main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 29
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
anybody, someone, everybody, either, whoever, any, anything, somebody, one
متضاد ها:
nobody, no one, someone, none, whom
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هر کسی, کسی, هرکس, هیچ‌کس, هرچیز, هرشخص معین, هر کس
there wasn't anyone there
Any person or people.
they are read by anyone who's anyone
A person of importance or authority.
Anyone can join the club.
Any person or individual.
If anyone is interested, please let me know.
A person of any kind.
I don't know anyone here.
Used in questions or negative sentences to refer to people in general.
هر کس می‌تواند به این باشگاه بپیوندد.
هر فرد یا شخصی.
اگر هر کسی علاقه‌مند است، لطفاً به من اطلاع دهد.
شخصی از هر نوع.
من کسی را در اینجا نمی‌شناسم.
در سوالات یا جملات منفی برای اشاره به افراد به‌طور کلی استفاده می‌شود.
Does anyone want to volunteer?
Used to refer to no specific person.
هر کسی می‌تواند به این باشگاه بپیوندد.
هر فرد یا کسی.
آیا کسی می‌خواهد داوطلب شود؟
برای اشاره به هیچ شخص خاصی.
من به هر کسی که نیاز دارد کمک می‌کنم.
فردی از هر نوع.

مترادف ها:
often, frequently, consistently, repeatedly, systematically, steadily, uniformly, on a regular basis
متضاد ها:
irregularly, infrequently, occasionally, oddly, seldom, sporadically
قید
به طور منظم, به‌طور منظم, مرتبا, غالبا, منظماً, به‌طور مرتب, مرتباً, مرتب, با نظم, با قاعده, اغلب, به کرات
regularly spaced buildings
With a constant or definite pattern, especially with the same space between individual items.
the reunion has taken place regularly every two years
At uniform intervals of time.
the person who regularly cuts your hair
On a habitual basis; usually.
a regularly inflected plural noun
In a way that follows the normal pattern of inflection.
She exercises regularly to maintain her health.
In a consistent or orderly manner.
The trains run regularly every hour.
At regular intervals.
He regularly attends classes to improve his skills.
Habitually; usually.
او به طور منظم ورزش می‌کند تا سلامتی خود را حفظ کند.
به صورت منظم یا مرتب.
قطارها به طور منظم هر ساعت راه‌اندازی می‌شوند.
در فواصل منظم.
او به طور مرتب در کلاس‌ها شرکت می‌کند تا مهارت‌های خود را بهبود بخشد.
به‌طور معمول یا عادتاً.
She exercises regularly to maintain her health.
In a consistent or uniform manner.
The trains run regularly every half hour.
Occurring at fixed intervals.
He regularly attends the meetings without fail.
Without variation or interruption.
او به طور منظم ورزش می‌کند تا سلامتی‌اش را حفظ کند.
به صورت منظم یا یکنواخت.
قطارها به طور منظم هر سی دقیقه یک بار حرکت می‌کنند.
رخ دادن در فواصل ثابت.
او به طور منظم بدون هیچ غیبت در جلسات شرکت می‌کند.
بدون تغییر یا وقفه.

مترادف ها:
keep, maintain, persist, proceed, carry on, remain, go on, follow up, get on with, go ahead, go on doing, sustain, prolong, move on, go on to
متضاد ها:
quit, interrupt, turn, pause, stop, cease, discontinue, retire, give up, call off, break off, cut off, go out, turn round, re-, skip, resign, halt, suspend, disrupt, abolish, break, reverse, leave, pull over, give sth up
فعل، شکل پایه
ادامه هید, ادامه دادن, ادامه پیدا کردن, ادامه داشتن, دنبال کردن, از سر گرفتن
he was unable to continue with his job
Persist in an activity or process.
with object 'we continue the story from the point reached in Chapter 1
Recommence or resume after interruption.
She decided to continue her studies.
To persist in an activity or process.
They will continue to support the project.
To remain in a specified state or condition.
Please continue your story.
To carry on or resume after a pause.
او تصمیم گرفت که به تحصیلاتش ادامه دهد.
به فعالیت یا فرآیند خاصی ادامه دادن.
آنها به حمایت از پروژه ادامه خواهند داد.
در یک وضعیت یا حالت مشخص باقی ماندن.
لطفاً داستانت را ادامه بده.
پس از وقفه، به فعالیت یا گفتار ادامه دادن.
If you continue studying hard, you will pass the exam.
To keep on doing something or to persist in a course of action.
The program will continue until the end of the month.
To remain in existence or operation.
اگر به درس خواندن ادامه بدهی، در امتحان قبول می‌شوی.
به انجام دادن یک کار یا پیروی از یک روند ادامه دادن.
این برنامه تا پایان ماه ادامه خواهد داشت.
برای باقی ماندن در حالت یا عملیاتی.

مترادف ها:
nucleus, essence, heart, centre, stem, underlying, center, soul
متضاد ها:
side, periphery, outer, surface, skin, wing, lip, surroundings, blade, shell, horizon, margin, outer layer, exterior, rim, crust, hull, verge
اسم خاص مفرد
هسته, مرکز, مغز و درون هرچیزی, چنبره, کانون, پایه, بخش اصلی, کانونی, بنیادی, مهم‌ترین (بخش هر چیزی), اصلی
quarter the pears, remove the cores then slice again into wedges
The tough central part of various fruits, containing the seeds.
the plan has the interests of children at its core
The part of something that is central to its existence or character.
The Earth has an iron core surrounded by a dense layer called the mantle, which is capped with a thin rind of rocky crust.
The dense central region of a planet, especially the nickel–iron inner part of the earth.
managers can concentrate on their core activities
Central to the existence or character of someone or something.
core inflation was up 2.3 percent over the 12 month period
Denoting or relating to a figure for inflation that excludes certain items, chiefly food and energy, that are subject to sudden and temporary price fluctuations.
peel and core the pears
Remove the tough central part and seeds from (a fruit)
Congress of Racial Equality.
The core of the argument was that everyone deserved equal rights.
The central or most important part.
She cut the apple in half and removed the core.
The tough central part of a fruit, containing the seeds.
The core principles of democracy include freedom and equality.
A set of fundamental principles or concepts.
هسته استدلال این بود که همه افراد حق برابر دارند.
قسمت مرکزی یا مهم یک چیز.
او سیب را نصف کرد و هسته را برداشت.
قسمت سخت مرکزی میوه که حاوی دانه‌ها است.
اصول هسته‌ای دموکراسی شامل آزادی و برابری است.
مجموعه اصول یا مفاهیم بنیادی.
The core of the problem lies in communication.
The central or most important part of something.
The apple's core is often thrown away.
A solid or hollow object in the center of something.
The core team worked late to meet the deadline.
A group of individuals sharing common features.
هسته مشکل در ارتباطات است.
قسمت مرکزی یا مهمترین بخش چیزی.
هسته سیب معمولاً دور انداخته می‌شود.
شیء توپر یا توخالی در مرکز چیزی.
تیم هسته‌ای برای رسیدن به مهلت کاری دیر کار کردند.
گروهی از افراد که ویژگی‌های مشترکی دارند.

مترادف ها:
progressive, sophisticated, developed, superior
متضاد ها:
basic, primitive, underdeveloped, elementary, intermediate, primal
فعل، گذشته ساده
پیشرفته, مدرن, ترقی‌ کرده, مترقی, پیش‌افتاده, جلو‌افتاده, پیشرفته (سطح آموزشی)
the team developed advanced techniques for measuring and controlling the noise of the submarines
Modern and recently developed.
negotiations are at an advanced stage
Far on or ahead in development or progress.
my watch is advanced
(of a clock or watch) showing a time ahead of the correct time.
She is taking an advanced course in mathematics.
Having progressed to a stage where the basic skills have been mastered.
He is an advanced individual for his age.
Older or more mature in age.
فناوری پیشرفته فرایند را بسیار آسان کرد.
به جلو رفته یا پیشرفت کرده.
او در حال گذراندن دوره پیشرفته ریاضیات است.
در مرحله‌ای که مهارت‌های پایه‌ای تسلط پیدا کرده است.
او فردی پیشرفته برای سنش است.
بیشتر یا بالغ‌تر از سن معمول.
She is taking advanced mathematics to prepare for engineering.
Higher than usual in standard, quality, or complexity.
تکنولوژی پیشرفته به بهبود روش‌های پزشکی کمک کرد.
در حال توسعه یا پیشرفت.
او برای آماده‌سازی برای مهندسی، ریاضیات پیشرفته می‌خواند.
بالاتر از حد معمول در استاندارد، کیفیت یا پیچیدگی.

مترادف ها:
physical, substance, matter, fabric, component, cloth, cotton, content 1, content, tissue, canvas, element, the content of, textile
متضاد ها:
mental, spiritual, spirit, immaterial, abstract, psychological, intangible, nonessential, psychic
اسم، مفرد یا بی‌شمار
the insects did not do any material damage to the crop
Important; essential; relevant.
ماده, جنس, پارچه, مصالح, مطلب, مادی, دنیایی, جسمانی, مهم, عمده, کلی, جسمی, اساسی, اصولی, مناسب, مقتضی, مربوط, جسم
goats can eat more or less any plant material
The matter from which a thing is or can be made.
there is much good material here for priests to use in sermons
Facts, information, or ideas for use in creating a book or other work.
a piece of dark material
Cloth or fabric.
the material world
Denoting or consisting of physical objects rather than the mind or spirit.
Wood is a popular material for furniture.
The substance or substances of which a thing is made.
The artist chose a variety of materials for her sculpture.
Matter from which a thing is or can be made.
The article provided substantial material for the debate.
The events or situation that form the basis for a story or discussion.
چوب یک ماده محبوب برای مبلمان است.
ماده یا موادی که از آن یک چیز ساخته شده است.
هنرمند برای مجسمه‌اش انواع مواد را انتخاب کرد.
مادهای که یک چیز از آن تشکیل شده یا می‌تواند تشکیل شود.
مقاله مواد قابل توجهی برای بحث فراهم کرد.
رویدادها یا شرایطی که پایه‌گذار یک داستان یا بحث می‌باشند.
The material used for the dress was silk.
The substance or substances of which a thing consists or is made.
The researcher gathered material for the study.
The ideas, facts, or data that are used to help create or develop something.
They discussed material issues during the meeting.
Relevant to the matter at hand.
مادهٔ مورد استفاده برای لباس ابریشم بود.
ماده یا موادی که چیزی از آن تشکیل شده است.
محقق برای مطالعه‌اش ماده جمع‌آوری کرد.
ایده‌ها، واقعیت‌ها یا داده‌هایی که برای کمک به ایجاد یا توسعه چیزی استفاده می‌شوند.
آنها در جلسه به موضوعات مهم پرداختند.
مربوط به موضوع در دسترس.

مترادف ها:
items, things, materials, fill, fill up, something, cram
متضاد ها:
nothing, void, emptiness, absence
اسم، مفرد یا بی‌شمار
چیز, چیزها, اجناس, ماده, کار, کالا, وسایل, جنس, مصالح, آت و آشغال (غذا و ...), پارچه, مزخرفات, چرند, پرکردن, چرت و پرت, چرندیات, تپاندن, چپاندن, مال, دارایی, انباشتن, وسایل (شخصی), بخش اصلی, ویژگی اصلی, جزء اصلی, شکم‌پر کردن (مرغ و ...), فرو کردن, گذاشتن, بیش از حد غذا خوردن, پرخوری کردن, شکم را (با غذا) پرکردن, تاکسیدرمی کردن
she's good at the technical stuff
Matter, material, articles, or activities of a specified or indeterminate kind that are being referred to, indicated, or implied.
Healey was made of sterner stuff
The basic constituents or characteristics of something or someone.
as modifier 'her dark stuff gown
Woolen fabric, especially as distinct from silk, cotton, and linen.
I think Greinke's stuff will get better, it got better as last year went along.
(in sports) spin given to a ball to make it vary its course.
an old teapot stuffed full of cash
Fill (a receptacle or space) tightly with something.
stuff the diet!
Used to express indifference toward or rejection of (something)
Town got stuffed every week
Defeat heavily in sport.
(of a man) have sex with (someone).
He packed his stuff into a suitcase.
A substance or material with specific properties.
There's a lot of stuff to do before the party.
An unspecified thing or things.
She stuffed the turkey with bread and herbs.
To fill or cram.
او اجناس خود را در یک چمدان گذاشت.
ماده یا جنس با ویژگی‌های خاص.
کارهای زیادی برای انجام قبل از مهمانی وجود دارد.
چیز یا چیزهای نامشخص.
او بوقلمون را با نان و ادویه پر کرد.
پر کردن یا فشردن.
She packed all her stuff into the suitcase.
A collection of material objects or items.
The stuff used for the artwork was high quality.
The basic material or elements of a particular substance.
He just wants to talk about random stuff.
Informal term for non-specific things.
او تمام چیزهایش را در چمدان قرار داد.
مجموعه‌ای از اشیاء یا اقلام مادی.
مواد مورد استفاده برای اثر هنری کیفیت بالایی داشت.
مواد یا عناصر اساسی یک ماده خاص.
او فقط می‌خواهد در مورد چیزهای تصادفی صحبت کند.
اصطلاح غیررسمی برای چیزهای غیرخاص.

مترادف ها:
farewell, goodbye, adieu
متضاد ها:
hello, welcome, greeting
حرف ندا
خدا حافظ, چیزهای کناری یا ثانوی, خدانگهدار, خداحافظ, فرعی
Bye! See you next week!
goodbye:
European teams were granted a bye into the third round of the Cup.
If someone is given a bye, they are allowed to miss out part of a competition and continue to the next stage without having to win anything:
She waved goodbye as she left the party.
A word used to express farewell.
He said bye before hanging up the phone.
A shortened form of goodbye.
We hugged and said bye at the end of our meeting.
An informal expression of parting.
او هنگام ترک مهمانی دست تکان داد و خداحافظ گفت.
کلمه‌ای برای بیان خداحافظی.
او قبل از قطع تماس بای گفت.
شکل کوتاه شده خداحافظ.
ما در پایان جلسه همدیگر را در آغوش گرفتیم و بای گفتیم.
عبارت غیررسمی برای جدایی.
She waved and said bye before leaving.
A short form of goodbye.
After saying bye, he turned to walk away.
An informal expression of farewell.
او دست زد و گفت خداحافظ.
عبارتی برای خداحافظی.
بعد از اینکه خداحافظی کرد، به سمت در رفت.
عبارتی غیررسمی برای وداع.

مترادف ها:
biking, riding, pedaling
متضاد ها:
walking, running, staying still
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوچرخه سواري, دوچرخه‌سواری, چرخه‌زنی
She took up cycling and won five US national titles.
the sport of riding a bicycle:
We did a lot of cycling in France last year.
the activity of riding a bicycle:
Cycling is a great way to stay fit.
The activity or sport of riding a bicycle.
She enjoys cycling through the countryside.
The act of traveling by bicycle.
Cycling to work can reduce traffic congestion.
A method of transportation that uses a bicycle.
دوچرخه سواری راهی عالی برای حفظ تناسب اندام است.
فعالیت یا ورزشی که با دوچرخه سواری انجام می‌شود.
او از دوچرخه سواری در حومه شهر لذت می‌برد.
عمل مسافرت با دوچرخه.
دوچرخه سواری به محل کار می‌تواند ترافیک را کاهش دهد.
روش جابه‌جایی که با دوچرخه انجام می‌شود.
Cycling is a popular way to exercise and commute.
The act of riding a bicycle.
She participates in cycling competitions every summer.
A sport involving competitive racing on bicycles.
He enjoys learning different cycling techniques.
The process of operating a bicycle in a particular manner.
دوچرخه‌سواری یک راه محبوب برای ورزش و رفت و آمد است.
عمل سواری با دوچرخه.
او در مسابقات دوچرخه‌سواری هر تابستان شرکت می‌کند.
ورزشی که شامل مسابقات رقابتی بر روی دوچرخه‌ها است.
او از یادگیری تکنیک‌های مختلف دوچرخه‌سواری لذت می‌برد.
فرآیند عملیات یک دوچرخه به شیوه‌ای خاص.

مترادف ها:
little, small, miniature, petite
متضاد ها:
big, large, huge, massive, gigantic, giant, enormous, immense, vast, astronomical
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
ریز, ( teeny ) ریز, بسیار اندک, ریزه, کوچک, بسیار ریز, ناچیز, خرد, کوچولو, بچه کوچولو, بسیار کوچک
a tiny hummingbird
Very small.
The tiny insect was barely visible.
Very small in size.
حشره‌ی کوچک به سختی قابل مشاهده بود.
بسیار کوچک در اندازه.
The tiny insect crawled on the leaf.
very small in size, amount, or degree
She had a tiny scratch on her arm.
insignificant or hardly noticeable
He lives in a tiny apartment in the city.
extremely small or diminutive
حشره ی ریز روی برگ خزید.
بسیار کوچک در اندازه، مقدار یا درجه
او یک خراش ناچیز روی بازویش داشت.
بی اهمیت یا به سختی قابل مشاهده
او در یک آپارتمان کوچک در شهر زندگی می‌کند.
بسیار کوچک یا دیمینوتیو

مترادف ها:
enhancement, advancement, progress
متضاد ها:
decline, deterioration, regression, damage, decay, ruin
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بهبود, پیشرفت, بهترشدن, بهسازی
an improvement in East–West relations
An example or instance of improving or being improved.
The improvement of her skills was evident after months of practice.
The process of making something better.
The house underwent significant improvement after the renovation.
An alteration or change that enhances value or quality.
There has been a noticeable improvement in the economy.
An increase in the quality, value, or status of something.
بهبود مهارت‌های او پس از ماه‌ها تمرین مشهود بود.
فرآیند بهتر کردن چیزی.
خانه پس از نوسازی بهبود چشمگیری یافت.
تغییری که ارزش یا کیفیت را افزایش می‌دهد.
بهبود قابل توجهی در اقتصاد مشاهده شده است.
افزایش کیفیت، ارزش یا وضعیت چیزی.
The company made several improvements to the product based on customer feedback.
An instance of increasing the quality or value of something.
شرکت چندین ارتقاء به محصول بر اساس بازخورد مشتریان انجام داد.
موردی از افزایش کیفیت یا ارزش چیزی.

مترادف ها:
ill, unwell, sickly, disgusting, awesome
متضاد ها:
well, healthy, fit, pleasant, ordinary
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بیمار, مریض, ناخوش, ناساز, خسته, ناتندرست, بالاآورده, دچار حالت تهوع, مریض شدن, (سگ را) کیش کردن, جست‌وجو کردن, علامت چاپی به معنی عمداً چنین نوشته شده, برانگیختن
nursing very sick children
Affected by physical or mental illness.
he was starting to feel sick
Feeling nauseous and wanting to vomit.
I'm absolutely sick of your moods
Intensely annoyed with or bored by (someone or something) as a result of having had too much of them.
this was someone's idea of a sick joke
(especially of humor) having something unpleasant such as death, illness, or misfortune as its subject and dealing with it in an offensive way.
it was a sick party and there were tons of cool people there
Excellent.
she was busy wiping sick from the carpet
Vomit.
he was passing blood and sicking it up
Bring something up by vomiting.
She called in sick to work because she had a fever.
suffering from an illness or disease
The roller coaster made him feel sick.
feeling nausea or an urge to vomit
After the long hike, I felt sick with exhaustion.
extremely tired or fatigued
او به دلیل سرماخوردگی بیمار شده است.
دارای بیماری یا عارضه‌ای
پس از خوردن غذا احساس تهوع و بیمارگونه داشتم.
احساس تهوع یا استفراغ
بعد از کار زیاد احساس بی‌حالی داشتم.
خستگی یا بی‌حالی شدید
That is a sick joke.
Disgusting or offensive.
The concert was sick!
Greatly impressed, excellent.
بعد از خوردن بیش از حد غذا، احساس بیماریم کردم.
به بیماری یا ناخوش احوالی دچار بودن.
این یک شوخی بیمارگونه است.
نفرت انگیز یا توهین آمیز.
کنسرت عالی بود!
بسیار تحت تأثیر قرار گرفته، عالی.

مترادف ها:
unchanging, steady, perpetual, frequent, permanent, stable, unvarying, continuous, ongoing
متضاد ها:
variable, temporary, changing, unsteady, occasional, parameter, part-time, intermittent, back and forth, the rate of, alternate, volatile
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مقدار ثابت, پایدار, مدام, ثابت قدم, پیوسته, باثبات, دائم, ثابت, استوار, وفادار, دائمی, پایا, عدد ثابت
the pain is constant
Occurring continuously over a period of time.
the condition of struggle remained a constant
A situation or state of affairs that does not change.
The speed of light is considered a constant in physics.
Not changing or varying; uniform.
In the equation, the number 5 is a constant.
A value that does not change.
سرعت نور در فیزیک به عنوان یک ثابت در نظر گرفته می‌شود.
چیزی که تغییر نمی‌کند یا متغیر نیست.
او احساس فشار مداوم برای عملکرد خوب می‌کند.
اتفاقی که به طور مداوم در طول زمان روی می‌دهد.
در معادله، عدد 5 یک ثابت است.
یک مقدار که تغییر نمی‌کند.
He maintained a constant speed during the race.
Not changing or varying.
صداي کارگاه ساختمانی یک حواس‌پرتی ثابت بود.
به طور مداوم در طول زمان اتفاق می‌افتد.
او در طول مسابقه سرعت ثابت را حفظ کرد.
تغییر نکرده یا متغیر نیست.
در ریاضیات، پی یک مقدار ثابت است.
مقداری که تغییر نمی‌کند.

مترادف ها:
cycling, mounting, driving
متضاد ها:
dismounting, walking, standing
فعل، مصدر یا اسم فعل
سوار شدن, سواری, گردش و مسافرت, اسب‌سواری, لنگرگاه, بخش
riding is an exhilarating experience
The sport or activity of riding horses.
The worst were the East and West Ridings, Lincolnshire, Birmingham, Manchester and Staffordshire.
One of three former administrative divisions of Yorkshire.
The country is divided into districts or ridings electing one MP each.
An electoral district of Canada.
She enjoys riding her bike in the park.
The act of sitting on and controlling a vehicle or animal.
They went riding across the countryside.
A journey made on a vehicle or animal.
او از سوار شدن بر دوچرخه‌اش در پارک لذت می‌برد.
عمل نشستن و کنترل کردن یک وسیله نقلیه یا حیوان.
آنها به سوار شدن در دل روستا رفتند.
سفری که با یک وسیله نقلیه یا حیوان انجام می‌شود.
She enjoys riding her horse through the countryside.
The act of sitting on and controlling the movement of an animal, typically a horse.
He loves riding his bike to the park.
The action of traveling on a vehicle or bicycle.
The children are riding the waves on their surfboards.
A movement or activity in which an object moves along a surface.
او از سوار شدن بر روی اسبش در طبیعت لذت می‌برد.
عمل نشستن بر روی و کنترل حرکت یک حیوان، معمولاً اسب.
او دوست دارد با دوچرخه‌اش به پارک برود.
عمل سفر کردن با وسیله نقلیه یا دوچرخه.
کودکان بر روی امواج با تخته موج‌سواری می‌کنند.
حرکت یا فعالیتی که در آن یک شیء بر روی یک سطح حرکت می‌کند.

مترادف ها:
partner, colleague, affiliate, connect, member, fellow, relate, ally, relative, companion, correlate, belong, collaborator, assistant
متضاد ها:
dissociate, separate, disconnect, disassociate, detach
اسم، مفرد یا بی‌شمار
وابسته, رفیق, همکار, وابسته کردن, دوست, هم‌پیوند, همدم, شریک, هم‌بسته, آمیزش کردن, معاشرت کردن, عضو, عضو وابسته, همدم شدن, فرد دارای مدرک کاردانی, پیوستن, فوق دیپلم, مربوط ساختن, کاردان, شریک کردن, پیوند دادن, همدست, مرتبط دانستن, هم قطار, تداعی کردن, عضو پیوسته, ارتباط دادن, رابطه داشتن, همسر, وقت گذراندن (با کسی)
I associated wealth with freedom
Connect (someone or something) with something else in one's mind.
he arranged for a close associate to take control of the institute
A partner or colleague in business or at work.
an Associate of the Linnaean Society
A person with limited or subordinate membership of an organization.
the patient was asked to commit to memory a list of five paired associates
A concept connected with another.
an associate company
Joined or connected with an organization or business.
She associated the smell of fresh bread with her grandmother's kitchen.
To connect someone or something with something else in one's mind.
He decided to associate with the firm as a consultant.
To join as a partner or colleague.
She is a research associate at the university.
A person who shares in or is connected with an activity or organization.
او بوی نان تازه را به آشپزخانه مادربزرگش وابسته می‌دانست.
به هم مرتبط کردن چیزها یا افراد در ذهن.
او تصمیم گرفت به عنوان مشاور با شرکت همکاری کند.
به عنوان شریک یا همکار پیوستن.
او یک همکار پژوهشی در دانشگاه است.
شخصی که در یک فعالیت یا سازمان با فرد دیگری مشترک است.
People often associate happiness with success.
to connect or bring into relation.
She decided to associate herself with the new project.
to unite or join together.
He is an associate at a law firm.
a partner or colleague in business or at work.
افراد معمولاً خوشحالی را با موفقیت مرتبط می‌دانند.
به هم پیوستن یا ارتباط برقرار کردن.
او تصمیم گرفت خود را به پروژه جدید ملحق کند.
پیوند دادن یا به هم ملحق کردن.
او یک همکار در یک شرکت حقوقی است.
همکار یا شریک در تجارت یا محل کار.

مترادف ها:
join, link, associate, unite, relate, get on, get through, put through, plug in, implicate
متضاد ها:
disconnect, separate, divide, detach, dissociate, chop, hang up, cut off, chop off, break up, sever, detache
فعل، شکل پایه
اتصال, وصل کردن, بستن, مرتبط کردن, پیوستن, ارتباط دادن, وصل بودن, مربوط کردن, به هم راه داشتن, متصل کردن, متصل بودن
the electrodes were connected to a recording device
Bring together or into contact so that a real or notional link is established.
You need to connect the two wires to complete the circuit.
to join or link together
They worked hard to connect with their audience.
to establish a relationship or communication
I can connect with her feelings of loss.
to understand or relate to something
شما باید دو سیم را متصل کنید تا مدار کامل شود.
به یکدیگر پیوستن یا لینک شدن
آنها سخت تلاش کردند تا با مخاطبان خود ارتباط برقرار کنند.
ایجاد رابطه یا ارتباط
من می‌توانم با احساسات او نسبت به فقدان ارتباط برقرار کنم.
درک کردن یا ارتباط برقرار کردن با چیزی
To connect two pieces of wire.
To join or link together.
The teacher worked to connect with her students.
To establish a relationship or association.
He tried to connect the dots between the events.
To make a logical or causal link.
دو سیم را به هم وصل کرد.
به هم پیوستن یا مرتبط کردن.
معلم سعی کرد با دانش‌آموزان ارتباط برقرار کند.
ایجاد رابطه یا ارتباط.
او سعی کرد نقاط را بین رویدادها به هم متصل کند.
ایجاد پیوند منطقی یا علّی.

مترادف ها:
bike, cycle, pushbike, velocipede
متضاد ها:
car, bus, motorcycle, scooter, ambulance, motorbike, auto, automobile
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوچرخه, دوچرخه پایی, دوچرخه سواری کردن, دوچرخه‌سواری کردن
One difference is that a bus has many wheels whereas a bicycle has only two wheels.
A vehicle composed of two wheels held in a frame one behind the other, propelled by pedals and steered with handlebars attached to the front wheel.
they had spent the day bicycling around the island
Ride a bicycle in a particular direction.
She rode her bicycle to the park every weekend.
A vehicle composed of two wheels held in a frame one behind the other, propelled by pedals.
Using a bicycle is an eco-friendly way to commute.
A mode of transportation that is human-powered.
He competes in bicycle races every summer.
A sport involving racing or riding bicycles.
او هر آخر هفته دوچرخه‌اش را به پارک می‌برد.
وسیله‌ای نقلیه که از دو چرخ تشکیل شده و با پاها و پدال‌ها به حرکت در می‌آید.
استفاده از دوچرخه راهی دوستدار محیط زیست برای رفت و آمد است.
رایج برای رفت و آمد که به نیروی انسان وابسته است.
او هر تابستان در مسابقات دوچرخه‌سواری شرکت می‌کند.
ورزشی که شامل مسابقه یا سواری با دوچرخه است.
She rode her bicycle to the park.
A two-wheeled vehicle that a person rides by pushing on foot pedals.
He prefers to ride a bicycle rather than drive.
A vehicle similar to a bicycle, but having a motor.
او دوچرخه‌اش را به پارک برد.
وسیله‌ای دوچرخ که شخص با پدال زدن آن را حرکت می‌دهد.
او ترجیح می‌دهد دوچرخه‌اش را براند تا ماشین.
وسیله‌ای مشابه دوچرخه، ولی با موتور.

مترادف ها:
web-based, internet-enabled, virtual, on the internet
متضاد ها:
offline, disconnected, in-person
اسم، مفرد یا بی‌شمار
برخط, بدون تأخیر زمانی, آنلاین, درون خطی, (به صورت) آنلاین
Still, only thirty-one computers were online - that is connected to each other - in 1960.
Controlled by or connected to another computer or to a network.
Once inside, the controls came online as he flicked on a few switches.
While so connected or under computer control.
the town's new high-tech power plant is expected to go online this month
In or into operation or existence.
Many services today are available online.
Connected to or available through the internet.
The online account allows you to manage your finances.
In a state of being active or operational on the internet.
He is taking an online course in computer science.
Involving or utilizing the internet.
بسیاری از خدمات امروز به صورت آنلاین در دسترس هستند.
متصل به اینترنت یا در دسترس از طریق اینترنت.
حساب آنلاین به شما این امکان را می‌دهد که مالیات خود را مدیریت کنید.
در حالتی که فعال یا عملیاتی بر روی اینترنت است.
او در حال گذراندن یک دوره آنلاین در رشته علوم کامپیوتر است.
شامل یا بهره‌برداری از اینترنت.
She has an online presence through social media.
Active or operating in a digital environment.
He took an online course to improve his skills.
Facilitating communication or transactions via the internet.
من ترجیح می‌دهم آنلاین خرید کنم تا در فروشگاه‌های فیزیکی.
متصل به یا در دسترس از طریق اینترنت.
او از طریق رسانه‌های اجتماعی حضور آنلاین دارد.
فعال یا در حال عمل در یک محیط دیجیتال.
او یک دوره آنلاین را برای بهبود مهارت‌هایش گذراند.
تسهیل ارتباطات یا معاملات از طریق اینترنت.

مترادف ها:
talk, convey, inform, transmit, address, share, express, interact, correspond
متضاد ها:
withhold, conceal, suppress, silence
فعل، شکل پایه
برقراری ارتباط, ارتباط برقرارکردن, منتقل کردن, گفت‌وگوکردن, ارتباط برقرار کردن, مکاتبه کردن, کاغذ‌نویسی کردن, مراوده کردن
the prisoner was forbidden to communicate with his family
Share or exchange information, news, or ideas.
the disease is communicated from one person to another
Pass on (an infectious disease) to another person or animal.
the dining room communicates with the kitchen
(of two rooms) have a common connecting door.
orthodox policy is to communicate in both kinds (i.e. both bread and wine)
Receive Holy Communion.
We need to communicate our plans clearly to the team.
To share or exchange information, ideas, or feelings with others.
He struggled to communicate his emotions.
To convey thoughts or information effectively.
The manager communicated the changes in policy to all staff.
To make known; to inform.
ما به یکدیگر نیاز داریم تا برنامه‌هایمان را به وضوح ارتباط برقرار کنیم.
به اشتراک گذاشتن یا تبادل اطلاعات، ایده‌ها یا احساسات با دیگران.
او در ارتباط برقرار کردن با احساساتش دچار مشکل بود.
انتقال افکار یا اطلاعات به شیوه‌ای مؤثر.
مدیر تغییرات در سیاست را به تمامی کارکنان اطلاع رسانی کرد.
آشکار ساختن؛ اطلاع دادن.
They used email to communicate their ideas to the team.
To share or exchange information, ideas, or feelings with someone.
It's important to communicate your needs clearly.
To express something in a way that can be understood.
آنها از ایمیل برای ارتباط برقرار کردن با تیم استفاده کردند.
به اشتراک گذاشتن یا تبادل اطلاعات، ایده‌ها یا احساسات با کسی.
او در ابراز افکارش در طول ارائه مشکلی داشت.
انتقال افکار یا اطلاعات به طور مؤثر.
مهم است که نیازهای خود را به وضوح بیان کنید.
بیان چیزی به روشی که قابل فهم باشد.

مترادف ها:
we, us, ours
متضاد ها:
themselves, thems, one another, yourselves, other
ضمیر شخصی
خودمان, مال ما, [ضمیر انعکاسی اول شخص جمع]
for this we can only blame ourselves
Used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
we invented it ourselves
We or us personally (used to emphasize the speaker and one or more other people considered together)
We learned about ourselves during the retreat.
Used as the object of a verb or preposition to refer to a group that includes the speaker.
We should take care of ourselves.
Emphasizing the identity of the speaker or speakers with the subject.
ما در طول اردو درباره خودمان یاد گرفتیم.
به عنوان مفعول یک فعل یا حرف اضافه برای اشاره به گروهی که شامل گوینده است.
باید از خودمان مراقبت کنیم.
تاکید بر هویت گوینده یا گویندگان با موضوع.
We need to take care of ourselves.
Used to refer to the speaker and one or more other people considered together.
We did it ourselves.
Used for emphasis.
We should believe in ourselves.
As a reflexive pronoun to indicate that the subject performs an action on itself.
ما باید به خودمان مراقبت کنیم.
برای اشاره به خود گوینده و یک یا چند نفر دیگر که به طور همزمان در نظر گرفته می‌شوند.
ما خودمان این کار را کردیم.
برای تأکید استفاده می‌شود.
باید به خودمان ایمان داشته باشیم.
به عنوان یک ضمیر بازتابی برای نشان دادن اینکه موضوع یک عمل را بر روی خود انجام می‌دهد.

مترادف ها:
arm, participant, associate, affiliate, subscriber, limb, insider, representative, constituent
متضاد ها:
nonmember, outsider, stranger, chairman
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عضو, اندام, کارمند, شعبه, بخش, جز
interest from members of the public
A person, animal, or plant belonging to a particular group.
the main member that joins the front and rear axles
A constituent piece of a complex structure.
The skeleton, which is formed by the union of about 200 bones, is divided like the body into head, trunk, and members.
A part or organ of the body, especially a limb.
She is a member of the committee.
A person, animal, or plant that is part of a group.
The member of the organization contributed to the project.
A part of a larger structure or system.
He is a member of the club.
A person who belongs to a particular group or organization.
او عضو کمیته است.
شخص، حیوان یا گیاهی که بخشی از یک گروه است.
عضو سازمان در پروژه مشارکت کرد.
بخشی از یک ساختار یا سیستم بزرگ‌تر.
او عضو این باشگاه است.
شخصی که به گروه یا سازمان خاصی تعلق دارد.
She is a respected member of the committee.
A person or thing that belongs to a group.
The member of the structure was found to be defective.
A part of a larger structure.
Each member of the team contributed to the project.
An individual within an organization.
او یک عضو محترم از کمیته است.
شخص یا چیزی که به یک گروه تعلق دارد.
عضو ساختار دارای نقص یافت شد.
قسمتی از یک ساختار بزرگتر.
هر عضو تیم در پروژه مشارکت کرد.
یک فرد درون یک سازمان.

مترادف ها:
place, location, spot, camp, locale, whereabouts
متضاد ها:
displacement, absence, remoteness, non-site, off-site
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سایت, محل, جا, مکان, زمین زیر ساختمان, پایگاه اینترنتی, مقر, ایستگاه, پایگاه
the proposed site of a hydroelectric dam
An area of ground on which a town, building, or monument is constructed.
the site has no ads and is not being promoted with banners
A website.
the rectory is sited behind the church
Fix or build (something) in a particular place.
The construction site was busy with workers.
A location or position.
She created a personal site to showcase her portfolio.
A website or online resource.
The historic site attracts many tourists.
A specific place where something is or occurs.
محل ساخت و ساز پر از کارگران بود.
محل یا موقعیتی.
او یک سایت شخصی برای نمایش نمونه‌کارهایش ایجاد کرد.
یک وب‌سایت یا منبع آنلاین.
محل تاریخی گردشگران زیادی را جذب می‌کند.
یک مکان خاص که چیزی در آن وجود دارد یا اتفاق می‌افتد.
I found a helpful resource on that site.
A website or web page.
The archaeological site revealed ancient artifacts.
A place where something is or has been located.
محل ساخت و ساز در مرکز شهر قرار دارد.
مکانی یا محلی که چیزی در آنجا قرار دارد یا وجود دارد.
من منبع مفیدی را در آن سایت پیدا کردم.
یک وب‌سایت یا صفحه وب.
محل باستان‌شناسی آثار باستانی را فاش کرد.
جایی که چیزی در آن قرار داشته یا وجود داشته است.

مترادف ها:
motivate, inspire, urge, promote, prompt, stimulate, cheer, foster, support, prod, spur
متضاد ها:
prevent, discourage, deter, dishearten, warn, frighten, laugh at, put off, inhibit, dissuade, threaten, suppress, restrain, intimidate, discourages
فعل، شکل پایه
تشويق كردن, تشویق کردن, ترغیب کردن, دلگرم کردن, انگیزه دادن, تقویت کردن, پیش بردن, مجاب کردن, پروردن, رواج دادن
we were encouraged by the success of this venture
Give support, confidence, or hope to (someone)
She encouraged him to pursue his dreams.
To give support, confidence, or hope to someone.
The government is trying to encourage investment in clean energy.
To stimulate the development of an activity, state, or belief.
او او را تشویق کرد تا به آرزوهایش برسد.
به کسی حمایت، اعتماد یا امید دادن.
دولت در تلاش است تا سرمایه گذاری در انرژی پاک را ترغیب کند.
تحریک و توسعه یک فعالیت، حالت یا باور.
Teachers encourage students to ask questions.
to give support, confidence, or hope to someone
We encourage everyone to participate in the community clean-up.
to persuade someone to do something or to make something more likely to happen
معلمان به دانش‌آموزان تشویق می‌کنند که سوال بپرسند.
حمایت، اعتماد یا امید دادن به کسی
ما همه را تشویق می‌کنیم که در پاکسازی جامعه شرکت کنند.
متقاعد کردن کسی برای انجام کاری یا بیشتر احتمال دادن وقوع چیزی

مترادف ها:
solitary, isolated, lonesome, solo, lonely
متضاد ها:
together, companied, accompanied, jointly, a couple, mob, interactive, in conjunction with sb/sth, in the presence of sb
قید
تنها, فقط, یکتا, صرفاً, به تنهایی, محض ...
she was alone that evening
Having no one else present.
he lives alone
On one's own.
we agreed to set up such a test for him alone
Indicating that something is confined to the specified subject or recipient.
She felt alone in the crowded room.
Without anyone or anything else present; by oneself.
He alone is responsible for the project.
Only; solely.
He enjoys spending time alone.
Unaccompanied; lacking companionship.
او در اتاق شلوغ احساس تنهایی کرد.
بدون حضور هیچ کس یا چیزی دیگر؛ به تنهایی.
او تنها مسئول پروژه است.
فقط؛ به تنهایی.
او از صرف وقت به تنهایی خوشش می‌آید.
بدون همراهی؛ فاقد دوستی.
She enjoys being alone in her thoughts.
Without anyone or anything else present.
He felt alone in a crowded room.
A state of being apart or isolated.
She decided to travel alone.
Not accompanied by others.
او از تنهایی در افکارش لذت می‌برد.
بدون وجود دیگران یا چیزهای دیگر.
او در یک اتاق شلوغ احساس تنهایی می‌کرد.
وضعیتی از جدایی یا انزوا.
او تصمیم گرفت به تنهایی سفر کند.
بدون همراه بودن با دیگران.

مترادف ها:
away, disconnected, inactive, unplugged, left, deactivated, disabled, departed
متضاد ها:
on, active, onto, upon, connected, present, aboard
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
خاموش, از محلی به خارج, مرخصی, قطع, به‌سوی (خارج), عازم به‌سوی, دورتر, تخفیف (داشتن), از یک سو, از کنار, (در) فاصله زمانی طولانی, (در) فاصله مکانی دور, از روی, کنسل‌شده, لغو‌شده, خارج از, در نزدیکی, مقابل, عازم, تمام, کساد, بی‌موقع, غیر‌صحیح, مختلف, ملغی, پرت, دور
the man ran off
Away from the place in question; to or at a distance.
he whipped off his coat
So as to be removed or separated.
the gunmen made off on foot
Starting a journey or race; leaving.
the Christmas party rounded off a hugely successful year
So as to bring to an end or be discontinued.
switch the TV off
(of an electrical appliance or power supply) not functioning or so as to cease to function.
we'd been rather badly off for books
Having access to or possession of material goods or wealth to the extent specified.
he rolled off the bed
Moving away and often down from.
single wires leading off the main lines
Situated or leading in a direction away from (a main route or intersection)
threatening to tear it off its hinges
So as to be removed or separated from.
even the greatest athletes have off days
Characterized by performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
the fish was a bit off
(of food) no longer fresh.
Located on the side of a vehicle that is normally furthest from the curb; offside.
His boss deducted the money from his pay. That was a bit off
Annoying or unfair.
Headland bats with real style and is deadly square of the wicket on the off side.
The half of the field (as divided lengthways through the pitch) toward which the batsman's feet are pointed when standing to receive the ball.
I finally snapped and offed the guy
Kill; murder.
The lights are off.
Not operating or functioning.
He fell off the ladder.
Away from a specified place or position.
She is off the project.
No longer connected or involved.
چراغ‌ها خاموش هستند.
عمل نکردن یا کار نکردن.
او از نردبان افتاد.
از یک مکان یا موقعیت خاص دور.
او از پروژه کنار رفته است.
دیگر متصل یا درگیر نیست.
He turned the light off.
In a position away from a reference point; not connected.
The heater is off.
Not on or active.
She took the cake off the table.
To a point away from something.
او چراغ را خاموش کرد.
در موقعیتی دور از یک نقطه مرجع؛ مرتبط نیست.
گرمکن خاموش است.
فعال نیست یا روشن نیست.
او کیک را از روی میز برداشت.
به نقطه ای دور از چیزی.
The lights are off.
Not connected or operational.
He walked off without saying goodbye.
Away from a place or position.
Please wipe the dirt off your shoes.
To remove from a surface or a state.
چراغ‌ها خاموش هستند.
غیرقابل اتصال یا عملکرد.
او بدون خداحافظی رفت.
دور از یک مکان یا موقعیت.
لطفاً کثیفی را از کفش‌های خود پاک کنید.
حذف از یک سطح یا وضعیت.

مترادف ها:
although, even though, albeit
متضاد ها:
because, since, as, though not, although not
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
اگر چه, به‌هرحال, با وجود اینکه, گرچه, باوجودآن, به‌هرجهت, اما, اگرچه, با اینکه, هرچند بااینکه, باوجوداینکه, ولو, ولی
though they were speaking in undertones, Philip could hear them
Despite the fact that; although.
I was hunting for work. Jobs were scarce though
However (indicating that a factor qualifies or imposes restrictions on what was said previously)
I love chocolate; though it's unhealthy.
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously.
Though he was tired, he continued to work.
In spite of the fact that; although.
من شکلات را دوست دارم؛ اگرچه غیرسالم است.
برای معرفی یک بیانیه که با چیزی که قبلاً گفته شده است، تضاد دارد یا به نظر می رسد که آن را نقض می کند.
اگرچه او خسته بود، به کار ادامه داد.
با وجود این که؛ اگرچه.
She is very talented. She is, though, quite shy.
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said.
اگرچه باران می بارید، ما تصمیم گرفتیم که پیاده روی کنیم.
با وجود اینکه؛ هرچند.
او بسیار بااستعداد است. با این حال، او خیلی خجالتی است.
برای معرفی یک جمله که با آنچه قبلاً گفته شده تضاد دارد یا به نظر متناقض می‌آید.

مترادف ها:
separation, dissolution, split
متضاد ها:
marriage, union, connection, wedding, marry, togetherness, reunion, get married, matrimony
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طلاق,جدا شدن,طلاق گرفتن,طلاق دادن
her divorce from her first husband
The legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
no object 'they divorced eight years later
Legally dissolve one's marriage with (someone)
we knew how to divorce an issue from an individual
Separate or dissociate (something) from something else.
After five years of marriage, they decided to file for divorce.
The legal dissolution of a marriage.
Their divorce was finalized in court last week.
The act of separating from a spouse.
She went through a difficult divorce that took a toll on her mental health.
A formal ending of a marriage by a legal procedure.
بعد از پنج سال زندگی مشترک، تصمیم به طلاق گرفتند.
انحلال قانونی یک ازدواج.
طلاق آنها هفته پیش در دادگاه نهایی شد.
عمل جدایی از همسر.
او از یک طلاق دشوار عبور کرد که تأثیر زیادی بر سلامت روانی‌اش گذاشت.
پایان رسمی یک ازدواج از طریق یک روند قانونی.
Their divorce was finalized after a long negotiation.
The act of separating from a partner in a marriage.
Many people experience emotional turmoil during a divorce.
A formal termination of a relationship.
طلاق آنها پس از یک مذاکرات طولانی نهایی شد.
عمل جدایی از یک شریک در یک ازدواج.
بسیاری از مردم در طول طلاق دچار آشفتگی عاطفی می‌شوند.
پایان رسمی یک رابطه.
آنها پس از یک فرایند طولانی و دشوار، تصمیم به اقدام به طلاق گرفتند.
فرایند قانونی پایان دادن به یک ازدواج.
She filed for divorce after years of unhappiness.
The act of separating from a spouse or partner.
Their divorce became final last week.
A formal ending of a relationship.
او پس از سال‌ها ناخرسندی برای طلاق درخواست داد.
عمل جدایی از یک همسر یا شریک.

مترادف ها:
opportunity, probability, risk, luck, possibility, random, coincidence, likelihood, odds, the likelihood of, the possibility of, the probability of
متضاد ها:
certainty, guarantee, predictability, fate, inevitability, predetermined, omen, destiny
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شانس. فرصت, شانس, بخت, تصادف, احتمال, فرصت, مجال, اتفاقی, اتفاق افتادن
there is little chance of his finding a job
A possibility of something happening.
he met his brother by chance
The occurrence and development of events in the absence of any obvious design.
a chance meeting
Fortuitous; accidental.
if they chanced to meet
Do something by accident or without design.
she waited a few seconds and chanced another look
Do (something) despite its being dangerous or of uncertain outcome.
There is a chance of rain tomorrow.
A possibility or likelihood of something happening.
I took a chance and applied for the job.
An opportunity to do something.
It was just by chance that we met again.
An occurrence of something happening by accident.
احتمال بارش باران در فردا وجود دارد.
احتمال یا احتمال وقوع چیزی.
من شانس را غنیمت شمردم و برای آن شغل درخواست دادم.
فرصتی برای انجام کاری.
ما فقط به طور تصادفی دوباره یکدیگر را ملاقات کردیم.
رخداد چیزی به صورت تصادفی.
She took a chance and applied for the job.
An opportunity to achieve something.
Winning the lottery is purely a matter of chance.
Randomness or probability.
امروز احتمال باران وجود دارد.
امکان وقوع یک چیز.
او شانس را گرفت و برای کار درخواست داد.
فرصتی برای دستیابی به چیزی.
برنده شدن در قرعه کشی به طور کامل بر اساس شانس است.
تصادفی بودن یا احتمال.

مترادف ها:
arranged, systematic, structured, planned, neat, tidy, systematized, prepared, methodological, systematically
متضاد ها:
disorganized, chaotic, messy, unordered
فعل، گذشته ساده
سازمان یافته, مرتب, منظم, برنامه‌ریزی شده, سامان‌دار, سامانمند, سازمند, کارا, مؤثر, تهیه‌شده, طرح‌ریزی‌شده, تشکیل‌شده, برپاشده, ترتیب‌یافته, سازمان‌یافته, متشکل در اتحادیه (یا سازمان حرفه‌ای و غیره)
organized crime
Arranged in a systematic way, especially on a large scale.
The files were organized by date.
Arranged in a systematic way; structured.
She has an organized approach to her studies.
Having a clear and efficient method for doing things.
The community was organized to address local issues.
Formed into a structured whole.
فایل‌ها به ترتیب تاریخ سازماندهی شده بودند.
به صورت سیستماتیک و منظم ترتیب داده شده است.
او یک رویکرد منظم برای تحصیلاتش دارد.
داشتن روشی شفاف و کارآمد برای انجام کارها.
جامعه برای رسیدگی به مسائل محلی سازماندهی شده بود.
تشکیل شده به یک کل ساختاری.
The files are organized alphabetically for easy access.
Arranged in a structured and efficient manner.
She is very organized and always meets her deadlines.
Having a systematic approach to tasks.
The event was well organized, leading to a successful turnout.
Prepared and coordinated effectively.
فایل‌ها به صورت الفبایی سازماندهی شده‌اند تا به راحتی به آن‌ها دسترسی پیدا شود.
به صورت منظم و کارآمد ترتیب داده شده است.
او بسیار مرتب است و همیشه مهلت‌هایش را رعایت می‌کند.
دارای رویکرد سیستماتیک به وظایف.
این رویداد به خوبی سازماندهی شده بود و باعث موفقیت رویداد شد.
به طور مؤثر آماده و هماهنگ شده است.

مترادف ها:
beaks, foots, nibbles, choose, select, gather, selection, opt
متضاد ها:
reject, discard, leave, ignore
فعل، شکل پایه
انتخاب, جیب‌بری کردن, انتخاب کردن, گزینش, حق انتخاب, چیدن, بهترین, کلنگ, بهترین‌ها, گلچین, سرگل, نخبه, دستچین, (به‌طور معمول در ترکیب) وسیله‌ی برداشتن یا پاک کردن چیزی, (موسیقی) زخمه, مضراب, برگزیدن, دستچین کردن, (گل, کندن, سبزی) چیدن, تمیز کردن, پاک کردن, (لکه, برداشتن, تار مو) برچیدن, (آشغال و وسایل دیگر) جمع کردن, (قفل) (بدون کلید) باز کردن, شکستن, بریدن, درآوردن, (در مورد پرنده) (دانه) نوک زدن به, دانه دانه برداشتن, یکی یکی برداشتن, دانه چیدن, نوک زدن, نوک نوک کردن, (موسیقی) مضراب زدن به, زخمه زدن به, دزدی کردن, کلنگ زدن, (با ابزار تیز) ور آوردن, جدا کردن, از جا کندن
I went to pick some flowers for Jenny's room
Take hold of and remove (a flower, fruit, or vegetable) from where it is growing.
maybe I picked the wrong career after all
Choose (someone or something) from a number of alternatives, typically after careful thought.
she picked a hole in her tights
Make (a hole) in fabric by pulling at it with one's fingers.
people were singing and picking guitars
Pluck the strings of (a guitar or banjo)
take your pick from our extensive menu
An act or the right of selecting something from among a group of alternatives.
In the triangle, players don't set picks off the ball.
An act of blocking or screening a defensive player from the ball handler.
The newer combination entrenching tool added a pick, which helped break up hard soil.
A tool consisting of a long handle set at right angles in the middle of a curved iron or steel bar with a point at one end and a chisel edge or point at the other, used for breaking up hard ground or rock.
an ebony hair pick
An instrument for picking.
She had to pick a dress for the party.
To choose or select from a group.
They went to the orchard to pick apples.
To gather or harvest something.
He reached down to pick the flower.
To remove something from a surface.
او مجبور بود یک لباس برای مهمانی انتخاب کند.
از میان گروهی انتخاب یا گزینش کردن.
آنها به باغ رفتند تا سیب بچینند.
چیدن یا برداشت کردن چیزی.
او دست به پایین برد تا گل را بردارد.
حذف کردن چیزی از یک سطح.
She had to pick a book from the shelf.
To select or choose from a group.
He will pick the apples from the tree.
To take hold of something and remove it from a place.
They went to the orchard to pick cherries.
To gather or harvest fruits, flowers, etc.
او باید از روی میز یک کتاب انتخاب کند.
از بین گزینه‌ها انتخاب کردن.
او سیب‌ها را از درخت می‌چینه.
چیزی را به دست گرفته و از جایی برداشتن.
آن‌ها به باغ رفتند تا گیلاس بچینند.
میوه‌ها یا گل‌ها را چیدن یا برداشت کردن.