main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 28
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
to some degree, moderately, partly, slightly, rather, fairly, relatively, partially, a little bit, in part, a bit of a…, quite a…, to some extent
متضاد ها:
quite, absolutely, completely, entirely, totally, extremely, fully, terribly, altogether, utterly, whatsoever, not at all, all the way
قید
قدری, مقداری, مقدار نامعلومی, تا حدی, تاحدی, مختصری
matters have improved somewhat since then
To a moderate extent or by a moderate amount.
I found the task somewhat difficult.
To a moderate extent or degree.
She felt somewhat out of place at the event.
In a certain way.
من این کار را کمی دشوار یافتم.
به میزان متوسط یا درجه‌ای.
او در این رویداد تا حدی احساس بیگانگی می‌کرد.
به صورت معین.
She was somewhat displeased with the outcome.
To a moderate extent; not very.
It was somewhat cold outside.
To a certain degree or extent.
او تا حدی از نتیجه ناراضی بود.
تا حدی؛ نه خیلی.
هوا کمی سرد بود.
به درجه یا میزانی خاص.

مترادف ها:
enjoyment, satisfaction, delight, joy
متضاد ها:
displeasure, pain, sorrow, disappointment, horror, disgust, frustration, sadness, nuisance, chore
اسم، مفرد یا بی‌شمار
لذت, کیف, دلخوشی, خوشی, موجب خوشبختی, عیش, مایه خوشبختی, شهوت‌رانی, تفریح, انبساط, بخشیدن, خوشایند بودن, لذت بردن
she smiled with pleasure at being praised
A feeling of happy satisfaction and enjoyment.
pleasure boats
Used or intended for entertainment rather than business.
tell me what will pleasure you
Give sexual enjoyment or satisfaction to.
Reading is a great pleasure for many people.
A source of enjoyment or delight.
He took great pleasure in his accomplishments.
A feeling of enjoyment or satisfaction derived from an experience.
لذتی که از یک روز آفتابی در ساحل می‌برد.
احساس خوشحالی و رضایت.
خواندن برای بسیاری از مردم لذت بزرگی است.
منبعی از لذت یا خوشحالی.
او از دستاوردهایش لذت زیادی می‌برد.
احساس لذت یا رضایت که از یک تجربه به دست می‌آید.
The pleasure of a good meal can be hard to beat.
A source of great satisfaction or enjoyment.
It was a pleasure to meet you.
Something that causes enjoyment.
مطالعه برای او لذت زیادی به ارمغان می‌آورد.
احساس رضایت و شادی.
لذت یک وعده غذای خوب غیرقابل مقایسه است.
منبعی از رضایت یا خوشی.
دیدن شما برای من لذت بود.
چیزی که باعث خوشحالی می‌شود.

مترادف ها:
stupid, lethargic, sluggish, unhurried, gradual, leisurely
متضاد ها:
fast, quick, speedy, sudden, immediate, rapid, instant, snap, nimble, hasty, swift, zoom
فعل، شکل پایه
آهسته. تدریجی, آهسته, کند, آرام, تدریجی, کودن, کسل‌کننده, عقب (ساعت), تنبل, خنگ, یواش, آهسته کردن یا شدن, دیرفهم, کندذهن, از سرعت کاستن, کند کردن, آهسته کردن, کند شدن, سرعت کم کردن, آهسته شدن
a time when diesel cars were slow and noisy
Moving or operating, or designed to do so, only at a low speed; not quick or fast.
the clock was five minutes slow
(of a clock or watch) showing a time earlier than the correct time.
he's so slow, so unimaginative
Not prompt to understand, think, or learn.
a slow and mostly aimless narrative
Uneventful and rather dull.
One of the advantages of animation is that you can use long exposures and slow film stock to reduce grain and capture a lot of fine detail.
(of a film) needing long exposure.
bake the dish in a preheated slow oven
(of a fire or oven) burning or giving off heat gently.
the train went slower and slower
At a slow pace; slowly.
the train slowed to a halt
Reduce one's speed or the speed of a vehicle or process.
The tortoise is known for being slow.
Moving or operating at a low speed.
His progress was slow due to the difficult terrain.
Not happening or not done quickly.
The slow response from the support team was frustrating.
Lacking urgency or promptness.
لاک‌پشت به عنوان حیوانی کند شناخته می‌شود.
حرکت یا کار کردن با سرعت پایین.
پیشرفت او به‌دلیل زمین ناهموار کند بود.
چیزی که به‌سرعت اتفاق نمی‌افتد.
پاسخ کند از تیم پشتیبانی ناامیدکننده بود.
فاقد فوریت یا سرعت.
She has a slow reaction time.
Not quick or fast.
The project is falling behind due to slow progress.
Taking a long time to develop or progress.
ماشین به آرامی حرکت میکرد.
حرکت یا کار با سرعت کم.
او زمان پاسخ‌دهی کندی دارد.
سریع یا تند نیست.
پروژه به خاطر پیشرفت کم در حال عقب ماندن است.
مدت زمان طولانی برای پیشرفت یا توسعه.

مترادف ها:
take, precise, accurate, correct, specific
متضاد ها:
inexact, approximate, incorrect, imprecise, vague
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دقیق, کامل, به زور مطالبه کردن, صحیح, تحمیل کردن, درست, به زور گرفتن, عینی, همان, درست همان, کاملا مثل, به‌‌ زور مطالبه کردن, به‌ زور گرفتن, تحمیل کردن بر
the exact details were still being worked out
Not approximated in any way; precise.
tributes exacted from the Slavic peoples
Demand and obtain (something, especially a payment) from someone.
She gave an exact account of what happened.
Completely correct; without any error.
The exact measurements are necessary for the project.
Synonymous with accurate or precise.
زمان دقیق جلسه ساعت ۳ بعد از ظهر است.
بدون هیچ گونه تقریب؛ دقیق.
او شرح دقیقی از آنچه اتفاق افتاده بود، داد.
کاملاً صحیح؛ بدون هیچ گونه خطا.
اندازه‌گیری‌های دقیق برای پروژه ضروری است.
همانند با صحیح یا دقیق.
The two cars are exact replicas of each other.
Identical in every detail.
Can you provide the exact measurements of the room?
Strictly accurate or correct.
او شرح دقیق حوادث را ارائه داد.
به‌طور دقیق و بدون هیچ‌گونه تقریبی.
این دو ماشین نسخه‌های دقیقی از یکدیگر هستند.
یکسان در تمام جزئیات.
آیا می‌توانی اندازه‌های دقیق اتاق را بگویی؟
سخت دقیق یا صحیح.

مترادف ها:
thieve, pilfer, loot, rob, appropriate, nick
متضاد ها:
give, donate, return, offer
فعل، شکل پایه
کش رفتن, دستبرد زدن, دزدیدن, دزدی کردن, به سرقت بردن, به بیس دویدن (بیسبال), ربودن
thieves stole her bicycle
Take (another person's property) without permission or legal right and without intending to return it.
he stole down to the kitchen
Move somewhere quietly or surreptitiously.
for $5 it was a steal
A bargain.
New York's biggest art steal
An act of stealing something.
He decided to steal the bike instead of saving money to buy one.
to take another person's property without permission or legal right, typically in a secretive manner.
او تصمیم گرفت که دوچرخه را دزدیده و به جای آن پولی برای خرید یکی صرف نکند.
اکنون چیزی را بدون اجازه یا حق قانونی از شخص دیگری برداشتن.
He decided to steal a bicycle from the front yard.
to take (the property of another) without right or permission.
She tried to steal a glance at his notes.
to take something secretly or without permission.
He managed to steal the show with his performance.
to obtain something in a dishonest way.
او تصمیم گرفت که یک دوچرخه از حیاط جلو دزدیده شود.
به طور غیر قانونی دارایی فرد دیگری را برداشتن.
او سعی کرد نگاهی به یادداشت های او بیندازد.
چیزی را به طور مخفیانه یا بدون اجازه برداشتن.
او توانست با اجرای خود توجه همه را جلب کند.
به دست آوردن چیزی به طور نادرست.

مترادف ها:
dialogue, discussion, talk, communication, discourse
متضاد ها:
text, silence, monologue, quiet, exam
اسم، مفرد یا بی‌شمار
گفتگو, محاوره, مکالمه, گفت‌وگو, گفت و گو, گفت‌وشنید
she picked up the phone and held a conversation in French
A talk, especially an informal one, between two or more people, in which news and ideas are exchanged.
We had a lovely conversation over dinner.
An informal talk or discussion.
Their conversation lasted for hours.
A spoken exchange of thoughts, ideas, or feelings between two or more people.
I enjoy having a deep conversation about life.
The activity of talking with someone to see what they think or feel.
مکالمه آن‌ها ساعت‌ها طول کشید.
تبادلات کلامی بین دو یا چند نفر.
ما یک گفتگوی دلپذیر در طول شام داشتیم.
صحبت غیررسمی و گفتگو.
من از داشتن یک مکالمه عمیق درباره زندگی لذت می‌برم.
فعالیتی برای صحبت کردن با کسی برای فهمیدن افکار یا احساسات او.
They had a friendly conversation at the café.
A spoken exchange of thoughts, opinions, and feelings between two or more people.
A good conversation can lead to interesting insights.
The informal exchange of ideas by spoken words.
She enjoyed the deep conversation she had with her friend.
An instance of talking with someone.
آنها در کافه یک گفتگوی دوستانه داشتند.
یک تبادل کلامی از افکار، نظرات و احساسات بین دو یا چند نفر.
یک گفتگو خوب می‌تواند به بینش‌های جالبی منجر شود.
تبادل غیررسمی ایده‌ها از طریق کلمات گفتاری.
او از گفتگوی عمیقی که با دوستش داشت لذت برد.
یک نمونه از صحبت کردن با کسی.

مترادف ها:
big, large, huge, enormous, gigantic, colossal, immense, heavy, large-scale
متضاد ها:
small, tiny, petite, minute, insignificant, miniature
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
عظیم, حجیم, بزرگ, سنگین, گنده, سترگ, غول‌آسا, فشرده, کلان
a massive rampart of stone
Large and heavy or solid.
massive crowds are expected
Exceptionally large.
a massive limestone without bedding planes
(of rocks or beds) having no discernible form or structure.
The massive audience filled the stadium.
Exceptionally large in size or scale.
The massive building stood for centuries.
Having a heavy and strong structure.
سنگ عظیم جاده را مسدود کرده بود.
بسیار بزرگ و سنگین یا سفت.
حضور عظیم تماشاچیان استادیوم را پر کرده بود.
استثنائاً بزرگ در اندازه یا مقیاس.
ساختمان عظیم قرن‌ها دوام آورد.
داشتن ساختاری سنگین و قوی.
The massive stone structure stood for centuries.
Of great size or bulk.
He had a massive influence on modern music.
Unusually large or heavy.
The project received massive support from the community.
Impressive in size, quantity, or degree.
ساختمان سنگی عظیم برای قرن‌ها پا برجا ماند.
از نظر اندازه یا حجم بسیار بزرگ.
او تأثیر بزرگی بر موسیقی مدرن داشت.
به طور غیرمعمول بزرگ یا سنگین.
این پروژه حمایت عظیمی از جامعه دریافت کرد.
در اندازه، مقدار یا درجه تأثیرگذار.

مترادف ها:
take in, soak up, assimilate, suck, digest
متضاد ها:
release, expel, emit, blow, give off, reject, exclude, evacuate, vomit, radiate, spit, splash
فعل، شکل پایه
(مایع و گاز) جذب‌ کردن, جذب کردن, جذب شدن, هضم کردن (مطلب, فرا‌گرفتن, اطلاعات و...), یادگرفتن, به خاطر سپردن, درک‌کردن, جذب ‌کردن (کسی), مجذوب شدن در, غرق شدن در, (توجه کسی را) جلب ‌کردن, مجذوب‌ کردن, مغروق کردن, مستغرق بودن, تحلیل بردن, کاهش دادن, تضعیف کردن, تحلیل رفتن, (نور, گرما, انرژی و صدا) جذب کردن, (نور و صدا را) خفه کردن, درکشیدن, درآشامیدن, فروبردن, کاملاً فروبردن
buildings can be designed to absorb and retain heat
Take in or soak up (energy or a liquid or other substance) by chemical or physical action.
she sat in an armchair, absorbed in a book
Take up the attention of (someone); interest greatly.
The sponge can absorb a lot of water.
To take in or soak up (energy, or a liquid or other substance) through the surface.
She was able to absorb the new concepts quickly.
To fully understand or assimilate new information.
The company aims to absorb smaller competitors.
To take in or incorporate (something) into a larger whole.
اسفنج می‌تواند مقدار زیادی آب را جذب کند.
به درون چیزی کشیدن یا تر کردن (انرژی ، مایع یا ماده دیگر) از طریق سطح.
او توانست مفاهیم جدید را به سرعت جذب کند.
به طور کامل درک یا جذب اطلاعات جدید.
شرکت هدف دارد تا رقبای کوچکتر را جذب کند.
گنجاندن یا ادغام (چیزی) در یک کل بزرگتر.
Plants absorb sunlight to produce energy.
To take in or soak up (energy, or a liquid or other substance) by chemical or physical action.
He was absorbed in his book.
To fully engage the attention of someone.
The organization absorbed several smaller companies.
To incorporate or take in a group or idea into a larger framework.
گیاهان نور خورشید را برای تولید انرژی جذب می کنند.
برای جذب و یا جذب کردن (انرژی، یا مایع یا ماده دیگر) توسط عمل شیمیایی یا فیزیکی.
او در کتابش غرق شده بود.
کاملاً توجه یک نفر را درگیر کردن.
سازمان چندین شرکت کوچک‌تر را جذب کرد.
یک گروه یا ایده را به یک چارچوب بزرگتر اضافه کردن یا جذب کردن.
Plants absorb sunlight to grow.
To take in or soak up (energy, liquid, or another substance).
He absorbs knowledge quickly.
To take in information or ideas and understand them.
The novel completely absorbed me.
To engage or occupy the attention of.
گیاهان نور خورشید را جذب می‌کنند.
به معنای جذب یا نفوذ کردن چیزی به داخل.
او به سرعت دانش را جذب می‌کند.
به معنای درک و فهمیدن اطلاعات یا ایده‌ها.
رمان کاملاً مرا مشغول کرد.
به معنای مشغول کردن یا متوجه کردن توجه کسی.

مترادف ها:
remain, linger, reside, be left over, await
متضاد ها:
change, quit, go, move, turn, dance, shift, travel, leave, depart, trip, journey, flight, wander, cross, tour, vary, spin, go by, come on, go to, get away, turn into, change round, pass through, drive off, get out of, go away, go off, move out, run away, walk out, turn round, break out, go round, skip, swing, drift, resign, evacuate, flee, transit, become, ride, slide, migrate, move on, get lost, go and…, turn into sth, move on to, wade, traverse, roam, transplant, stray, revolve, fluctuate, commute, voyage
فعل، شکل پایه
ماندن, توقف کردن, (در جایی) ماندن, نگاه داشتن, اقامت داشتن, بازداشتن, به تعویق انداختن, توقف, عقب انداختن, مکث, اقامت, ایست, تأخیر, سکون, تعویق, مانع, عصا, نقطه اتکا, تکیه, مهار, حائل, توقفگاه
you stay here and I'll be back soon
Remain in the same place.
her ability to stay calm
Remain in a specified state or position.
the girls had gone to stay with friends
(of a person) live somewhere temporarily as a visitor or guest.
Does the English Court have Jurisdiction to stay the Part 20 Proceedings?
Stop, delay, or prevent (something), in particular suspend or postpone (judicial proceedings) or refrain from pressing (charges).
it did not matter to you whether the building was stayed up or not?
Support or prop up.
an overnight stay at a luxury hotel
A period of staying somewhere, in particular of living somewhere temporarily as a visitor or guest.
there is likely to be a good public library as a stay against boredom
A curb or check.
A device used as a brace or support.
some men are always great at beginnings; but they have no stay in them
Power of endurance.
A few minutes later I was shinning up the mast to whip a flag halyard to the stays.
A large rope, wire, or rod used to support a ship's mast, leading from the masthead to another mast or spar or down to the deck.
Secure or steady (a mast) by means of stays.
Please stay here while I go get help.
To remain in the same place or position.
He decided to stay calm during the crisis.
To continue to be in a specified state.
They decided to stay longer at the party.
To pause or stop for a time.
لطفاً در اینجا بمانید در حالی که من کمک می‌آورم.
در همان مکان یا موقعیت باقی ماندن.
او تصمیم گرفت در طول بحران آرام بماند.
ادامه در حالت مشخصی بودن.
آنها تصمیم گرفتند بیشتر در مهمانی بمانند.
مدتی را متوقف یا موقتی ماندن.
Please stay here while I go get help.
To remain in a particular place or position.
He decided to stay calm during the difficult conversation.
To continue in a specified state or condition.
They will stay for dinner but need to leave afterward.
To linger or remain temporarily.
لطفاً در اینجا بمانید تا من کمک بگیرم.
در یک مکان خاص یا وضعیتی باقی ماندن.
او تصمیم گرفت که در طول گفتگو آرام باقی بماند.
در یک حالت یا وضعیت مشخص ادامه دادن.
آنها برای شام می‌مانند اما بعداً باید بروند.
به طور موقت سرگردان یا باقی ماندن.

مترادف ها:
rule, standard, tenet, doctrine, theory, integrity, guideline, creed, axiom
متضاد ها:
exception, anomaly, deviation, variation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اصل, قانون یا اصلی علمی یا اخلاقی, مبنا, سرچشمه, اصل اخلاقی, حقیقت, مبادی و اصول, (در جمع) معتقد به اصول و مبادی کردن, اخلاقی کردن, قاعده کلی, مرام
the basic principles of Christianity
A fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
Physics has a big advantage here, since the ability to derive interesting conclusions from general principles comes earlier in physics than in other sciences.
A general scientific theorem or law that has numerous special applications across a wide field.
the first principle of all things was water
A fundamental source or basis of something.
The principle of equality is enshrined in the constitution.
A fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior.
He is a man of principle who will not compromise his values.
An accepted or professed rule of action or conduct.
The scientific principle of conservation of energy states that energy cannot be created or destroyed.
A general law or assumption that something is based on.
مبدأ برابری در قانون اساسی گنجانده شده است.
حقیقت یا گزاره بنیادی که به عنوان مبنای یک سیستم اعتقادی یا رفتاری عمل می‌کند.
او فردی با اصول است که حاضر نیست ارزش‌های خود را زیر پا بگذارد.
قاعده یا قانون قابل قبول یا بیان شده برای عمل یا رفتار.
مبدأ علمی حفظ انرژی بیان می‌کند که انرژی نمی‌تواند ایجاد یا نابود شود.
قانون یا فرضیه کلی که چیزی بر اساس آن استوار است.
The principles of physics govern how objects move.
A basic generalization that is accepted as true and that can be used as a basis for reasoning or conduct.
اصول دموکراسی این است که همه باید در حکومت صدایی داشته باشند.
یک حقیقت یا پروپوزال اساسی که به عنوان پایه ای برای یک سیستم باور یا رفتار عمل می کند.
او حاضر نشد برخلاف اصول خود عمل کند، حتی اگر به معنی از دست دادن شغلش بود.
قاعده یا قانونی پذیرفته‌شده که برای عمل یا رفتار استفاده می‌شود.
اصول فیزیک governs نحوه حرکت اشیاء را تعیین می‌کند.
یک تعمیم اساسی که به عنوان حقیقت پذیرفته شده و می‌تواند به عنوان مبنایی برای استدلال یا رفتار استفاده شود.

مترادف ها:
someone, a person, individual, anybody, something, somebody, anyone
متضاد ها:
nobody, no one, not a single person, whom
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کسی, یک کسی, یک شخص, شخصی
I’d rather take care of my own kids than let somebody I don’t know raise them.
a person; someone:
Somebody left their umbrella at my house.
A person who is not identified or specified.
Somebody should call the police.
Used to refer to an unknown or unspecified person.
He thinks he is somebody in this town.
A person of importance or significance.
کسی چترش را در خانه من گذاشته است.
شخصی که شناسایی نشده یا مشخص نیست.
یکی باید به پلیس تماس بگیرد.
به شخص نامشخص یا غیرمعلوم اشاره می‌کند.
او فکر می‌کند که در این شهر کسی مهمی است.
شخصی با اهمیت یا معنی‌دار.
Somebody left their umbrella in the lobby.
An unspecified person.
He wants to become somebody in the business world.
A person of importance or influence.
کسی چترش را در لابی جا گذاشته است.
یک شخص نامشخص.
او می‌خواهد در دنیای تجارت کسی شود.
شخصی مهم یا تاثیرگذار.

مترادف ها:
unachievable, inconceivable, unattainable, unfeasible, impractical, unattainable
متضاد ها:
possible, feasible, achievable, it is (not) possible to/that, it may be possible to
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
غیرممکن, امکان‌نا‌پذیر, نشدنی
a seemingly impossible task
Not able to occur, exist, or be done.
It's impossible to predict the future with absolute certainty.
Extremely difficult or unlikely.
سفر به سرعت نور غیرممکن است.
نمی‌تواند اتفاق بیفتد یا وجود داشته باشد.
پیش‌بینی آینده با قاطعیت غیرممکن است.
بسیار دشوار یا غیرمحتمل.
Climbing that mountain without the right gear is impossible.
Incapable of being achieved
Winning the lottery is considered impossible by many.
Highly unlikely to happen.
پیش‌بینی آینده غیرممکن است.
توانایی وقوع یا وجود یا انجام دادن ندارد.
بدون تجهیزات مناسب، صعود به آن کوه غیرممکن است.
دست‌یابی به آن امکان‌پذیر نیست.
برندگان قرعه‌کشی برای بسیاری غیرممکن است.
به شدت نامحتمل برای اتفاق افتادن.

مترادف ها:
dad, daddy, papa
متضاد ها:
mother, caregiver, guardian, mom, mum, mommy
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پدر, پدر (رشته یا حوزه خاصی), پدر روحانی, کشیش (مذهب), پدری کردن, خدا (آیین مسیحیت)
Margaret's father died at an early age
A man in relation to his child or children.
pray for me, father
(often as a title or form of address) a priest.
If each tradition derives from the Fathers of the Church, then the churches of East and West have the task of discovering the compatibility of their doctrines.
Early Christian theologians (in particular of the first five centuries) whose writings are regarded as especially authoritative.
he fathered three children
(of a man) cause a pregnancy resulting in the birth of (a child)
My father is taking me to the park.
A male parent.
He is considered the father of modern physics.
An originator or creator.
Father John gave a wonderful sermon.
A title of respect, especially towards a priest or religious leader.
پدر من به کافه می‌رود.
مردی که فرزندی دارد.
او به عنوان پدر فلسفه جدید شناخته می‌شود.
مبدع یا خالق چیزی.
پدر مهدی سخنرانی بسیار خوبی داشت.
عنوان احترامی، به ویژه برای کشیش یا رهبر مذهبی.
He is a father of the modern science.
An ancestor or forefather.
Albert Einstein is often referred to as the father of modern physics.
A founding figure or creator.
پدران ما در جنگ آزادی fought.
اجداد، نیا.
او به عنوان پدر علم کامپیوتر شناخته می‌شود.
شخصی که چیز جدیدی را ایجاد کرده است.
He became a father at the age of twenty.
A man who has begotten a child.
He is regarded as the father of modern physics.
A term of respect for an older man.
او در بیست سالگی پدر شد.
مردی که فرزندی را به دنیا آورده است.
او به عنوان پدر علم فیزیک مدرن شناخته می‌شود.
لقبی محترمانه برای یک مرد سالخورده.

مترادف ها:
frightened, alarmed, afraid, terrified
متضاد ها:
calm, brave, unafraid, unworried
فعل، گذشته ساده
ترسیده, وحشت‌زده, ترسان, نگران, دلواپس, ناراحت
I wasn't scared at all
Fearful; frightened.
She was scared of the dark.
feeling afraid or anxious.
The loud noise scared him.
experiencing fear.
He felt scared when he heard the footsteps behind him.
afraid; frightened.
او از تاریکی ترسیده بود.
احساس ترس یا اضطراب.
صدای بلند او را وحشت زده کرد.
تجربه کردن ترس.
وقتی صدای پاها را از پشت سرش شنید، احساس ترس کرد.
ترسان; ترسیده.
She was scared when she heard the loud noise.
Feeling fear or anxiety.
The scared child hid behind his mother.
Fearful or frightened.
بچه وحشت‌زده پشت مادرش قایم شد.
ترسان یا وحشت‌زده.

مترادف ها:
experience, information, understanding, awareness, insight, science, literacy, expertise, info, experience in sth
متضاد ها:
ignorance, unawareness, lack of knowledge, incomprehension, superstition
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دانش, بصیرت, اطلاع, معرفت, وقوف, دانایی, علم, آگاهی
a thirst for knowledge
Facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
the program had been developed without his knowledge
Awareness or familiarity gained by experience of a fact or situation.
Her knowledge of history is impressive.
Information, understanding, or skill obtained from experience or education.
He has a deep knowledge of mathematics.
The facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
دانش او از تاریخ شگفت انگیز است.
اطلاعات، درک یا مهارتی که از طریق تجربه یا آموزش به دست می‌آید.
او دارای دانش عمیقی از ریاضیات است.
حقایق، اطلاعات و مهارت هایی که شخص از طریق تجربه یا آموزش بدست می‌آورد؛ درک نظری یا عملی از یک موضوع.
آگاهی آنها از فرهنگ محلی به آنها کمک کرد تا سریعاً سازگار شوند.
آگاهی یا آشنایی که از طریق تجربه درباره یک واقعیت یا وضعیت به دست می‌آید.
Her knowledge of history is impressive.
The fact or condition of being aware of something.
He has a deep knowledge of physics.
Information and skills acquired through experience or education.
Knowledge is power.
The theoretical or practical understanding of a subject.
دانش او در مورد تاریخ چشمگیر است.
احساس و آگاهی از چیزی.
او دانش عمیقی از فیزیک دارد.
اطلاعات و مهارت‌هایی که از طریق تجربه یا تحصیل کسب شده‌اند.
دانش قدرت است.
درک نظری یا عملی یک موضوع.

مترادف ها:
sure, positive, definite, inevitable, predictable, confident, secure
متضاد ها:
uncertain, doubtful, indefinite, confused, unlikely, probability, ambiguous, risky, nil, hypothetical, bewildered, hesitant, dubious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مسلم - قطعی, مطمئن, معین, حتمی, مقرر, مسلم, محقق, مشخص, خاص, به‌خصوص, برخی
it's certain that more changes are in the offing
Known for sure; established beyond doubt.
he raised certain personal problems with me
Specific but not explicitly named or stated.
certain of his works have been edited
Some but not all.
There is a certain charm to the old house.
Particular, specific.
Certain people may not agree with this decision.
Definite but not specified.
او مطمئن بود که جواب درست است.
بدون شک و تردید؛ قطعی.
این کتاب از یک نویسنده خاص نوشته شده است.
خاص؛ معین.
شاید برخی از افراد چنین نظری نداشته باشند.
قطعی اما مشخص نشده.
A certain man approached me in the street.
Particular but not explicitly named.
He felt certain about his decision.
Having no doubt; confident.
او مطمئن بود که در را قفل کرده است.
برای اطمینان، ثابت شده است.
یک مرد خاص در خیابان به من نزدیک شد.
خاص اما به طور مشخص نام برده نشده است.
او در مورد تصمیمش مطمئن بود.
بدون شک، با اعتماد به نفس.

مترادف ها:
sway, rock, oscillate, pendulate
متضاد ها:
still, stationary, stop, stay, remain, halt
فعل، شکل پایه
تاب خوردن, تاب, نوسان, چرخش (دست و بدن هنگام ضربه زدن در گلف), چرخیدن, تاب دادن, نوسان داشتن
no object 'her long black skirt swung about her legs
Move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.
we swung across like two trapeze artists
Move by grasping a support from below and leaping.
no object 'the cab swung into the parking lot
Move or cause to move in a smooth, curving line.
no object 'opinion swung in the Chancellor's favor
Shift or cause to shift from one opinion, mood, or state of affairs to another.
the band swung on
Play music with an easy flowing but vigorous rhythm.
Lam Morrisson & Band provided the live music and the place was really swinging.
(of an event, place, or way of life) be lively, exciting, or fashionable.
I would like to get them to swing more often to impress my partner.
Engage in group sex or swap sexual partners within a group, especially on a habitual basis.
The chains that had been holding the seat of the swing up were still sticking straight out.
A seat suspended by ropes or chains, on which someone may sit and swing back and forth.
with the swing of her arm, the knife flashed through the air
An act of swinging.
the South's swing to the right
A discernible change in opinion.
His choreography is full of intricate rhythms done with up-tempo swing and other driving jazz music forms.
A style of jazz or dance music with an easy flowing but vigorous rhythm.
Also afterwards, President Bush opened a five-day campaign swing with a bus tour in Florida.
A swift tour involving a number of stops, especially one undertaken as part of a political campaign.
Beginning as a swing and understudy in 1996, the teenager eventually scored a major role and performed the lead as an understudy about ten times.
(in musical theater) an understudy, typically one who covers multiple roles in the chorus of a particular production.
The children love to swing on the playground.
To move back and forth or from side to side.
He decided to swing left at the intersection.
To change direction or position.
She took a powerful swing at the ball.
A strong, sweeping motion, often used in sports.
کودکان دوست دارند در پارک بازی تلو تلو بخورند.
به عقب و جلو یا از یک طرف به طرف دیگر حرکت کردن.
او تصمیم گرفت در تقاطع به سمت چپ تلو تلو برود.
تغییر جهت یا موقعیت.
او یک تلو تلو قوی به توپ زد.
حرکت قوی و گسترده، معمولاً در ورزش.
The children love to swing on the playground.
to move back and forth or from side to side.
The swing of the pendulum is consistent.
a rhythmic movement or change of position.
There was a swing in public opinion during the election.
a sudden change in opinion or direction.
کودکان دوست دارند در زمین بازی تاب بخورند.
حرکت به جلو و عقب یا از یک طرف به طرف دیگر.
نوسان پاندول ثابت است.
حرکت یا تغییر ریتمیک.
در طول انتخابات، نوسان در نظرات عمومی وجود داشت.
تغییر ناگهانی در نظر یا هدف.
The children love to swing on the playground.
To move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.
He decided to swing left to avoid the pothole.
To change or cause to change direction or position.
The jazz band played a lively swing tune.
A rhythmic movement or change in state often associated with music or dance.
کودکان دوست دارند در پارک بازی نوسان کنند.
حرکت کردن به جلو و عقب یا از طرفی به طرف دیگر در حالی که معلق است یا بر روی محور قرار دارد.
او تصمیم گرفت به سمت چپ نوسان کند تا از دست انداز دوری کند.
تغییر کردن یا سبب تغییر در جهت یا موقعیت.
گروه جاز یک ملودی زنده و شاد نوسان اجرا کرد.
یک حرکت ریتمیک یا تغییر در حالت که معمولاً با موسیقی یا رقص همراه است.

مترادف ها:
level, stage, extent, grade, the extent to which…, the extent of, the level of, diploma
متضاد ها:
disorder, chaos, uncertainty, disapproval, inferiority, subordination
اسم، مفرد یا بی‌شمار
درجه, مقدار, درجه (دما یا زاویه), مدرک دانشگاهی, رتبه, میزان, پایه, حد, دیپلم یا درجه تحصیل
a degree of caution is probably wise
The amount, level, or extent to which something happens or is present.
set at an angle of 45 degrees
A unit of measurement of angles, one three-hundred-and-sixtieth of the circumference of a circle.
water boils at 100 degrees Celsius
A unit in any of various scales of temperature, intensity, or hardness.
a degree in zoology
An academic rank conferred by a college or university after examination or after completion of a course of study, or conferred as an honor on a distinguished person.
persons of unequal degree
Social or official rank.
The angle of the triangle is 90 degrees.
A unit of measurement for angles or temperature.
She earned her degree in biology.
An academic rank conferred by a college or university upon successful completion of a course of study.
He is very talented to a high degree.
A stage or level in a scale of progress or intensity.
زاویه مثلث ۹۰ درجه است.
واحد اندازه‌گیری برای زوایا یا دما.
او مدرک خود را در زیست‌شناسی دریافت کرد.
درجه تحصیلی که مؤسسه آموزشی به منظور اتمام موفقیت‌آمیز یک دوره تحصیلی ارائه می‌دهد.
او به شدت با استعداد است.
میزان یا سطحی در مقیاس پیشرفت یا شدت.
The temperature reached thirty degrees Celsius.
A unit of measurement, often used to quantify angles or temperature.
She showed a high degree of commitment to her work.
The level or extent of something.
He is at a degree of expertise that many aspire to achieve.
A stage in a process or development.
دما به سی درجه سلسیوس رسید.
یونیتی برای اندازه‌گیری، معمولاً برای زوایا یا دما استفاده می‌شود.
او نشان‌دهنده‌ی سطح بالایی از تعهد به کارش بود.
سطح یا میزان چیزی.
او در مرحله‌ای از تخصص قرار دارد که بسیاری به آن می‌اندیشند.
مراحل یک فرایند یا توسعه.

مترادف ها:
because, from, as, for
متضاد ها:
until, while, before, though, although, even though
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
از آنجا که, بعد از, از ... تا حالا, پس از, از آن زمان, از وقتی که, از آن جایی که, چون, چون که, نظر به اینکه, از این‌رو, از آنجایی که
she hasn't spoken to him since last year
In the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.
I've felt better since I've been here
From a time in the past until the time under consideration, typically the present.
delegates were delighted, since better protection of rhino reserves will help protect other rare species
For the reason that; because.
she ran away on Friday and we haven't seen her since
Between then and now.
the settlement had vanished long since
Ago.
She has lived here since 2010.
From a specified time in the past until now.
Since it's raining, we should stay indoors.
For the reason that.
Since you are here, you can help me.
Used to indicate a consequence.
او از سال ۲۰۱۰ در اینجا زندگی کرده است.
از زمانی که: از یک زمان مشخص در گذشته تا کنون.
چرا که باران می‌بارد، باید در خانه بمانیم.
چرا که: به دلیل این که.
زیرا تو اینجایی، می‌توانی به من کمک کنی.
زیرا: برای نشان دادن نتیجه.
Since it was raining, we stayed inside.
Because; for the reason that.
من از سال ۲۰۱۰ در اینجا زندگی کرده‌ام.
از زمان مشخصی در گذشته تا کنون.
چون باران می‌بارید، ما داخل ماندیم.
زیرا؛ به دلیل اینکه.

مترادف ها:
communal, societal, collective, cultural
متضاد ها:
antisocial, asocial, individualistic, isolated, solitary, lone
اسم خاص مفرد
اجتماعی, انسی, جمعی, دسته‌جمعی, وابسته به جامعه, گروه‌دوست, معاشرتی, جمعیت‌دوست, تفریحی
alcoholism is recognized as a major social problem
Relating to society or its organization.
we are social beings as well as individuals
Needing companionship and therefore best suited to living in communities.
Waxwings are social birds and where suitable food supplies are found, flocks of several hundred birds have been recorded here.
(of a bird) gregarious; breeding or nesting in colonies.
a church social
An informal social gathering, especially one organized by the members of a particular club or group.
He enjoys social gatherings on weekends.
Involving companionship or friendship.
The social policies of the government aim to reduce poverty.
Concerned with the welfare of society.
تعاملات اجتماعی برای ساخت جامعه بسیار مهم است.
مربوط به جامعه یا سازماندهی آن.
او از گردهمایی‌های اجتماعی در آخر هفته لذت می‌برد.
شامل دوستی یا همراهی.
سیاست‌های اجتماعی دولت به دنبال کاهش فقر هستند.
مربوط به رفاه جامعه.
He has a very social personality and loves to meet new people.
Characteristic of living in communities or enjoying the companionship of others.
Social dynamics within the workplace can greatly affect productivity.
Pertaining to the interactions among people or the activities of groups.
مسائل اجتماعی مانند فقر و بیکاری در حال حاضر شایع هستند.
مربوط به جامعه یا سازمان آن.
او شخصیت بسیار اجتماعی دارد و دوست دارد با افراد جدید آشنا شود.
ویژگی زندگی در جوامع یا لذت بردن از همراهی دیگران.
دینامیک اجتماعی در محل کار می‌تواند تأثیر زیادی بر بهره‌وری داشته باشد.
مربوط به تعاملات میان افراد یا فعالیت‌های گروه‌ها.

مترادف ها:
inquisitive, interested, eager
متضاد ها:
indifferent, apathetic, uninterested
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کنجکاو, نادر, عجیب‌غریب, غریب
I began to be curious about the whereabouts of the bride and groom
Eager to know or learn something.
a curious sensation overwhelmed her
Strange; unusual.
It was a curious incident that changed his life.
Strange or unusual.
او ذهنت کنجکاوی داشت و همیشه سوال می‌پرسید.
علاقه‌مند به دانستن یا یادگیری چیزی.
این یک حادثه کنجکاو بود که زندگی‌اش را تغییر داد.
غیرمعمول یا عجیب.
He found it curious that no one had noticed the missing documents.
Strange or unusual, often in a way that arouses one's interest.
او متوجه شد که عجیب است که هیچ‌کس گم شدن مدارک را متوجه نشده است.
غیرعادی یا عجیب، اغلب به طریقی که علاقه را برمی‌انگیزد.
His curious nature led him to explore various subjects.
A strong desire to know or learn something.
The curious child kept asking questions.
Inquisitive or prying; wanting to know more than is necessary.
او در مورد دانش‌آموز جدید کلاسش کنجکاو بود.
تمایل شدید به دانستن یا یادگیری چیزی.
طبیعت کنجکاو او او را به کاوش در موضوعات مختلف واداشت.
طبیعتی جستجوگر که به کاوش موضوعات مختلف می‌پردازد.
کودک کنجکاو مدام سؤال می‌پرسید.
پرسشگر مخصوصاً به‌دلیل تمایل به دانستن بیشتر از آنچه که لازم است.
He looked at her with a curious expression.
Having a strong desire to know or learn something.
Curious minds often ask questions.
Inquisitive or interested in things.
او با حالتی کنجکاو به او نگاه کرد.
داشتن تمایل قوی برای دانستن یا یادگیری چیزی.
ذهن‌های کنجکاو اغلب سوال می‌پرسند.
سوال‌برانگیز یا علاقه‌مند به چیزها.

مترادف ها:
abroad, overseas, external, alien, international, exotic
متضاد ها:
home, domestic, native, local, national, indigenous, accustomed
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خارجی, بیگانه, خارجه, بیرونی
a foreign language
Of, from, in, or characteristic of a country or language other than one's own.
I suppose this all feels pretty foreign to you
Strange and unfamiliar.
He has a foreign accent.
Relating to or derived from another nation.
او در سال گذشته به چندین کشور خارجی سفر کرد.
از کشور یا زبان دیگری غیر از زبان یا کشور خود.
او لهجه‌ای خارجی دارد.
مربوط به یا مشتق از کشوری دیگر.
The foreign exchange students were excited to learn.
Belonging to or coming from outside a particular region or environment.
او به فرهنگ های بیگانه علاقه مند بود.
از یک کشور یا زبان غیر از کشور یا زبان خود.
او در یک شهر جدید احساس بیگانگی می کرد.
غریب و ناآشنا.
دانش آموزان تبادل خارجی از یادگیری هیجان زده بودند.
مربوط به یا ناشی از خارج از یک منطقه یا محیط خاص.

مترادف ها:
significance, value, magnitude, worth, priority, emphasis, relevance, the significance of, the value(s) of
متضاد ها:
insignificance, unimportance, triviality, trifle
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اهمیت, قدر, اعتبار, نفوذ, شان, تقاضا, ابرام
the importance of democracy
The state or fact of being of great significance or value.
The importance of this discovery will be felt for years to come.
A quality or aspect of something that makes it significant.
اهمیت آموزش را نمی‌توان نادیده گرفت.
حالت یا واقعیت داشتن significante یا ارزش بزرگ.
اهمیت این کشف برای سال‌ها حس خواهد شد.
کیفیت یا جنبه‌ای از چیزی که آن را مهم می‌کند.
The importance of this research is evident in its implications for public health.
A measure of the effect or influence that something has.
The importance of effective communication in the workplace is crucial.
A quality or aspect that makes something worthy of attention.
اهمیت تحصیل را نمی‌توان نادیده گرفت.
حالت یا واقعیتی که نشان‌دهنده اهمیت یا ارزش بالایی است.
اهمیت ارتباط مؤثر در محیط کار بسیار حیاتی است.
کیفیت یا جنبه‌ای که چیزی را شایسته توجه می‌کند.
اهمیت این تحقیق در تأثیرات آن بر بهداشت عمومی مشهود است.
معیاری از اثر یا تأثیر چیزی.

مترادف ها:
communication, connection, association, touch, interaction
متضاد ها:
disconnection, isolation, separation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مخاطب, ارتباط, تماس, برخورد, رابطه, تلاقی, پارتی, تصادف, آشنا, تماس (فیزیکی), اتصال, تماس گرفتن, ملاقات, نزدیکی, مجاورت, (شخص) آشنا, رابط, (برق) اتصال, کلید, (پزشکی)(شخص) مشکوک (به بیماری), تماس برقرار کردن با, تماس گرفتن با, ارتباط برقرار کردن با, برخوردن به
the tennis ball is in contact with the court surface for as little as 5 milliseconds
The state or condition of physical touching.
Lewis and Clark came into contact with numerous river tribes
The state or condition of communicating or meeting.
anyone with any information should contact Darlington police
Communicate with (someone), typically in order to give or receive specific information.
I winced as my blister contacted the floor
Touch.
He made contact with her to discuss the project.
The act of communicating with someone.
The contact between the two surfaces created friction.
A point of touching or meeting.
She has several contacts in the industry that could help us.
A person who may be helpful, especially in a business context.
او برای بحث در مورد پروژه با او تماس گرفت.
عمل ارتباط برقرار کردن با کسی.
تماس بین دو سطح اصطکاک ایجاد کرد.
نقطه‌ای از لمس یا ملاقات.
او چندین ارتباط در صنعت دارد که می‌تواند به ما کمک کند.
شخصی که ممکن است کمک کند، به ویژه در زمینه کسب و کار.
The two surfaces had contact for the first time.
A state of touching or being in physical proximity.
She is a valuable contact in the industry.
A person who can provide information or assistance.
او با دوست قدیمی خود تماس گرفت.
عمل برقراری ارتباط با کسی.
دو سطح برای اولین بار با هم تماس داشتند.
حالت لمسی یا نزدیکی فیزیکی.
او یک تماس ارزشمند در صنعت است.
شخصی که می‌تواند اطلاعات یا کمک ارائه دهد.

مترادف ها:
dig, quarry, excavate, pit, shaft
متضاد ها:
fill, cover, obscure, yours, theirs, gift, present, donation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مال خودم, مال من, (ضمیر ملکی اول شخص مفرد) مال من, برای من, از آن من, [ضمیر ملکی اول شخص مفرد], معدن, کان, منبع, مین (نوعی بمب زیر زمین یا زیر آب), معدن (اصطلاحی), راه زیر زمینی, معدن حفر کردن, حفر کردن, معدن کندن, کندن, استخراج کردن یا شدن, حفاری کردن, (نظامی) مین, استخراج کردن (از معدن), نقب, مین‌گذاری کردن, با مین منفجر کردن, با مین نابود کردن
you go your way and I'll go mine
Used to refer to a thing or things belonging to or associated with the speaker.
tears did fill mine eyes
(used before a vowel) my.
a copper mine
An excavation in the earth for extracting coal or other minerals.
his jeep ran over a mine and he was killed
A type of bomb placed on or just below the surface of the ground or in the water that detonates when disturbed by a person, vehicle, or ship.
the company came to the area to mine phosphate
Obtain (coal or other minerals) from a mine.
the area was heavily mined
Lay explosive mines on or just below the surface of (the ground or water)
They discovered a new gold mine in the mountains.
A pit or excavation in the earth from which minerals and ores are extracted.
The coal mine employs hundreds of workers.
A place where minerals or other natural resources are dug out of the earth.
That car is mine.
Something belonging to or associated with the speaker.
آنها یک معدن طلا در کوه‌ها کشف کردند.
محل حفر شده در زمین که مواد معدنی استخراج می‌شود.
معدن زغال سنگ صدها کارگر استخدام می‌کند.
جایی که مواد معدنی یا منابع طبیعی دیگر از زمین استخراج می‌شود.
آن ماشین مال من است.
چیزی که متعلق به گوینده یا وابسته به اوست.
The coal mine was closed due to safety concerns.
A place where minerals or other materials are extracted from the ground.
That's my book, it’s mine.
A person’s belonging, specifically owned by them.
They mine for gold in the mountains.
To extract minerals or other materials from the ground.
معدن زغال‌سنگ به دلیل نگرانی‌های ایمنی بسته شد.
محل استخراج مواد معدنی یا سایر مواد از زمین.
این کتاب مال من است.
چیزی که متعلق به یک شخص باشد.
آنها در کوه‌ها به استخراج طلا مشغول هستند.
استخراج مواد معدنی یا سایر مواد از زمین.

مترادف ها:
TV, monitor, screen, tele, video, telly
متضاد ها:
radio, print media, book, internet
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تلویزیون, دورنشان
the days before television
A system for transmitting visual images and sound that are reproduced on screens, chiefly used to broadcast programs for entertainment, information, and education.
a flat-screen television
A device that receives television signals and reproduces them on a screen.
Television has revolutionized the way we consume media.
The medium of broadcasting visual content, including news, entertainment, and educational programs.
The new television technology allows for higher resolution images.
A system for transmitting visual images and sound that are reproduced on screens.
ما برنامه مورد علاقه‌امان را روی تلویزیون تماشا کردیم.
دستگاهی که سیگنال‌های تلویزیونی را دریافت کرده و آن‌ها را روی صفحه نمایش نشان می‌دهد.
تلویزیون نحوه مصرف رسانه‌ها را متحول کرده است.
رسانه‌ای برای پخش محتوای تصویری، شامل اخبار، سرگرمی و برنامه‌های آموزشی.
تکنولوژی جدید تلویزیون امکان تصاویر با وضوح بالاتر را فراهم می‌کند.
سیستمی برای انتقال تصاویر و صداهایی که روی صفحه نمایش بازتولید می‌شوند.
We watched our favorite show on television last night.
A device that receives broadcast signals and displays them as moving images and sound.
Television has changed the way we consume news.
The system of broadcasting programs for public reception.
ما دیروز شب برنامه موردعلاقه‌امان را در تلویزیون تماشا کردیم.
دستگاهی که سیگنال های پخش را دریافت کرده و آنها را به تصویر و صدا تبدیل می کند.
تلویزیون نحوه مصرف اخبار را تغییر داده است.
سیستم پخش برنامه‌ها برای دریافت عموم.

مترادف ها:
curiosity, concern, consideration, engagement, hobby, behalf, investment
متضاد ها:
indifference, apathy, disinterest, bore
اسم، مفرد یا بی‌شمار
علاقه, بهره, سود, تنزیل, مصلحت, نفع, دلبستگی, جذابیت, علاقه‌مند کردن, حق قانونی, سهم, ذی‌نفع کردن, بر سر میل آوردن, جذب کردن, جذابیت داشتن, توجه جلب کردن
she looked about her with interest
The state of wanting to know or learn about something or someone.
the monthly rate of interest
Money paid regularly at a particular rate for the use of money lent, or for delaying the repayment of a debt.
the merger is not contrary to the public interest
The advantage or benefit of a person or group.
holders of voting rights must disclose their interests
A stake, share, or involvement in an undertaking, especially a financial one.
the regulation of national interests in India, Brazil, and Africa
A group or organization having a specified common concern, especially in politics or business.
I thought the book might interest Eric
Excite the curiosity or attention of (someone)
She showed a keen interest in the subject.
The state of wanting to know or learn about something.
His interest in science led him to become a doctor.
A feeling of wanting to know or learn about something or someone.
The bank charged him a high interest rate on the loan.
A charge for borrowed money, generally a percentage of the amount borrowed.
او علاقه زیادی به این موضوع نشان داد.
حالت تمایل به دانستن یا یادگیری موضوعی.
علاقه او به علم باعث شد که پزشک شود.
احساسی از علاقه به دانستن یا یادگیری درباره چیزی یا کسی.
بانک برای وام هزینه بهره بالایی از او دریافت کرد.
هزینه‌ای برای پول قرضی، به طور معمول درصدی از مبلغ قرضی.
She has a strong interest in environmental issues.
The feeling of wanting to know or learn about something.
He earned interest on his savings account.
A financial return or profit.
The company has interests in several foreign markets.
A stake or concern in a matter.
او علاقه شدیدی به مسائل محیط زیستی دارد.
احساس تمایل به دانستن یا یادگیری در مورد چیزی.
او بر روی حساب پس اندازش سود کسب کرده است.
بازده یا سود مالی.
این شرکت در چندین بازار خارجی منافع دارد.
منافع یا نگرانی در یک موضوع.

مترادف ها:
private, individual, intimate, self-, my, subjective
متضاد ها:
public, common, shared, objective, general, societal, corporate, impersonal
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شخصی, خصوصی, حضوری, فردی, مربوط به شخص
her personal fortune was recently estimated at $37 million
Of, affecting, or belonging to a particular person rather than to anyone else.
the book describes his acting career and gives little information about his personal life
Of or concerning one's private life, relationships, and emotions rather than matters connected with one's public or professional career.
personal hygiene
Relating to a person's body.
Yes, that's why I used the personal pronoun - stating a personal opinion.
Of or denoting one of the three persons.
he rejected the notion of a personal God
Existing as a self-aware entity, not as an abstraction or an impersonal force.
They found each other through a personals advertisement Ehud placed in an Indian newspaper.
An advertisement or message in the personal column of a newspaper; personal ad.
She shared her personal thoughts with her closest friends.
Relating to an individual; private or intimate.
This is my personal diary, and I don’t want anyone to read it.
Belonging or relating to a particular person rather than to anyone else.
He recently experienced a personal crisis that affected his work.
Concerning one’s private life or activities.
او افکار شخصی‌اش را با نزدیک‌ترین دوستانش در میان گذاشت.
مربوط به یک فرد؛ خصوصی یا صمیمی.
این دفتر خاطرات شخصی من است و نمی‌خواهم کسی آن را بخواند.
مربوط به یک شخص خاص و نه به دیگران.
او اخیراً یک بحران شخصی را تجربه کرد که بر کارش تأثیر گذاشت.
مربوط به زندگی یا فعالیت‌های خصوصی یک فرد.
He made a personal decision about his career.
Relating to or affecting a particular person rather than anyone else.
She shared some personal information with her friends.
Of or concerning one's private life.
He used his personal computer to complete the project.
Designed for use by a specific individual.
او تصمیم شخصی درباره شغلش گرفت.
مربوط به یا تأثیرگذار بر یک فرد خاص به‌جای دیگران.
او برخی از اطلاعات شخصی را با دوستانش در میان گذاشت.
مرتبط با زندگی خصوصی یک فرد.
او از کامپیوتر شخصی‌اش برای کامل کردن پروژه استفاده کرد.
طراحی‌شده برای استفاده توسط یک فرد خاص.

مترادف ها:
duplicate, replicate, imitate, photocopy, transcript, reproduce, replica, reproduction, clone, mimic, emulate
متضاد ها:
original, create, innovate, invent, invention, prototype, unique, paraphrase
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
کپی 🀄, کپی کردن, روگرفت, تصویر و نسخه, رونوشت, رونوشت کردن, نسخه, تقلب کردن, ادای کسی را در آوردن, نسخه‌برداری, عین چیزی/کسی بودن, تقلید کردن, جلد, کپی, رونویسی کردن
the problem is telling which is the original document and which the copy
A thing made to be similar or identical to another.
the record has sold more than a million copies
A single specimen of a particular book, record, or other publication or issue.
copy for the next issue must be submitted by the beginning of the month
Matter to be printed.
examinees will not be allowed to take pens, copies, or water bottles inside the test center
A blank booklet or notebook used for schoolwork.
each form had to be copied and sent to a different department
Make a similar or identical version of; reproduce.
lifestyles that were copied from Miami and Fifth Avenue
Imitate the style or behavior of.
this is Edwards, do you copy, over
Hear or understand someone speaking on a radio transmitter.
I made a copy of the report for my records.
A reproduction or replica of an original work or document.
He used the printer to copy the documents.
To duplicate a piece of information or material.
She tends to copy her friend's style of dress.
To emulate someone's actions or mannerisms.
برای پرونده‌ام یک کپی از گزارش تهیه کردم.
تولید مجدد یا کپی از یک اثر یا مدرک اصلی.
او از چاپگر برای کپی کردن مدارک استفاده کرد.
تکرار یک اطلاعات یا ماده.
او تمایل دارد سبک لباس دوستش را تکرار کند.
تقلب در اعمال یا سبک کسی.
The artist made a copy of the famous painting.
An imitation or reproduction of an original work.
Please copy the document before submitting.
To make a duplicate of something.
The copy for the advertisement was well written.
Text or content that is to be published or printed.
هنرمند یک نسخه از نقاشی معروف تهیه کرد.
تکرار یا بازتولید یک اثر اصلی.
لطفاً قبل از ارسال سند را کپی کنید.
برای ایجاد یک نسخه دو برابر از چیزی.
نسخه تبلیغ به خوبی نوشته شده بود.
متن یا محتوایی که قرار است منتشر یا چاپ شود.

مترادف ها:
web page, portal, online site, internet site
متضاد ها:
offline document, physical publication, paper medium, offline, physical location, brick-and-mortar business
اسم، مفرد یا بی‌شمار
سایت اینترنتی, وب‌سایت, تارنما, وبگاه, پایگاه اینترنتی
for more information, please visit our website
A set of related web pages located under a single domain name, typically produced by a single person or organization.
The company launched a new website to showcase its products.
A collection of related web pages located under a single domain name.
She spends a lot of time browsing different websites for recipes.
An online platform that can be used for a variety of purposes such as information, entertainment, or commerce.
His personal website displays his portfolio of work.
A set of interconnected web pages, typically identified by a common domain name, published on at least one web server.
شرکت یک وب‌سایت جدید برای معرفی محصولاتش راه‌اندازی کرد.
مجموعه‌ای از صفحات وب مرتبط که تحت یک نام دامنه واحد قرار دارند.
او زمان زیادی را صرف مرور وب‌سایت‌های مختلف برای دستور غذا می‌کند.
یک پلتفرم آنلاین که می‌تواند برای مقاصد مختلفی مانند اطلاعات، سرگرمی یا تجارت استفاده شود.
وب‌سایت شخصی او نمونه‌کارهایش را نمایش می‌دهد.
مجموعه‌ای از صفحات وب متصل که معمولاً توسط یک نام دامنه مشترک شناسایی می‌شوند و بر روی حداقل یک سرور وب منتشر شده‌اند.
She created a personal website to showcase her portfolio.
A set of interconnected web pages that can be accessed through the internet.
Having a website is essential for any modern business.
An online presence for a business, organization, or individual.
وب‌سایت خدمات متنوعی را به صورت آنلاین ارائه می‌دهد.
مجموعه‌ای از صفحات وب که تحت یک نام دامنه قرار دارد.
او یک وب‌سایت شخصی برای نمایش نمونه کارهایش ایجاد کرد.
مجموعه‌ای از صفحات وب مرتبط که از طریق اینترنت قابل دسترسی هستند.
داشتن یک وب‌سایت برای هر کسب و کار مدرن ضروری است.
حضور آنلاین برای یک کسب و کار، سازمان یا فرد.