, when the poppies are out, is one of the best times to visit Umbria.
(of a flower) in bloom; open.
the fire was nearly out
No longer alight; extinguished.
school was out for the summer
At an end.
a trip to the seaside is out
Not possible or worth considering.
He's been out since I settled him on the couch. He'll be unconscious for a while yet.
In a state of unconsciousness.
he was slightly out in his calculations
Mistaken; in error.
Clijsters refused to comment when asked whether Henin-Hardenne might have influenced the umpire by indicating that the ball was out.
(of the ball in tennis and similar games) outside the designated playing area.
the Yankees are out in the ninth
No longer batting or on base, having had one's turn ended by the team in the field.
he was desperately looking for an out
A way of escaping from a problem or dilemma.
The biggest difference between them is in the number of outs that these two players have generated over the course of their careers.
An act of putting a player out.
The early Australian Labor Party, highly critical of the game of ins and outs in colonial politics, wanted the people to rule more directly.
The political party or politicians not in office.
Reveal the sexual or gender identity of (a person).
they had outed Asquith quite easily
Expel, reject, or dismiss.
out the lamp when you're ready
Extinguish.
the truth will out
Become known; emerge.
She stepped out into the sunlight.
not in a particular place; away from a location.
The cat is out of the bag.
no longer in a state of being contained; released.
The lights went out during the storm.
not visible; in a hidden or unknown condition.
او به سمت نور خورشید خارج شد.
در محلی خاص نیست؛ از یک مکان دور است.
گربه از کیسه خارج شده است.
دیگر در حالت محبوس بودن نیست؛ آزاد شده.
چراغ‌ها در طول طوفان خاموش شدند.
قابل دید نیست؛ در حالت پنهان یا ناشناخته است.
He stepped out into the sunlight.
To move away from the inside or center.
The truth is finally out.
Not in a state of concealment; visible.
She is out of the running for the position.
No longer in a particular situation or position.
او به سمت بیرون به سوی نور آفتاب قدم گذاشت.
حرکت کردن به سمت خارج یا دور از مرکز.
حقیقت بالاخره بیرون است.
نه در حال پنهان بودن؛ قابل مشاهده.
او دیگر در رقابت برای آن سمت نیست.
به معنای اینکه دیگر در وضعیت یا موقعیت خاصی نیست.

مترادف ها:
leave, resign, abandon, cease, discontinue
متضاد ها:
continue, persist, stay, remain, keep, try, post, smoking, go through with, endure, attempt, try and…, tenacious
فعل، شکل پایه
ترک کردن, ترک, استعفا دادن, متارکه, رها‌سازی, دست کشیدن, خلاصی, بستن (برنامه کامپیوتری), ول کردن, دست کشیدن از, تسلیم شدن, زمان گذشته ساده فعل Quit, قسمت سوم فعل Quit
he was ordered to quit the cabin immediately
Leave (a place), usually permanently.
quit yourselves like men, and fight
Behave in a specified way.
I want to be quit of him
Rid of.
The Grassquit resides in small flocks and likes to use empty bananaquit nests for roosting at night.
Used in names of various small songbirds found in the Caribbean area, e.g. bananaquit, grassquit.
I decided to quit smoking for my health.
To stop doing something; to cease from continuing an action.
She plans to quit her job next month.
To leave a job or position voluntarily.
He didn't quit the race even though he was exhausted.
To give up or abandon a task, activity, or pursuit.
من تصمیم گرفتم سیگار کشیدن را ترک کنم.
برای متوقف کردن یا قطع کردن یک عمل.
او برنامه دارد که ماه آینده شغلش را ول کند.
برای رها کردن شغل یا موقعیت به طور داوطلبانه.
او حتی با وجود خستگی، از مسابقه جدا نشد.
برای تسلیم شدن یا رها کردن یک کار، فعالیت یا پیگیری.
She decided to quit her job.
to stop doing something, especially something that you have been doing for a long time
He quit the party early.
to leave a place or a situation
He plans to quit his role as CEO.
to resign or give up a position or responsibility
او تصمیم گرفت شغلش را ترک کند.
چیزی را متوقف کردن، به‌ویژه چیزی که برای مدت طولانی انجام می‌دادید
او به‌زودی مهمانی را ترک کرد.
جایگاه یا موقعیتی را ترک کردن
او برنامه دارد که از سمت مدیرعامل کناره‌گیری کند.
استعفا دادن یا مسئولیتی را رها کردن

مترادف ها:
contrary, inverse, antithesis, reverse, in contrast
متضاد ها:
for, similar, same, identical, along, alongside, beside, at, towards, by, toward
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مقابل, رو به رو, روبه‌رو, متضاد, مخالف, ضد, وارونه, روبرو, از روبه‌رو, عکس قضیه, معکوس
a crowd gathered on the opposite side of the street
Having a position on the other or further side of something; facing something, especially something of the same type.
a word that is opposite in meaning to another
Diametrically different; of a contrary kind.
we were opposites in temperament
A person or thing that is totally different from or the reverse of someone or something else.
she was sitting almost opposite
In a position facing a specified or implied subject.
they sat opposite one another
In a position on the other side of a specific area from; facing.
the star was a young man playing opposite an older woman
(of a leading actor) in a complementary role to (another)
The bank is on the opposite side of the river.
Being in a position on the other side of a reference point.
His actions were the opposite of what he had promised.
Contrary or conflicting in nature.
The weather today is the opposite of what we had yesterday.
Used to describe someone or something that is completely different from another.
بانک در طرف مقابل رودخانه است.
در موقعیتی در طرف دیگر یک نقطه مرجع قرار دارد.
عملکردهای او برعکس آن چیزی بود که وعده داده بود.
متضاد یا مشابه در ماهیت.
هوای امروز برعکس آن چیزی است که دیروز داشتیم.
برای توصیف شخص یا چیزی که کاملاً متفاوت از دیگری است، استفاده می‌شود.
The bank is opposite the park.
Situated on the other side or directly across.
Their views are opposite to each other.
Very different from something else.
She is the opposite of her brother.
A person or thing that is totally different from another.
بانک در مقابل پارک است.
در طرف دیگر یا درست در مقابل.
نظرهای آنها برعکس یکدیگر است.
بسیار متفاوت از چیز دیگری.
او عکس برادرش است.
شخص یا چیزی که کاملاً با دیگری متفاوت است.

مترادف ها:
quite, really, extremely, highly, incredibly, terribly, immensely, too
متضاد ها:
barely, slightly, not much, not at all
قید
بسیار, خیلی, بسی, دقیقاً همان, چندان, فراوان, زیاد, حتمی, واقعی, فعلی, خودان, همان, عیناً
very much so
In a high degree.
those were his very words
Actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing)
She was very happy with the results.
To a high degree; extremely.
This is very important to me.
Used for emphasis; truly.
He was very surprised by the news.
In a profound manner; intensely.
او بسیار خوشحال بود.
به درجه بالا؛ به شدت.
این موضوع برای من خیلی مهم است.
برای تأکید؛ به راستی.
او از خبر بسیار شگفت زده شد.
به طرز عمیقی؛ به شدت.
She was very happy with her results.
To a high degree or extent.
This is a very important issue.
Used for emphasis.
He is very talented.
Extremely; exceptionally.
او به شدت از نتایج خود خوشحال بود.
به درجه یا میزان بالا.
این مسئله بسیار مهم است.
برای تأکید استفاده می‌شود.
او بسیار بااستعداد است.
به شدت؛ استثنائاً.

مترادف ها:
not, pessimistic, unfavorable, detrimental, no, adverse, hostile, nope
متضاد ها:
positive, favorable, beneficial, optimistic, favourable, constructive, yep
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
منفی, (خودداری از پذیرش پیشنهاد یا درخواست) منفی, هرگونه معانی منفی از قبیل no, not, nothing, never, (کلمه، جمله و ...) منفی, (توجه به جنبه‌ی منفی کسی یا چیزی) منفی‌باف, نگاتیو (عکاسی), نفی‌کننده, نتیجه منفی (آزمایش), (نامطلوب) ناخوشایند, نامطلوب, (آزمایش علمی) منفی بودن جواب آزمایش پزشکی, منفی بودن جواب آزمایش شیمیایی, فقدان بیماری یا باکتری یا میکرب و غیره, (الکتریسیته) بار منفی, (ریاضی) کمتر از صفر, اعداد منفی, (گروه خونی) در نام گروه‌های خونی استفاده می‌شود و به معنی نداشتن عامل Rhesus, (عکاسی) نگاتیو عکاسی, نواری با تصاویر تاریک و روشن که درنهایت عکس‌ها از آن چاپ می‌شود, (پاسخ نه به طور رسمی) (no =) به معنای نه, جواب منفی, (ناخوشایند) نکات منفی, چیزهای نامطلوب, (آزمایش علمی)‌ نتیجه‌ی منفی از یک آزمایش شیمیایی یا علمی, (در رد کردن و نپذیرفتن درخواست) رد کردن, نپذیرفتن, اثبات نادرست بودن چیزی
The records of her transaction, and loan would have been available and in their absence I draw a negative inference.
Consisting in or characterized by the absence rather than the presence of distinguishing features.
the new tax was having a very negative effect on car sales
(of a person, attitude, or situation) not desirable or optimistic.
The Arabs did not know about the advances of the Hindus so they had neither negative quantities nor abbreviations for their unknowns.
(of a quantity) less than zero; to be subtracted from others or from zero.
Each electron carries one unit of negative charge, and there is the same number of electrons as protons, so the atom as a whole is electrically neutral.
Of, containing, producing, or denoting the kind of electric charge carried by electrons.
Some monk drew a perfect photographic negative image, is that what you want us to believe?
(of a photographic image) showing light and shade or colors reversed from those of the original.
Any negative matter on the earth would have fallen up billions of years ago, making the earth devoid of any negative matter.
Relating to or denoting any of the earth or water signs, considered passive in nature.
she replied in the negative
A word or statement that expresses denial, disagreement, or refusal.
photographs and negatives should be supplied for enlargement purposes
A photographic image made on film or specially prepared glass that shows the light and shade or color values reversed from the original, and from which positive prints can be made.
the percentage of false negatives generated by a cancer test was of great concern
A result of a test or experiment indicating that a certain substance is not present or a certain condition does not exist.
Welding is done with direct current, electrode negative (straight polarity).
The part of an electric circuit that is at a lower electrical potential than another part designated as having zero electrical potential.
Of course the problem which arises when one tries to consider zero and negatives as numbers is how they interact in regard to the operations of arithmetic, addition, subtraction, multiplication and division.
A number less than zero.
“Any snags, Captain?” “Negative, she's running like clockwork.”
No (usually used in a military context)
the bill was negatived by 130 votes to 129
Reject; refuse to accept; veto.
should criminal law allow consent to negative what would otherwise be a crime?
Render ineffective; neutralize.
Her response to the proposal was negative.
Expressing or containing negation or denial.
The report had a negative impact on the company's reputation.
Characterized by the absence of positive qualities; unfavorable.
A negative number is often used to represent a debt.
A quantity less than zero in mathematics.
پاسخ او به پیشنهاد منفی بود.
بیان کننده یا حاوی نفی یا انکار.
این گزارش تأثیر منفی بر شهرت شرکت داشت.
ویژگی‌های مثبت را نداشتن؛ نامطلوب.
عدد منفی معمولاً برای نشان دادن یک بدهی استفاده می‌شود.
مقداری کمتر از صفر در ریاضیات.
She had a negative attitude towards the proposal.
Expressing or containing negation.
The temperature was negative ten degrees.
Less than zero; a number smaller than zero.
His negative comments affected her confidence.
Not constructive or helpful; harmful.
او نسبت به این پیشنهاد نگرش منفی داشت.
بیان‌کننده یا حاوی نفی.
دما منفی ده درجه بود.
عدد کمتر از صفر.
نظرات منفی او به اعتماد به نفس او آسیب زد.
غیر سازنده یا مضر.

مترادف ها:
their own, belonging to them, theirs, them, his or her
متضاد ها:
our, my, your, his, its
ضمیر ملکی
آنها, مال آن‌ها, #NAME?, مال ایشان, (مال) آنها, خودشان, [صفت ملکی سوم شخص جمع]
parents are keen to help their children
Belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
a double portrait of Their Majesties
Used in titles.
Their house is large.
Belonging to or associated with the people or things previously mentioned.
Every student should have their own notebook.
Used to refer to the people or things in a general or indefinite way.
They took their time to complete the project.
Possessive form of they.
خانهٔ آنها بزرگ است.
مربوط به یا وابسته به افرادی یا چیزهایی که قبلاً ذکر شده‌اند.
هر دانشجو باید دفتر خود را داشته باشد.
برای اشاره به مردم یا چیزها به طور کلی یا نامعین استفاده می‌شود.
آنها زمان خود را برای کامل کردن پروژه گرفتند.
شکل ملکی ضمیر 'آنها'.
The children rode their bikes to the park.
Of or relating to them; belonging to them.
بچه‌ها دوچرخه‌های خود را به پارک بردند.
مربوط به آنها؛ متعلق به آنها.

مترادف ها:
down, first, small, minimal, humble, shallow, unimportant, diminished, humblest
متضاد ها:
high, highly, elevated, tall, altitude
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
A sound made by cattle; a moo.
کم, پست, پایین, کوتاه, (صدای) آهسته, بم (صدا), دون, فرومایه, آهسته, کم‌ارتفاع, افسرده, پست و مبتذل, ناراحت, سر‌به‌زیر, فروتن, حقیر, افتاده, خوار, سطح پایین, اندک, پایین (از نظر ارتفاع), خفیف, باز (یقه لباس), مشتعل شدن, سنگین (دنده), زبانه کشیدن, تاریک, (moo) صدای گاو, کم‌نور, مع‌مع کردن, باز (آواشناسی), (به) پایین, (با/در) ارتفاع کم, جریان کم‌فشار هوا
the school is a long, low building
Of less than average height from top to bottom or to the top from the ground.
bringing up children on a low income
Below average in amount, extent, or intensity; small.
jobs with low status
Ranking below other people or things in importance or class.
his low, husky voice
(of a sound or voice) not loud or high.
I was feeling low
Depressed or lacking in energy.
his popularity ratings are at an all-time low
A low point, level or figure.
she pressed on, bent low to protect her face
In or into a low position or state.
we were talking low so we wouldn't wake Dean
In a low voice or at a low pitch.
as noun lowing 'the lowing of cattle
(of a cow) make a characteristic deep sound.
The table is too low for the chair.
Situated at a relatively small distance from the ground.
The low clouds hovered over the mountains.
Not high or elevated; near the ground.
She was paid a low wage for her work.
Having less than the normal level of quality or value.
این میز برای این صندلی خیلی پایین است.
واقع شده در فاصله نسبتا کوچک از سطح زمین.
ابرهای پایین بر فراز کوه‌ها معلق بودند.
چیزهایی که ارتفاع آن‌ها پایین و نزدیک به زمین است.
او برای کارش دستمزدی کم دریافت کرد.
دارای کیفیت یا ارزشی کمتر از سطح معمول.
The chair is too low for the table.
Situated at a low level or position.
The mountains in the distance look low.
Having little or no height.
She regarded the task as a low priority.
Of little importance or value.
این صندلی برای میز خیلی پایین است.
در سطح یا موقعیت پایین قرار گرفته است.
کوه های دور به نظر پایین می رسند.
ارتفاع کمی یا هیچ ارتفاعی ندارد.
او به این کار به عنوان یک اولویت پایین نگاه می کرد.
از اهمیت یا ارزش کمی برخوردار است.
The table is too low for me.
Situated not far above the ground; close to the ground.
She has a low voice.
Of less than average height or stature.
He has a low tolerance for pain.
Not high in degree; slight or moderate.
میز برای من خیلی پایین است.
در ارتفاعی نزدیک به زمین; نزدیک به سطح زمین.
او صدای پایینی دارد.
با قد یا بلندی کمتر از متوسط.
او تحمل پایینی برای درد دارد.
نه زیاد در درجه; کم یا متوسط.

مترادف ها:
well, just, excellent, beneficial, favorable, benefit, fine, great, product, pleasant
متضاد ها:
bad, evil, poor, awful, wicked, naughty, too bad
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خوب, مناسب, نیکو, نیک, پسندیده, درست, اخلاقی, خوش, مهربان, سودمند, سالم, مفید, جانانه, شایسته, حسابی, قابل, بزرگ, پاک, معتبر, زیاد, حداقل, صحیح, دست‌کم, ممتاز, ارجمند, (هر چیز) سودمند, کامیابی, خیر, فایده, سود, مال التجاره, مال منقول, محموله
a good quality of life
To be desired or approved of.
the schools here are good
Having the qualities required for a particular role.
I've met many good people who made me feel ashamed of my own shortcomings
Possessing or displaying moral virtue.
the streets fill up with people looking for a good time
Giving pleasure; enjoyable or satisfying.
have a good look around
Thorough.
the ticket is good for travel from May to September
(of a ticket) valid.
good heavens!
Used in conjunction with the name of God or a related expression as an exclamation of extreme surprise or anger.
a mysterious balance of good and evil
That which is morally right; righteousness.
he convinces his father to use his genius for the good of mankind
Benefit or advantage to someone or something.
my mother could never cook this good
Well.
She is known for her good deeds in the community.
Having positive qualities; morally excellent; virtuous.
This chocolate cake tastes really good.
Of high quality; satisfactory; acceptable.
It was a good time to discuss the project.
Suitable, fitting, or appropriate.
او به خاطر کارهای خوبش در جامعه شناخته شده‌است.
دارای ویژگی‌های مثبت؛ عالی از نظر اخلاقی.
این کیک شکلاتی واقعاً طعم خوبی دارد.
کیفیت بالا؛ رضایت‌بخش؛ قابل قبول.
زمان خوبی برای بحث در مورد پروژه بود.
مناسب، مناسب یا سازگار.
She did a good job on her project.
Of high quality or standard; virtuous or morally right.
It was a good day for a picnic.
Pleasant or favorable; beneficial.
او در پروژه‌اش کار خوبی انجام داد.
از نظر کیفیت یا استاندارد بالا؛ با فضیلت یا درست از نظر اخلاقی.
این روز خوبی برای پیک‌نیک بود.
مطلوب یا مثبت؛ مفید.
She is a good person who always helps others.
having positive quality or virtue.
The food was good and well prepared.
satisfactory in quality, quantity, or degree.
It's good to be honest and fair.
morally excellent; virtuous.
او یک آدم خوب است که همیشه به دیگران کمک می‌کند.
دارای کیفیت مثبت یا فضیلت.
غذا خوب و به خوبی تهیه شده بود.
قابل قبول از نظر کیفیت، کمیت یا درجه.
خوب است که صادق و منصف باشید.
عالی از نظر اخلاقی؛ با فضیلت.

مترادف ها:
in, on, toward, by
متضاد ها:
away, out, beyond, outside, opposite
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
در (مکان), به‌سوی, سر (میز), به‌طرف, به, پشت (میز، در), در (زمان), در, پهلوی, با (سرعت، مقدار و ...), نزدیک, در (اشاره به مهارت در کاری), دم, علامت @, بنابر, با ایمیل, درنتیجه, با شماره تلفن, بر حسب, به‌خاطر, از قرار, به‌دلیل, به‌قرار, از (نتیجه چیزی), سرتاسر, در حال, مشغول, در (وضعیت یا شرایط به‌خصوص)
We'll meet you at the entrance.
used to show an exact position or particular place:
There's a meeting at 2.30 this afternoon.
used to show an exact or a particular time:
She smiled at me.
in the direction of:
We were surprised at the news.
used to show the cause of something, especially a feeling:
I was never very good at sports.
used to show the activity in which someone's ability is being judged:
"What's your email address?" "It's dictionary at cambridge dot org."
the @ symbol that joins the name of a person or a department in an organization to a domain name to make an email address:
I'm not going to buy those shoes at $150!
used to show a price, temperature, rate, speed, etc.:
50 units @ £4.75
used in financial records to show the price, rate, etc. of a particular thing or of each of a number of things on a list:
a country at war
used to show a state, condition, or continuous activity:
I’ll meet you at the theater at 7:45 tonight.
used to show a particular place or a particular time:
They waved at us as we drove by.
in the direction of:
I was so happy at the news.
used to show the cause of something, esp. a feeling:
The country was at peace/war.
used to show a state, condition, or continuous activity:
They’re selling these coats at 30% off this week.
used to show a price, temperature, rate, speed, etc.:
I’m really not very good at math.
used to show the activity in which someone’s ability is being judged:
I’m afraid we can only pay you $12 an hour at (the) most.
used before a superlative:
She is at the bus stop.
A preposition used to indicate location or position.
The meeting is at 3 PM.
A preposition used to indicate a moment in time.
He is good at math.
A preposition used to indicate a particular state or situation.
او در ایستگاه اتوبوس است.
حرف اضافه ای که برای نشان دادن مکان یا موقعیت استفاده می‌شود.
جلسه در ساعت ۳ بعدازظهر است.
حرف اضافه ای که برای نشان دادن لحظه ای در زمان استفاده می‌شود.
او در ریاضی خوب است.
حرف اضافه ای که برای نشان دادن یک وضعیت یا حالت خاص استفاده می‌شود.
She is at the park.
Used to indicate a location or position.
The meeting starts at 3 PM.
Used to indicate time.
He is good at mathematics.
Used to indicate a specific activity.
او در پارک است.
برای اشاره به مکان یا موقعیت استفاده می‌شود.
جلسه در ساعت ۳ بعد از ظهر آغاز می‌شود.
برای اشاره به زمان استفاده می‌شود.
او در ریاضی خوب است.
برای اشاره به فعالیت خاصی استفاده می‌شود.

مترادف ها:
hard, sturdy, resilient, durable, strong, it is difficult to, hardy, rugged
متضاد ها:
weak, fragile, soft, sensitive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سخت است, دشوار, سفت, سخت, محکم, پی‌مانند, سفت و سخت, شق, با اسطقس, بادوام, خشن, شدید, سرسخت, زمخت, قوی, سخت‌گیر
tough backpacks for climbers
(of a substance or object) strong enough to withstand adverse conditions or rough or careless handling.
even at this ripe old age, he's still as tough as old boots
Able to endure hardship or pain.
police have been getting tough with drivers
Demonstrating a strict and uncompromising attitude or approach.
tough young teenagers
(of a person) strong and prone to violence.
young toughs sporting their state-of-the-art firearms
A rough and violent person, especially a gangster or criminal.
We've been trying to tough it out but it's difficult to come together in a short space of time under a new coach.
Endure a period of hardship or difficulty.
The tough fabric of the jacket made it ideal for outdoor activities.
Strong enough to withstand adverse conditions or rough handling.
He is going through a tough time after losing his job.
Difficult to endure or deal with; challenging.
She is tough enough to handle any criticism that comes her way.
Mentally or emotionally strong; resilient.
پارچه سخت کت برای فعالیت‌های بیرونی مناسب بود.
کسی یا چیزی که بتواند در برابر شرایط سخت مقاومت کند.
او در حال گذراندن دوران سختی پس از از دست دادن شغلش است.
دشواری برای تحمل یا روبرو شدن با یک وضعیت.
او به اندازه کافی محکم است که هر انتقادی را که به او نسبت داده می‌شود تحمل کند.
قدرت ذهنی یا احساسی؛ تاب‌آوری.
The fabric is tough and can endure harsh weather.
Strong enough to withstand adverse conditions or treatment.
It's a tough decision, but we have to make it.
Difficult to do or deal with.
این پارچه سخت است و می‌تواند در برابر شرایط آب و هوایی شدید مقاومت کند.
قوی و مقاوم در برابر شرایط یا رفتارهای نامناسب.
این یک تصمیم سخت است اما باید آن را بگیریم.
سخت و دشوار برای انجام یا مواجهه.
او قوی است و می‌تواند انتقاد را به خوبی تحمل کند.
قوی در بعد ذهنی یا عاطفی؛ مقاوم.

مترادف ها:
key, great, profound, big, critical, essential, large, significant, eminent, crucial, heavy, grave, fundamental, prodigious, serious, cardinal, remarkable, alpha, pivotal, decisive, valuable, primal, strategic, central, authoritative, useful, portentous, operative, distinguished, momentous, historic, influential, monumental, grievous, polar, consequential, noteworthy, epochal, measurable, evidentiary, eventful, weighty, immodest, evidential, copernican, epoch-making, earthshaking, world-shaking, world-shattering, most-valuable, of value, of import, vital, major, considerable, substantial, substantive
متضاد ها:
insignificant, unimportant, noncrucial, trivial, mere, minor, marginal, negligible
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مهم, با اهمیت
important habitats for wildlife
Of great significance or value; likely to have a profound effect on success, survival, or well-being.
Education is an important foundation for a successful future.
Of great significance or value.
The committee made an important decision regarding the new policy.
Having power, influence, or authority.
Her findings are important contributions to the field of science.
Notable or worthy of attention.
آموزش یک بنیاد مهم برای آینده‌ای موفق است.
دارای اهمیت یا ارزش زیاد.
کمیته یک تصمیم مهم در مورد سیاست جدید گرفت.
دارای قدرت، تأثیر یا اختیارات.
یافته‌های او ویژگی‌های مهمی در حوزه علم هستند.
قابل توجه یاworthy of attention.
Education is important for personal development.
of great significance or value
Making the right decision is important for your career.
having a big effect on what happens in the future
It is important to follow the rules in a laboratory.
worthy of or requiring serious attention
تحصیل برای رشد شخصی مهم است.
دارای اهمیت یا ارزش زیاد
اتخاذ تصمیم درست برای کار شما مهم است.
دارای تأثیر بزرگ بر آنچه در آینده اتفاق می‌افتد
پیروی از قوانین در آزمایشگاه مهم است.
شایسته یا لازم به توجه جدی

مترادف ها:
remember, believe, mean, consider, contemplate, reflect
متضاد ها:
ignore, disregard, forget, dismiss, overlook
فعل، شکل پایه
فکر, اندیشیدن, فکر کردن, به فکر بودن, خیال کردن, عقیده داشتن, گمان کردن, نظر داشتن, تصور کردن
she thought that nothing would be the same again
Have a particular opinion, belief, or idea about someone or something.
he was thinking about Colin
Direct one's mind toward someone or something; use one's mind actively to form connected ideas.
I went for a walk to have a think
An act of thinking.
I think he is a very talented artist.
To regard something in a specified way.
I need to think about my options before making a decision.
To have a mental process that involves reasoning, considering different aspects or possibilities.
She thinks about her future plans every day.
To form thoughts or ideas in your mind.
من باید در مورد گزینه‌هایم فکر کنم قبل از اینکه تصمیم بگیرم.
یک فرایند ذهنی که شامل استدلال و در نظر گرفتن جنبه ها یا امکانات مختلف است.
او هر روز به برنامه‌های آینده‌اش فکر می‌کند.
ایده‌ها یا افکار را در ذهن خود شکل دادن.
من فکر می‌کنم او یک هنرمند بسیار بااستعداد است.
چیزی را به شیوه‌ای مشخص تلقی کردن.
I think it's going to rain today.
To produce thoughts or have an opinion.
She had to think long and hard about her decision.
To consider or reason about something.
He thinks highly of his colleagues.
To have a particular opinion or belief.
من فکر می‌کنم امروز باران می‌بارد.
عمل تولید افکار یا داشتن یک نظر.
او باید به مدت طولانی و با دقت در مورد تصمیمش فکر کند.
در مورد چیزی فکر کردن یا استدلال کردن.
او نظر خوبی درباره همکارانش دارد.
داشتن یک نظر یا اعتقاد خاص.

مترادف ها:
just, correct, appropriate, true, entitlement, well, privilege
متضاد ها:
wrong, left, incorrect, mistaken, wrong with sb/sth
حرف ندا
درست, صحیح, مستقیم, راست, مناسب, واقعی, (سمت) راست, به‌جا, حق, به‌درستی, عمودی, دقیقا, قائمه, خب, درستکار, در سمت راست, درست کردن, باشه, اصلاح کردن, سمت راست, دفع ستم کردن از, کار درست, درست شدن, حزب راست (سیاسی), قائم نگاه داشتن, ضربه دست راست (بوکس), تصحیح کردن, قائم, ذیحق
I hope we're doing the right thing
Morally good, justified, or acceptable.
I'm not sure I know the right answer
True or correct as a fact.
that sausage doesn't smell right
In a satisfactory, sound, or normal state or condition.
my right elbow
On, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the east when the person or thing is facing north.
are you politically right, left, or center?
Relating to or denoting a person or group favoring right-wing views; conservative.
I felt a right idiot
Complete; absolute (used for emphasis, typically in derogatory contexts)
the car spun right off the track
To the furthest or most complete extent or degree (used for emphasis)
he had guessed right
Correctly.
turn right at Main Street
On or to the right side.
she doesn't understand the difference between right and wrong
That which is morally correct, just, or honorable.
with infinitive 'she had every right to be angry
A moral or legal entitlement to have or obtain something or to act in a certain way.
take the first turning on the right
The right-hand part, side, or direction.
the Right got in at the election
A group or party favoring right-wing or conservative views.
we righted the capsized dinghy
Restore to a normal or upright position.
“Barry's here.” “Oh, right”
Used to indicate one's agreement or to acknowledge a statement or order.
It is right to tell the truth.
In accordance with what is true, factual, or accepted.
Turn right at the intersection.
The opposite of left.
گفتن حقیقت راست است.
طبق آنچه که درست، حقیقی یا پذیرفته شده است.
او احساس کرد حق دارد که صحبت کند.
خوب از نظر اخلاقی، موجه یا قابل قبول.
در تقاطع به راست بپیچید.
مقابل چپ.
Turn right at the corner.
A direction opposite of left.
Everyone has the right to free speech.
A legal entitlement to have or do something.
کمک به نیازمندان کار درست است.
خوب، مقبول یا توجیه شده از نظر اخلاقی.
در گوشه به راست بپیچید.
سمت مقابل چپ.
هر کسی حق آزادی بیان دارد.
حق قانونی برای داشتن یا انجام کاری.
Your answer is right.
Correct or true; not wrong.
کمک به نیازمندان حق است.
اخلاقاً خوب، توجیه‌پذیر یا قابل قبول.
پاسخ شما درست است.
درست یا حقیقی؛ نه نادرست.
در چراغ راهنمایی به سمت راست بپیچید.
مقابل سمت چپ.

مترادف ها:
founded, established, situated
متضاد ها:
unbased, unfounded, dislocated
فعل، اسم مفعول
مستقر, ته, پایه, مبنی, مکان استقرار اصلی, پایگاه, مقر اصلی (خانه یا دفتر), بیس (بیسبال), قلیا, باز (شیمی), قاعده (هندسه), زیربنا, شالوده, مستقر بودن, (در مکانی) قرار داشتن, پست, غیراخلاقی, فرومایه
 It is a professional service based at our offices in Oxford.
if you are based somewhere, that is the place where you work or where your main business is
The existing business is based in London but the owners may be willing to move.
if a company is based somewhere, that is the place where it carries out its business
The decision was based on careful analysis of the data.
Having a specified basis or foundation.
The company is based in New York.
Located or situated in a particular place.
Her theory is based on extensive research.
Formulated or established on a particular principle or idea.
این تصمیم برمبنای تجزیه و تحلیل دقیق داده‌ها بود.
دارای پایه یا اساس مشخصی.
این شرکت در نیویورک مستقر است.
در مکان خاصی قرار گرفته است.
نظریه او بر اساس تحقیقاتی گسترده است.
بر اساس یک اصل یا ایده خاص شکل‌گیری یا تعیین شده.

مترادف ها:
alongside, together, accompanied by, besides, by
متضاد ها:
without, apart from, excluding, except, against, apart, in the absence of sb/sth
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
با, به‌همراه, به‌وسیله, مخالف, از, در عوض, در ازا, برخلاف, به طرف, در جهت
a nice steak with a bottle of red wine
Accompanied by (another person or thing)
a flower-sprigged blouse with a white collar
Possessing (something) as a feature or accompaniment.
cut it with a knife
Indicating the instrument used to perform an action.
we started fighting with each other
In opposition to.
with great reluctance
Indicating the manner or attitude of the person doing something.
leave it with me
Indicating responsibility.
my father will be angry with me
In relation to.
she's with IBM now
Employed by.
marine mammals generally swim with the current
In the same direction as.
to part with one's dearest possessions
Indicating separation or removal from something.
She came with her brother.
Having or possessing.
I went with my friends to the concert.
In the company of.
He fixed the car with a wrench.
Using or by means of.
او با برادرش آمد.
داشتن یا مالک بودن.
من با دوستانم به کنسرت رفتم.
در کنار.
او با یک آچار ماشین را تعمیر کرد.
با استفاده از یا از طریق.
I went to the park with my dog.
In the company of; accompanied by.
She wrote the letter with a pen.
Using; by means of.
من به پارک با سگی که دارم رفتم.
در کنار; همراه.
او نامه را با یک قلم نوشت.
با استفاده از; به وسیله.
او با برادرم دوست است.
در ارتباط با.

مترادف ها:
lot, numerous, countless, a lot of, much, several, a lot, a number of, a great deal, a lot of sth, lots of…, a large number of, (lots and) lots of
متضاد ها:
one, few, limited, scant, none, an, one or two, nothing but, a couple of sth, a few, a little bit (of), a small number of
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
زیاد, بسیار, تعداد زیاد, خیلی, چندین, بسا, گروه, بسیاری, چندتا
as determiner 'many people agreed with her
A large number of.
it could be the solution to many of our problems
A large number of people or things.
their vision is that trade is in the interest of the many, not the few
The majority of people.
Many people attended the concert.
Used to indicate a great deal of quantity.
She has many friends.
As great as can be; numerous.
در کتابخانه کتاب‌های زیادی وجود دارد.
تعداد زیاد از چیزی.
بسیاری از مردم در کنسرت حضور داشتند.
به‌طور گسترده نشان‌دهنده کمیت زیاد.
او دوستان زیادی دارد.
به‌اندازه‌ای که می‌تواند وجود داشته باشد؛ فراوان.
A large number of; numerous. Example: Many people attended the concert.
More than one; several. Example: She has many friends.
Used to refer to a large number of unspecified items. Example: There are many books on the shelf.
تعداد زیادی; بی‌شمار. مثال: بسیاری از مردم در کنسرت شرکت کردند.
بیش از یک; چندتا. مثال: او دوستان زیادی دارد.
برای اشاره به تعداد زیادی از اقلام غیر مشخص استفاده می‌شود. مثال: کتاب‌های زیادی بر روی قفسه وجود دارد.

مترادف ها:
thou, thee, yourself
متضاد ها:
I, we, they, me, us
ضمیر شخصی
تو, شما, شما را, [ضمیر دوم شخص فاعلی مفرد و جمع], شخص, فرد, آدم, تو را, به تو, به شما, [ضمیر دوم شخص مفعولی مفرد و جمع], [نشانه تاکیدی برای خطاب مستقیم]
are you listening?
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
after a while, you get used to it
Used to refer to any person in general.
Are you ready to start?
Used to indicate the person or people being addressed.
Have you seen my keys?
An informal second-person singular pronoun.
تو قرار است این فیلم را دوست داشته باشی.
طلانی که گوینده به شخص یا اشخاصی که صحبت با آنها در حال انجام است اشاره می‌کند.
آیا شما آماده‌اید که شروع کنیم؟
برای نشان دادن شخص یا افرادی که در حال صحبت با آنها هستیم استفاده می‌شود.
آیا تو کلیدهای من را دیده‌ای؟
ضمیر دوم شخص مفرد غیررسمی.
You should always be honest.
Used to refer to one or more people in general.
You need to finish your homework.
An informal pronoun referring to one person.
شما بسیار مهربان هستید.
برای اشاره به شخص یا افرادی که گوینده به آنها خطاب می‌کند.
شما همیشه باید صادق باشید.
برای اشاره به یک یا چند نفر به صورت کلی.
تو باید تکالیفت را تمام کنی.
ضمیر غیررسمی برای اشاره به یک نفر.

مترادف ها:
utilize, employ, apply, exploit, spend, utilization
متضاد ها:
neglect, avoid, disuse, abandon, misuse
فعل، شکل پایه
استفاده کنید, مصرف کردن, استعمال کردن, به‌کار بردن, استفاده کردن, به کار بردن, کاربرد, استعمال, به‌کار انداختن, استفاده, مصرف, فرصت استفاده, فایده, سودمندی, تمرین, تکرار, ممارست, بکار بردن
she used her key to open the front door
Take, hold, or deploy (something) as a means of accomplishing a purpose or achieving a result; employ.
we have used all the available funds
Take or consume (an amount) from a limited supply.
this road used to be a dirt track
Describing an action or state of affairs that was done repeatedly or existed for a period in the past.
she was used to getting what she wanted
Be or become familiar with someone or something through experience.
I could use another cup of coffee
One would like or benefit from.
modern trains are now in use
The action of using something or the state of being used for a purpose.
what's the use of crying?
The value or advantage of something.
theft and dealing financed their heroin use
The habitual consumption of a drug.
The characteristic ritual and liturgy of a Christian Church or diocese.
We need to use all available resources to complete the project.
To employ for some purpose; to put into service.
He decided to use his vacation days to travel.
To take or consume (something) as a means of achieving a result.
You shouldn’t use people to get what you want.
To exploit or take advantage of.
ما باید از تمام منابع موجود برای اتمام پروژه استفاده کنیم.
به کار بردن چیزی برای هدف خاصی؛ به خدمت گرفتن.
او تصمیم گرفت که از روزهای تعطیلاتش برای سفر استفاده کند.
گرفتن یا مصرف کردن (چیزی) به عنوان وسیله‌ای برای رسیدن به نتیجه.
شما نباید از افراد برای رسیدن به خواسته‌های خود استفاده کنید.
سوء استفاده یا بهره‌برداری از.
She knows how to use a computer effectively.
To employ for a purpose.
He used all the sugar in the recipe.
To take or consume.
The use of technology in education has increased.
The act of using something.
او می‌داند چگونه به درستی از کامپیوتر استفاده کند.
به کارگیری چیزی برای یک هدف.
او همه شکر را در دستور تهیه استفاده کرد.
برداشتن یا مصرف کردن.
استفاده از تکنولوژی در آموزش افزایش یافته است.
عمل استفاده از چیزی.

مترادف ها:
take, learn, examine, research, read, science, experiment, inspect, examination, analysis, learning, review, research on, analyze
متضاد ها:
neglect, ignore, overlook, play, ignorance, disregard, on holiday, skim
فعل، شکل پایه
مطالعه, مطالعه کردن, بررسی, آموختن, آموزش دیدن, درس خواندن, تحصیل, درس, دقیق نگاه کردن, بادقت بررسی کردن, غور و بررسی, طراحی تمرینی, موضوع تحصیلی, اتاق مطالعه, نقاشی تمرینی, تحصیل کردن, اتود, قطعه موسیقی تمرینی, یادگیری, خوانش, بررسی کردن
the study of English
The devotion of time and attention to acquiring knowledge on an academic subject, especially by means of books.
a study of a sample of 5,000 children
A detailed investigation and analysis of a subject or situation.
the third bedroom was used as a study
A room used or designed for reading, writing, or academic work.
Among these were about two dozen gouaches that are studies for the larger oil paintings.
A piece of work, especially a drawing, done for practice or as an experiment.
he perched on the edge of the bed, a study in confusion and misery
A thing or person that is an embodiment or good example of something.
she studied biology and botany
Devote time and attention to acquiring knowledge on (an academic subject), especially by means of books.
she bent her head to study the plans
Look at closely in order to observe or read.
with no husband to study, housekeeping is mere play
Make an effort to achieve (a result) or take into account (a person or their wishes)
She decided to study biology at university.
The devotion of time and attention to acquiring knowledge, especially from books.
The study revealed several important findings.
A detailed examination and analysis of a subject.
He spends most of his time in his study.
A room used for reading, writing, or academic work.
او تصمیم گرفت در دانشگاه زیست‌شناسی مطالعه کند.
اختصاص زمان و توجه برای به دست آوردن دانش، به ویژه از کتاب‌ها.
این مطالعه چند یافته مهم را فاش کرد.
یک بررسی و تحلیل دقیق از یک موضوع.
او بیشتر وقتش را در مطالعه‌اش می‌گذرانید.
اتاقی برای مطالعه، نوشتن یا کارهای علمی.
He decided to study biology at university.
The act of learning or examining a subject in detail.
The study revealed interesting insights into human behavior.
A detailed investigation and analysis of a subject.
Her study of the problem was thorough.
Attention and consideration paid to a particular subject.
او تصمیم گرفت در دانشگاه زیست‌شناسی بخواند.
عمل یادگیری یا بررسی یک موضوع به تفصیل.
این مطالعه بینش‌های جالبی در مورد رفتار انسان نشان داد.
تحقیق و تحلیل دقیق یک موضوع.
مطالعه او در مورد این مشکل بسیار جامع بود.
توجه و بررسی که به یک موضوع خاص اختصاص داده می‌شود.

مترادف ها:
endures, move, travel, depart, proceed
متضاد ها:
come, stay, remain, halt
فعل، شکل پایه
if you haven't heard it, the story goes like this
(of a song, account, verse, etc.) have a specified content or wording.
برو, رفتن, گذشتن, روانه ساختن, سپری شدن (زمان), رهسپار شدن, آمدن (لباس), عزیمت کردن, ناپدید شدن, صدا تولید کردن, عبور کردن, شدن, کارکردن, گذاشتن, گشتن, رواج داشتن, ختم شدن, تمام شدن, منتهی شدن, راه رفتن, گفتن, نابود شدن, پیش رفتن, روی دادن, دستشویی رفتن, بران بودن, دستشویی کردن, درصدد بودن, سعی (کردن), راهی شدن, امتحان (کردن), نوبت بازی
he went out to the store
Move from one place to another; travel.
I really must go
Leave; depart.
I'm going to be late for work
Intend or be likely or intended to be or do something; be about to (used to express a future tense)
the food is going bad
Pass into a specified state, especially an undesirable one.
how did the weekend go?
Proceed in a specified way or have a specified outcome; turn out.
rosemary goes with roast lamb
Be harmonious, complementary, or matching.
my car won't go
(of a machine or device) function.
considerable effort went into making the operation successful
(of a thing) contribute to or be put into (a whole); be used for or devoted to.
remember which card goes in which slot
(of an article) be regularly kept or put in a particular place.
he had to go but couldn't, because she was still in the bathroom
Use a toilet; urinate or defecate.
I thought I'd give it a go
An attempt or trial at something.
I had a go on Nigel's racing bike
A person's turn to use or do something.
there's no go in me at all these days
Spirit, animation, or energy.
this seems a rum sort of go
A state of affairs.
tell them the project is a go
A project or undertaking that has been approved.
all systems go
Functioning properly.
The game that does seem to me to be superior to chess, in that it has both depth and simplicity, is the Japanese game of Go.
A Japanese board game of territorial possession and capture.
I need to go to the store.
to move from one place to another.
The machine will go so long as it is plugged in.
to function or operate.
It's time to go home.
to leave or depart.
من باید به فروشگاه بروم.
حرکت از یک مکان به مکان دیگر.
دستگاه به کار ادامه می‌دهد تا روشن باشد.
عملکرد یا کارکردن.
وقت رفتن به خانه است.
ترک کردن یا رفتن.
I will go to the store.
to move from one place to another
The car won't go unless you fix it.
to function or operate
You should go ahead with your plans.
to proceed or advance
من باید به فروشگاه بروم.
حرکت کردن از یک مکان به مکان دیگر
ماشین نمی‌تواند برود مگر اینکه آن را تعمیر کنی.
عملکرد یا اداره کردن
باید با برنامه‌های خود جلو بروی.
پیش رفتن یا ادامه دادن

مترادف ها:
they, those, themselves, their, thems
متضاد ها:
I, us, we, me
ضمیر شخصی
آنها, ایشان را, آنها را, به ایشان, برای آنها, به آنها, [ضمیر مفعولی سوم شخص جمع]
I bathed the kids and read them stories
Used as the object of a verb or preposition to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
they bethought them of a new expedient
Themselves.
look at them eyes
Those.
I saw John and Mary yesterday. I spoke to them about the project.
Used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
من دیروز جان و مریم را دیدم. با آنها درباره پروژه صحبت کردم.
به افراد یا اشیاء دو یا چندگانه ای که قبلاً ذکر شده یا به راحتی شناسایی می شوند، اشاره دارد.
Please give the books to them.
Used as the object of a verb or preposition.
من آنها را دیروز در پارک دیدم.
برای اشاره به دو یا چند نفر یا چیزهایی که قبلا ذکر شده‌اند یا به آسانی قابل شناسایی هستند.
لطفا کتاب‌ها را به آنها بدهید.
به عنوان مفعول یک فعل یا حرف اضافه مورد استفاده قرار می‌گیرد.

مترادف ها:
yours, your own, thine
متضاد ها:
our, my, their, its, his
ضمیر ملکی
شما, مال شما, [صفت ملکی دوم شخص مفرد و جمع], مربوط به شما, متعلق به شما
what is your name?
Belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
the sight is enough to break your heart
Belonging to or associated with any person in general.
Your Majesty
Used when addressing the holder of certain titles.
Is this your book?
A possessive form of you used to indicate that something belongs to the person being addressed.
آیا این کتاب شماست؟
شکل ملکی ضمیر تو یا شما که برای نشان دادن تعلق به شخصی که با آن صحبت می‌شود استفاده می‌شود.
Is this your book?
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
آیا این کتاب شماست؟
برای اشاره به فرد یا افرادی که گوینده به آنها اشاره می‌کند.

مترادف ها:
in what way, in what manner, by what means
قید پرسشی
چگونه, چند, از چه طریق, چطور, چقدر, به چه سبب, چگونگی, آن‌طور, راه, همان‌طور, روش, هرطور, متد, چقدر (برای نشان دادن تعجب), کیفیت, چنانکه
how does it work?
In what way or manner; by what means.
how was your vacation?
Used to ask about the condition or quality of something.
how old are you?
Used to ask about the extent or degree of something.
she told us how she had lived out of a suitcase for a week
The way in which; that.
A greeting attributed to North American Indians (used in humorous imitation).
I don't know how much it costs.
Used to introduce a clause that indicates the degree or extent of something.
چگونه این مشکل را حل می‌کنی؟
به چه صورت یا روش; به چه وسيله.
روزت چگونه است؟
برای پرسش درباره وضعیت یا کیفیت چیزی استفاده می‌شود.
نمی‌دانم چقدر هزینه دارد.
برای معرفی یک جمله که میزان یا حد چیزی را نشان می‌دهد.
How much do you need?
Used to indicate degree or extent.
How he managed to do it is a mystery.
Used to introduce a clause expressing a manner, way, or degree.
چگونه این مشکل را حل می‌کنی؟
به چه صورت یا شیوه‌ای; با چه وسیله‌ای.
چقدر نیاز داری؟
برای نشان دادن درجه یا میزان.
چطور او توانست این کار را انجام دهد، معماست.
برای معرفی یک جمله که شیوه، روش یا درجه‌ای را بیان می‌کند.

مترادف ها:
administer, oversee, regulate, run, control, handle, afford, treat, conduct, cope, get through, deal with, get by, get on with, do with, supervise, direct, operate, govern, cope with sth, deal with sb, deal with sth, to deal with
متضاد ها:
neglect, abandon, ignore, mismanage, waste
فعل، شکل پایه
مدیریت کردن, گرداندن, اداره کردن, از پیش بردن, توانستن, اسب اموخته, موفق شدن, ساختن (با وضع و...), گذراندن, از پس (چیزی یا کسی) برآمدن
their elder son managed the farm
Be in charge of (a company, establishment, or undertaking); administer; run.
Catherine managed on five hours' sleep a night
Succeed in surviving or in attaining one's aims, especially against heavy odds; cope.
She was hired to manage the new project.
To be in charge of something or to handle something.
He managed to finish the marathon despite the rain.
To succeed in doing something, especially something difficult.
They need to manage their finances more effectively.
To direct or control the use of resources.
او برای مدیریت پروژه جدید استخدام شد.
به عهده گرفتن یا کنترل چیزی.
او موفق شد که با وجود باران ماراتن را تمام کند.
در انجام کار موفق شدن، به ویژه کارهای دشوار.
آنها نیاز دارند که منابع مالی خود را به طور مؤثر مدیریت کنند.
هدایت یا کنترل استفاده از منابع.
She was hired to manage the new department.
To be in charge of or to have control over something.
The team was managed by a seasoned expert.
To direct or control a group or organization.
او برای مدیریت بخش جدید استخدام شد.
به عهده داشتن یا کنترل کردن چیزی.
او توانست پروژه را با وجود چالش‌ها به موقع به اتمام برساند.
در انجام کاری، به‌ویژه کاری دشوار، موفق شدن.
این تیم توسط یک کارشناس با تجربه مدیریت می‌شد.
هدایت یا کنترل یک گروه یا سازمان.

مترادف ها:
duration, period, interval, season, o’clock, instant, minute 1
متضاد ها:
eternity, timelessness, infinity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زمان, وقت, هنگام, مدت, ساعت, مدت حبس, گاه, موقع, فرصت, عصر, مجال, دوران, (در جمع) زمانه, بار, ایام, دفعه, روزگار, زمان گرفتن, مد روز, اندازه گرفتن (زمان), عهد, تنظیم کردن (زمان چیزی), وقت معین کردن, متقارن‌ ساختن, مرور زمان را ثبت کردن, زمانی, موقعی, ساعتی
travel through space and time
The indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
the time is 9:30
A point of time as measured in hours and minutes past midnight or noon.
we need more time
Time as allotted, available, or used.
this is the first time I have gotten into debt
An instance of something happening or being done; an occasion.
five goes into fifteen three times
(following a number) expressing multiplication.
tunes in waltz time
The rhythmic pattern of a piece of music, as expressed by a time signature.
the first track race is timed for 11:15
Plan, schedule, or arrange when (something) should happen or be done.
we were timed and given certificates according to our speed
Measure the time taken by (a process or activity, or a person doing it)
Time flies when you are having fun.
the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole
What time is the meeting?
a point of time as measured in hours and minutes
It takes a long time to learn a new language.
a period or duration considered as a whole
زمان در حس شادی می‌گذرد.
تداوم نامشخص پیشرفت وجود و وقایع در گذشته، حال و آینده که به عنوان یک کل در نظر گرفته می‌شود
جلسه در چه ساعتی است؟
نقطه‌ای از زمان که به ساعات و دقایق اندازه‌گیری می‌شود
آموختن یک زبان جدید زمان زیادی می‌برد.
مدت یا بازه‌ای که به عنوان یک کل در نظر گرفته می‌شود
The time it takes to complete the project was underestimated.
A measured or measurable period during which an action, process, or condition exists or continues.
What time is the meeting scheduled for?
A particular point in time.
زمان لازم برای تکمیل پروژه دست کم گرفته شده بود.
یک دوره قابل اندازه‌گیری که در آن یک عمل، فرایند یا وضعیت وجود دارد یا ادامه می‌یابد.
آن‌ها معتقدند که زمان همه زخم‌ها را التیام خواهد بخشید.
پیشرفت نامعین و مداوم وجود و رویدادها در گذشته، حال و آینده که به‌عنوان یک کل در نظر گرفته می‌شود.
جلسه در چه زمانی برنامه‌ریزی شده است؟
یک نقطه خاص در زمان.

مترادف ها:
every, entire, complete, each, everyone, everybody, whole, everything, each one
متضاد ها:
none, few, some, part, nothing but
شناسه
همه, تمام, کل, کلیه, جمیع, تنها چیزی که, هرگونه, همه چیزی که, همگی, همه‌چیز, تماماً, دار و ندار, خیلی, یکسره, کاملاً, تمامی, بسیار, به معنی (غیر) و (دیگر)
as predeterminer 'all the people I met
Used to refer to the whole quantity or extent of a particular group or thing.
Used for emphasis.
after extra time it was still two all
(in games) used after a number to indicate an equal score.
giving their all for what they believed
The whole of one's energy or interest.
All the students passed the exam.
the whole quantity or extent of a particular group or thing
She read all the books on the shelf.
every one of; any one of; the entire number of
All are welcome to join the meeting.
used to indicate that something is without exception
همه دانش آموزان امتحان را قبول شدند.
کل کمیت یا دامنه یک گروه یا چیز خاص
او همه کتاب‌های روی قفسه را خوانده است.
هر یک از؛ هر تعداد از
همه برای پیوستن به جلسه خوش آمدید.
برای نشان دادن اینکه چیزی بدون استثنا است استفاده می‌شود
All students must submit their assignments on time.
The whole number or amount; every one or everything.
All people are created equal.
Used to refer to the whole of a particular category.
همه دانش‌آموزان باید تکالیف خود را به موقع تسلیم کنند.
به معنای مجموع تعداد یا مقدار؛ هر یک یا هر چیز.
همه انسان‌ها برابر خلق شده‌اند.
برای اشاره به کل یک دسته خاص استفاده می‌شود.

مترادف ها:
many, a lot, numerous, plenty, a great deal
متضاد ها:
few, merely, little, scant, a bit, a little bit, a little, a little bit (of)
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
I didn't get much sleep
A great amount or quantity of.
بسیار, زیاد, خیلی, خیلی بزرگ, کاملاً رشد‌کرده, عالی, تمام و کمال, عالی‌مقام, تقریباً, به‌فراوانی دور, بسی
he doesn't eat much
A great amount or quantity.
did it hurt much?
To a great extent; a great deal.
There was much laughter at the party.
A large amount or degree.
She didn't care much for the movie.
To a large extent.
در مهمانی خنده‌های بسیار زیادی بود.
مقدار یا درجه‌ای بزرگ.
او به فیلم زیاد اهمیتی نمی‌داد.
به مقدار زیاد.
She has much more experience than I do.
A large amount or degree; to a great extent.
There is much to be done before we leave.
Used to indicate a significance or intensity in comparison.
He doesn't eat much.
In a large quantity or degree.
او تجربه بسیار بیشتری نسبت به من دارد.
مقدار یا درجه زیاد; به میزان زیاد.
بسیاری از کارها باید قبل از رفتن انجام شوند.
برای نشان دادن اهمیت یا شدت در مقایسه استفاده می‌شود.
او زیاد غذا نمی‌خورد.
در مقدار یا درجه زیاد.
I have much to learn.
A large amount or degree; a great deal.
She is much better at math than I am.
To a great extent.
There isn't much left in the fridge.
A large number or quantity.
من چیزهای بسیاری برای یادگیری دارم.
مقدار یا درجه زیاد؛ مقدار زیادی.
او در ریاضی خیلی از من بهتر است.
به شدت زیاد.
در یخچال چیزهای زیادی باقی نمانده است.
تعداد یا مقدار زیاد.

مترادف ها:
extra, additional, further, greater, even more…
متضاد ها:
less, minimal, few, merely, fewer
صفت، تفضیلی
بیشتر, زیادتر, بیش, تر (نشانه صفت تفضیلی)
she poured herself more coffee
A greater or additional amount or degree of.
tell me more
A greater or additional amount of something.
I need more time to finish the project.
A greater or additional amount or degree.
She is more talented than her peers.
Used to indicate a higher degree of something.
There are more apples in the basket.
An additional quantity or extent.
من به زمان بیشتری برای اتمام پروژه نیاز دارم.
مقدار یا درجه بزرگ‌تر یا اضافی.
او از همتایان خود بااستعدادتر است.
برای نشان دادن درجه بالاتر چیزی استفاده می‌شود.
سیب‌های بیشتری در سبد هستند.
مقدار یا وسعت اضافی.
I need more time to finish the project.
A greater or additional amount.
She is more talented than her sister.
Used to indicate a greater degree or extent.
من به زمان بیشتری برای تمام کردن پروژه نیاز دارم.
مقدار بیشتر یا اضافی.
او از خواهرش بیشتر با استعداد است.
برای نشان دادن درجه یا وسعت بیشتر استفاده می شود.