main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 25
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
giggle, chuckle, snicker
متضاد ها:
cry, sorrow, frown, sob, wail, weep
فعل، شکل پایه
خنده, خندیدن, صدای خنده, خندان بودن
she couldn't help laughing at his jokes
Make the spontaneous sounds and movements of the face and body that are the instinctive expressions of lively amusement and sometimes also of contempt or derision.
he has a long and hearty laugh at this old joke
An act of laughing.
she decided to play along with him for a laugh
Something that causes laughter; a source of fun, amusement, or derision.
She couldn't help but laugh at the comedian's jokes.
To make a sound to express amusement or joy.
They laughed at the funny movie.
To show or express happiness, amusement, or joy by means of making a sound.
His silly antics made everyone laugh.
To cause someone to laugh.
او نتوانست از خنده خودداری کند.
صدایی که برای ابراز شادی یا تفریح تولید می‌شود.
آنها به فیلم کمدی خندیدند.
نشان دادن احساس خوشحالی یا تفریح با تولید صدا.
دست‌وپا زدن‌های او همه را به خنده انداخت.
سبب خندیدن کسی شدن.
She couldn't help but laugh at the joke.
To make a sound of amusement.
His story made everyone laugh heartily.
To express mirth, happiness, or joy, typically by producing a series of short, loud sounds.
He laughed with delight at the surprise.
To show amusement or joy through facial expression.
او نتوانست از شنیدن آن شوخی بخندد.
ایجاد صدايی از شادی و خنده.
داستان او همه را به خنده انداخت.
اظهار شادی یا خوشحالی، معمولاً با صدای بلند.
او از این غافلگیری با خوشحالی خندید.
نشان دادن شادی یا خوشحالی از طریق حالت صورت.

مترادف ها:
affect, influence, stun, sway, captivate, imprint
متضاد ها:
bore, disappoint, neglect, unimpress
فعل، شکل پایه
تحت‌تأثیر قرار دادن, باقی گذاردن, نشان گذاردن, تأثیر کردن بر, مهر زدن, فشردن, نشان, مهر, اثر, نقش, طبع
they immediately impressed the judges
Make (someone) feel admiration and respect.
she impressed the damp clay with her seal
Make a mark or design on (an object) using a stamp or seal; imprint.
nobody impressed on me the need to save
Fix an idea in (someone's mind)
At this point the capacitor is fully charged and it carries the full impressed voltage.
Apply (an electric current or potential) from an external source.
bluish marks made by the impress of his fingers
An act of making an impression or mark.
a number of Poles, impressed into the German army
Force (someone) to serve in an army or navy.
The artist's work continues to impress critics.
To have a strong effect on someone; to make someone feel admiration.
She wanted to impress her new boss with her ideas.
To make someone feel admiration or respect.
The seal impressed an image into the wax.
To mark a surface with a design or pattern.
اثر هنرمند همچنان منتقدان را تحت تأثیر قرار می‌دهد.
بر کسی تأثیر بگذارید؛ کسی را وادار به احساس تحسین کنید.
او می‌خواست با ایده‌هایش برای رئیس جدیدش تأثیر مثبتی بگذارد.
موجب تحسین یا احترام کسی شدن.
مهر تصویری را بر روی موم تأثیر گذاشت.
ردی از یک طرح یا الگو بر روی سطح بگذارید.
The teacher's unique approach to the subject really impressed the students.
To have a strong effect on someone.
She wanted to impress her boss with her presentation.
To make someone feel admiration and respect.
He used a seal to impress his mark onto the wax.
To engrave or stamp a design onto a surface.
روش منحصر به فرد معلم به وضوح بر روی دانش‌آموزان تأثیر گذاشت.
به کسی تأثیر قوی گذاشتن.
او می‌خواست با ارائه‌اش بر روی مدیرش تأثیر بگذارد.
باعث احساس تحسین و احترام در کسی شدن.
او از مهر برای حک کردن نشانش بر روی موم استفاده کرد.
نقش یا طراحی را بر روی سطحی حک کردن یا چاپ کردن.

مترادف ها:
appointment, day, engagement, go out with
متضاد ها:
indefiniteness, timelessness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
disco—that word alone dates me
Indicate or expose as being old-fashioned.
a few years ago, I dated the ex of a friend
Go out with (someone in whom one is romantically or sexually interested)
تاریخ, خرما, عصر, عهد, قرار ملاقات, روزگار, دوران, قرار (عاشقانه), دوره, دوست پسر/دختر, (محاوره) وعده, (زن و مرد) قرار, زمان, تاریخ زدن, قرار دو نفره, (محاوره) دوست پسر, تاریخ گذاشتن, دوست دختر, قرار (عاشقانه) گذاشتن, یار, قرار گذاشتن, (نامه) تاریخ گذاشتن روی, از مد افتادن, قدیمی شدن, (دست نویس, پیر نشان دادن, سکه) تاریخ چیزی را تغیین کردن, (محاوره) قرار گذاشتن با, وعده گذاشتن با, (محاوره) (دختر و پسر) بیرون رفتن با, (لباس, اصطلاح) کهنه شدن, منسوخ شدن, از رواج افتادن, درخت خرما, نخل
what's the date today?
The day of the month or year as specified by a number.
a college student on a date with someone he met in class
A social or romantic appointment or engagement.
they date the paintings to 1460–70
Establish or ascertain the date of (an object or event)
However, she warned diabetics to be wary of fruits with moderate calorific values such as mango, pomegranate and jackfruit, and high calorie fruits such as dates and grapes.
A sweet, dark brown oval fruit containing a hard stone, usually eaten dried.
Phoenix Sylvester Palm or Toddy Palm is very similar to the Canary Island Palm and the edible date palm.
A tall palm tree which bears clusters of dates, native to western Asia and North Africa.
What is the date today?
A particular day of the month or year.
They went on a date on Friday night.
A social or romantic appointment.
I like to eat dates as a healthy snack.
A sweet fruit from the date palm tree.
تاریخ امروز چیست؟
یک روز خاص از ماه یا سال.
آنها در شب جمعه یک قرار داشتند.
یک قرار اجتماعی یا عاشقانه.
من دوست دارم خرما را به عنوان یک میان وعده سالم بخورم.
میوه ای شیرین از درخت خرما.
Today's date is October 5th.
A particular day in the calendar.
She enjoyed a date as a healthy dessert.
The fruit of the date palm, typically eaten as a sweet snack.
تاریخ امروز پنجم اکتبر است.
روز معین در تقویم.
آنها دیشب به یک قرار ملاقات شام رفتند.
ملاقات اجتماعی یا عاشقانه.
او از خوردن خرما به عنوان دسر سالم لذت برد.
میوه درخت خرما که معمولاً به عنوان میان‌وعده‌ای شیرین خورده می‌شود.

مترادف ها:
cure, repair, restore, mend
متضاد ها:
hurt, harm, injure, wound, tear 2, stab, maim, bruise, ail
فعل، شکل پایه
شفا دادن, التیام یافتن, خوب شدن, التیام دادن, خوب کردن, آشتی دادن, (از گناه) نجات بخشیدن, رستگار کردن, بهبود یافتن, (زخم) گوشت آوردن
his concern is to heal sick people
(of a person or treatment) cause (a wound, injury, or person) to become sound or healthy again.
The doctor aims to heal the patient’s wounds.
To make (someone or something) healthy or well again.
After a few weeks, his broken leg began to heal.
To become healthy again.
پزشک تلاش می‌کند زخم‌های بیمار را بهبود بخشد.
بهبود وضعیت یا سلامتی یک فرد یا چیز.
پس از چند هفته، پای شکسته‌اش شروع به بهبود کرد.
بازیابی سلامتی از یک آسیب یا بیماری.
The medicine helped to heal his wound.
To make healthy or whole again.
She took time off work to heal from her illness.
To restore health.
The therapy aims to heal emotional scars.
To relieve or cure (a condition).
دارو به شفا دادن زخم او کمک کرد.
برای دوباره سالم کردن یا کامل کردن.
او برای بهبودی از بیماری خود از کار استراحت کرد.
برای بازگرداندن سلامت.
درمان هدفش بهبود زخم‌های عاطفی است.
برای تسکین یا درمان (یک وضعیت).

مترادف ها:
cold, chilly, stylish, calm, hip, unflustered, chill, refrigerate
متضاد ها:
hot, warm, uncool, nervous, burn, boil, anxious, scorch, perspire, char, scald
فعل، شکل پایه
سرد, خنک, چه باحال! ایول!, خنک کردن, باشه!, خفن, چاییدن, معرکه, باحال, خونسرد, کمی سرد, آرام کردن, بی‌خیال, آرام, غیرصمیمانه, بی‌تفاوت, خنک شدن, آرام شدن, از تب و تاب افتادن, فروکش کردن, آرامش, خونسردی, سردی, سرما, خنکی
it'll be a cool afternoon
Of or at a fairly low temperature.
he gave a cool reception to the suggestion for a research center
Showing no friendliness toward a person or enthusiasm for an idea or project.
I always wore sunglasses to look cool
Fashionably attractive or impressive.
a cool $15,000 to buy the franchise
Used to emphasize a specified quantity or amount, especially of money.
the cool of the night air
A fairly low temperature.
he recovered his cool and then started laughing at us
Calmness; composure.
all the cool of high fashion
The quality of being fashionably attractive or impressive.
no object 'we dived into the river to cool off
Become or cause to become less hot.
The cool breeze felt refreshing on a hot day.
Of or at a low or relatively low temperature.
His outfit was really cool and trendy.
Fashionable or stylish.
She remained cool under pressure during the presentation.
Calm or composed; not excited or worried.
نسیم خنک در روز گرم حس خوبی داشت.
درجه حرارت پایین یا نسبتاً پایین.
لباس او واقعاً باحال و مد روز بود.
مد روز یا شیک.
او در طول ارائه تحت فشار خنک ماند.
آرام یا کنترل شده؛ نه هیجان زده یا نگران.
The weather is cool today.
Of a fairly low temperature; moderately cold.
He remained cool under pressure.
Calm and composed; not anxious or excited.
هوا امروز خنک است.
دارای دما نسبتاً پایین؛ نسبتاً سرد.
او دارای سبک باحال است.
مد روز و جذاب؛ تحت تأثیر.
او در زیر فشار، آرام ماند.
آرام و متین؛ نگران یا هیجان‌زده نیست.

مترادف ها:
reflection, glass, looking glass, reflect, resemble, reflector, speculum, look like sb/sth
متضاد ها:
opaque, darkness, concealment, opaque object, concealer, clouded surface
اسم خاص مفرد
آینه, آیینه, بازتاب کردن, در آینه منعکس ساختن, منعکس کردن
he checked his appearance in the mirror
A reflective surface, now typically of glass coated with a metal amalgam, that reflects a clear image.
the company now has a mirror site in Taiwan
A site on a network that stores some or all of the contents from another site.
the clear water mirrored the sky
(of a reflective surface) show a reflection of.
his own views mirrored those of his followers
Correspond or be similar to (another thing)
device owners can mirror their screen to their TV
Display content from (the screen of a computer, phone, or other device) on another screen, usually via a wireless connection.
his site was mirrored at several colleges around the United States
Keep a copy of some or all of the contents of (a network site) at another site, typically in order to improve accessibility.
She looked into the mirror to check her makeup.
A reflective surface, typically made of glass coated with a metal amalgam, that reflects a clear image.
The report serves as a mirror of the current economic situation.
Anything that gives a true depiction or representation of something.
او به آینه نگاه کرد تا آرایشش را بررسی کند.
سطحی بازتابنده، معمولاً ساخته شده از شیشه که با یک آلیاژ فلزی پوشانده شده، که تصویری واضح را منعکس می‌کند.
این گزارش به عنوان آینه‌ای از وضعیت اقتصادی کنونی عمل می‌کند.
هر چیزی که تصویری واقعی یا نمایی از چیزی را ارائه می‌دهد.
She looked into the mirror to check her makeup.
A reflective surface, typically made of glass coated with a metal amalgam, which reflects light and images.
His achievements are a mirror of his hard work.
Something that gives a true representation.
The community is a mirror of society.
A person or thing that reflects or embodies a particular quality or condition.
او به آینه نگاه کرد تا آرایشش را چک کند.
سطحی بازتابنده، معمولاً از شیشه که با آلیاژ فلزی پوشانده شده است و نور و تصاویر را منعکس می‌کند.
دستاوردهای او بازتابی از کار سخت او هستند.
چیزی که نمایانگر حقیقی است.
جامعه بازتابی از جامعه است.
شخص یا چیزی که کیفیت یا شرایط خاصی را منعکس می‌کند.

مترادف ها:
morning meal, brekkie, first meal, breakfast feast, meal
متضاد ها:
dinner, supper, lunch, midnight snack, lunchtime, for lunch
اسم، مفرد یا بی‌شمار
صبحانه, صبحانه خوردن, ناشتایی, افطار
What do you want for breakfast?
a meal eaten in the morning as the first meal of the day:
She usually breakfasts alone.
to eat breakfast:
[ U ] We had scrambled eggs and toast for breakfast.
a meal eaten in the morning as the first meal of the day:
I always eat oatmeal for breakfast.
The first meal of the day, typically eaten in the morning.
Breakfast is often considered the most important meal of the day.
A meal that breaks the fast after a night's sleep.
من همیشه برای صبحانه اوتمیل می‌خورم.
اولین وعده غذایی روز که معمولاً در صبح خورده می‌شود.
صبحانه معمولاً مهم‌ترین وعده غذایی در روز در نظر گرفته می‌شود.
وعده‌ای که روزه را پس از خواب شب شکسته و میل می‌شود.
Breakfast is important for a good start to the day.
A meal taken in the morning.
Hotel guests enjoyed a hearty breakfast.
Refers to food served or eaten in the morning.
من معمولاً برای صبحانه غلات و میوه می‌خورم.
اولین وعده غذایی در طول روز، که معمولاً در صبح خورده می‌شود.
صبحانه برای یک شروع خوب به روز اهمیت دارد.
وعده‌ای غذایی که در صبح خورده می‌شود.
مهمانان هتل از صبحانه‌ای مفصل لذت بردند.
به مواد غذایی که در صبح سرو یا خورده می‌شود اشاره دارد.

مترادف ها:
luncheon, tiffin, dejeuner, meal, repast, midday meal
متضاد ها:
breakfast, dinner, supper, snack
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ناهار, نهار, (در آمریکا) غذای سبک, ناهار خوردن, نهار دادن به, به ناهار دعوت کردن
do join us for lunch
A meal eaten in the middle of the day, typically one that is lighter or less formal than an evening meal.
he told his wife he was lunching with a client
Eat lunch.
I usually have a sandwich and a salad for lunch.
A meal eaten in the middle of the day.
She takes her lunch break at noon.
The period of time during which lunch is eaten.
We went out for a lunch meeting to discuss the project.
An informal meal or gathering, often including socializing.
من معمولاً برای ناهار یک ساندویچ و سالاد می‌خورم.
یک وعده غذایی که در وسط روز خورده می‌شود.
او در ظهر استراحت ناهار می‌کند.
مدت زمانی که در آن ناهار خورده می‌شود.
ما برای یک جلسه ناهار رفتیم تا در مورد پروژه صحبت کنیم.
یک وعده غذایی غیررسمی یا گردهمایی، که معمولاً شامل هم‌صحبتی است.
I usually have a sandwich for lunch.
A meal eaten in the middle of the day, typically lighter than dinner.
We should meet at noon for lunch.
The time of day when lunch is served.
They had a lunch meeting to discuss the project.
An informal meal with friends or colleagues.
من معمولاً برای ناهار یک ساندویچ می‌خورم.
یک وعده غذا که در وسط روز خورده می‌شود، معمولاً سبک‌تر از شام.
باید در زمان ناهار برای ملاقات قرار بگذاریم.
زمانی از روز که ناهار سرو می‌شود.
آنها یک جلسه ناهاری برای بحث در مورد پروژه داشتند.
یک وعده غذای غیررسمی با دوستان یا همکاران.

مترادف ها:
meal, repast, feast, supper
متضاد ها:
breakfast, lunch, snack, lunchtime, for lunch
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شام, ناهار, غذا (غذای کاملی که بعضی اشخاص هنگام ظهر و بعضی شب می‌خورند), ضیافت, مهمانی
what's for dinner?
The main meal of the day, taken either around midday or in the evening.
We usually have dinner around 7 PM.
The main meal of the day, typically eaten in the evening.
They hosted a dinner to celebrate their anniversary.
A formal meal held in the evening, often for a special occasion.
Dinner can include a variety of dishes.
Any meal, especially the main meal, eaten in the evening.
ما معمولاً شام را حدود ساعت ۷ بعد از ظهر می‌خوریم.
اصلی ترین وعده غذایی در طول روز که معمولاً در شب خورده می‌شود.
آنها به مناسبت سالگردشان شامی برگزار کردند.
یک وعده غذایی رسمی که در شب به ویژه برای مناسبت‌های خاص برگزار می‌شود.
شام می‌تواند شامل انواع غذاها باشد.
هر وعده غذایی، به ویژه وعده اصلی، که در شب خورده می‌شود.
They hosted a dinner for their business partners.
A formal meal held in the evening.
She invited us over for dinner on Saturday.
A meal eaten in the evening, often with family or friends.
ما معمولاً شام را ساعت ۷ شب می‌خوریم.
غذای اصلی که معمولاً در شب خورده می‌شود.
آنها برای شرکای تجاری خود شام برگزار کردند.
مهمانی رسمی که در شب برگزار می‌شود.
او ما را برای شام روز شنبه دعوت کرد.
غذایی که در شب به همراه خانواده یا دوستان خورده می‌شود.

مترادف ها:
beside, together, down, alongside, through, next to, together with
متضاد ها:
across, against, opposite, apart, away
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
در امتداد, همراه, جلو, به پیش, پیش, در امت داد خط, پیش (رفتن), موازی با طول
soon we were driving along a narrow road
Moving in a constant direction on (a road, path, or any more or less horizontal surface)
cars were parked along the grass border
Extending in a more or less horizontal line on.
he continued to plod along
Moving in a constant direction on a road, path, or any more or less horizontal surface.
he had brought along a friend of his
In or into company with others.
The river flows along the valley.
In a line that is parallel to something.
She brought her friend along to the party.
In addition to; together with.
They walked along the beach.
Moving in a continuous way in the direction of something.
رودخانه در طول دره جریان دارد.
در خطی موازی با چیزی.
او دوستش را به مهمانی آورد.
علاوه بر; همراه با.
آنها در کنار ساحل راه رفتند.
در جهت چیزی به طور مداوم حرکت کردن.
They walked along the beach.
In a line matching the length or direction of something.
She brought her brother along to the party.
In company with or together with someone.
We will need to adjust our plans as we go along.
At a point in a process or development.
آنها در امتداد ساحل قدم زدند.
به صورت طولی یا در راستای یک چیز.
او برادرش را به مهمانی آورد.
در همراهی با کسی.
ما باید بر اساس موقعیت‌هایمان در طول مسیر تنظیم کنیم.
در یک نقطه در یک فرایند یا توسعه.

مترادف ها:
space, cell, chamber, area
متضاد ها:
corridor, void, emptiness, lack
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اتاق, جا, خانه, فضا, محل, فضا (برای پیشرفت), موقع, اتاق (هتل و ...), مجال, مسکن (موقت), مسکن گزیدن, محل اقامت, منزل دادن به, وسیع‌تر کردن
there's only room for a single bed in there
Space that can be occupied or where something can be done, especially viewed in terms of whether there is enough.
he wandered from room to room
A part or division of a building enclosed by walls, floor, and ceiling.
I was rooming with my cousin
Share a room or house or apartment, especially a rented one at a college or similar institution.
She decorated her room with colorful paintings.
A space enclosed within walls, a floor, and a ceiling.
There wasn't enough room for everyone at the table.
A portion of space available for occupancy or use.
The conference room was equipped with the latest technology.
An area suitable for a particular purpose.
او اتاقش را با نقاشی‌های رنگارنگ تزئین کرد.
فضای محصور توسط دیوارها، کف و سقف.
در آن میز برای همه جا کافی نبود.
نحوه‌ای از فضای در دسترس برای اشغال یا استفاده.
اتاق کنفرانس با جدیدترین فناوری‌ها تجهیز شده بود.
منطقه‌ای مناسب برای یک هدف خاص.
She decorated her room with colorful paintings.
A space that can be occupied or where something can be arranged.
We have a meeting room for discussions.
An area set apart for a particular purpose.
There is no room for doubt in this decision.
The opportunity or space to do something.
او اتاقش را با نقاشی‌های رنگارنگ تزیین کرد.
یک فضای قابل اشغال یا جایی که چیزی می‌تواند در آن قرار گیرد.
ما اتاق جلسه‌ای برای بحث‌ها داریم.
منطقه‌ای جدا شده برای هدف خاصی.
در این تصمیم جایی برای شک وجود ندارد.
فرصت یا فضای انجام کاری.
She rented a room in a shared house.
An area within a building that is enclosed by walls or partitions.
There is always room for improvement in your work.
An opportunity for something to happen or to be done.
اتاق با نور زیادی از پنجره بزرگ پر شده بود.
فضایی که می‌تواند اشغال شود یا جایی که چیزی می‌تواند قرار گیرد.
او در یک خانه مشترک اتاقی اجاره کرد.
منطقه‌ای در داخل یک ساختمان که توسط دیوارها یا تقسیمات محصور شده است.
همیشه جایی برای بهبود در کارتان وجود دارد.
فرصتی برای انجام یا اتفاق افتادن چیزی.

مترادف ها:
we, with, along, jointly, collectively, in unison, simultaneously, concurrently, us
متضاد ها:
only, apart, separately, individually, alone, aside, solely, respectively, solo, single, divorced, in turn, on my own, lone
قید
با یکدیگر, با هم, با, منسجم, منظم و بااعتمادبه‌نفس, متفقا, با همدیگر, به‌ضمیمه, به‌اضافه
together they climbed the dark stairs
With or in proximity to another person or people.
the experience has brought us together
Into companionship or close association.
they both spoke together
At the same time.
she sits for hours together in the lotus position
Without interruption; continuously.
she seems a very together young woman
Self-confident, level-headed, or well organized.
We should work on this project together.
in or into one place, mass, collection, or group.
They live together in the same house.
in a combined or cooperative manner.
Let's meet together at the café.
at the same time.
ما باید بر روی این پروژه با هم کار کنیم.
در یک مکان یا گروه.
آنها در یک خانه با هم زندگی می‌کنند.
به صورت ترکیبی یا همکاری.
بیایید در کافه با هم ملاقات کنیم.
در یک زمان.
They worked together to complete the project.
In or into one place, combination, or group.
We will meet together at the cafe.
At the same time; concurrently.
The team played together smoothly.
In harmony or in a coordinated manner.
ما در کافه با هم ملاقات خواهیم کرد.
در یک زمان؛ همزمان.
تیم به صورت هماهنگ و روان بازی کرد.
به طور هماهنگ یا یکپارچه.

مترادف ها:
completely, totally, entirely, overall, wholly
متضاد ها:
partially, incompletely, partly, somewhat, fractionally
قید
روی هم رفته, کاملاً, روی‌هم‌رفته, تماماً, جمعاً, یکسره, همگی, منصفاً, با هم, از همه جهت, (به همراه the استفاده می‌شود) مجموع
I stopped seeing her altogether
Completely; totally.
Altogether, there were six participants in the study.
In total; completely.
Altogether, the event was a success.
In general; on the whole.
این پروژه کاملا تمام شده است.
به طور کامل؛ به تمام معنا.
به طور کلی، شش نفر در این مطالعه شرکت کردند.
در مجموع؛ به طور کلی.
به طور کلی، این رویداد موفق بود.
از نظر کلی؛ به طور کلی.
Altogether, we need a bigger budget.
In total; all things considered.
She has altogether different ideas on the subject.
In a comprehensive manner.
برنامه به‌طور کامل غیرعملی بود.
به‌طور کامل؛ به‌تمامی.
در مجموع، ما به بودجه بزرگ‌تری نیاز داریم.
در مجموع؛ همه چیز را در نظر گرفتن.
او ایده‌های کاملاً متفاوتی در این مورد دارد.
به‌طرز جامع.
Altogether, he seems to be well-qualified for the job.
In a general sense; collectively.
این پروژه کاملاً موفق بود.
به‌طور کامل؛ کاملاً.
در کلاس، به طور کلی بیست دانش‌آموز وجود داشت.
به‌طور کلی؛ در مجموع.
او به نظر می‌رسد که به طور کلی برای این شغل شرایط خوبی دارد.
به صورت جمعی؛ از نظر کلی.

مترادف ها:
soreness, ache, discomfort, suffering, headache, misery, anguish
متضاد ها:
comfort, relief, ease, pleasure
اسم، مفرد یا بی‌شمار
درد, رنج, مایه رنج و دردسر, زحمت, (آدم یا چیز) اعصاب‌خردکن, محنت, آدم یا چیز آزاردهنده, درد دادن, آزار دادن, درد کشیدن, ناراحت کردن, درد داشتن, درد کردن
she's in great pain
Physical suffering or discomfort caused by illness or injury.
she took pains to see that everyone ate well
Careful effort; great care or trouble.
it pains me to say this
Cause mental or physical pain to.
He felt a sharp pain in his back after lifting the heavy box.
A physical suffering or discomfort caused by injury or illness.
The pain of losing a loved one can be overwhelming.
A mental or emotional suffering.
او پس از بلند کردن جعبه سنگین، درد تندی در کمر خود احساس کرد.
احساس ناراحتی یا رنج جسمانی که ناشی از آسیب یا بیماری است.
درد ناشی از از دست دادن یک عزیز می‌تواند نابودکننده باشد.
رنج یا ناراحتی عاطفی یا ذهنی.
After the accident, he felt a sharp pain in his leg.
A painful sensation in a specific area of the body.
Her heart was filled with pain after losing her friend.
Emotional suffering or distress.
The pain he experienced from the surgery was intense.
Physical or mental suffering that is often considered a negative experience.
پس از تصادف، او درد شدیدی در پایش حس کرد.
احساس ناخوشایند در ناحیه‌ای خاص از بدن.
دل او پس از از دست دادن دوستش پر از درد بود.
رنج یا آزار احساسی.
دردی که پس از عمل جراحی داشت، بسیار شدید بود.
رنج جسمی یا ذهنی که معمولاً تجربه‌ای منفی محسوب می‌شود.

مترادف ها:
all, whole, total, complete, full
متضاد ها:
half, partial, incomplete, fragmentary, chip, fractional
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کل, تمام, درست, دست‌نخورده, بی‌عیب, مطلق, محض, خالص, اسب نر آخته‌نشده
my plans are to travel the entire world
With no part left out; whole.
An uncastrated male horse.
She spent the entire day working on her project.
With everything included; whole.
The entire collection was displayed at the museum.
Complete or full in extent or amount.
He read the entire book in one night.
Not lacking or leaving anything out.
او تمام روز را مشغول کار روی پروژه‌اش بود.
با تمام چیزها شامل؛ کل.
کل مجموعه در موزه به نمایش درآمد.
کامل یا تمام از نظر دامنه یا مقدار.
او تمام کتاب را در یک شب خواند.
بدون کمبود یا کنار گذاشتن چیزی.
The entire fence was painted white.
Unbroken; in one piece.
He read the entire book in one day.
Whole; complete; not lacking any part.
She spent the entire afternoon at the park.
All; every part of something.
او تمام کتاب را در یک روز خواند.
کامل؛ بدون نقص یا کمبود.
او بعدازظهر کاملی را در پارک گذراند.
همه؛ هر قسمت از چیزی.
سراسر نرده به رنگ سفید رنگ‌آمیزی شده بود.
بی‌نقص؛ در یک قطعه.

مترادف ها:
take, bundle, group, load, bag, packaging, collection, cram, herd
متضاد ها:
unpack, scatter, disband, unload, sack, disperse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
بسته‌بندی کردن, بقچه, کوله پشتی, جمع کردن (وسایل), گروه, دسته, گله, یک بسته (مثل بسته سیگار و غیره), جعبه کوچک, بسته, یکدست ورق‌بازی, پک (درمانی و ...), قراردادن, توبره, توده کردن, به زور چپاندن, کیسه, بارکردن, دست (بازی ورق), بردن, دنباله‌رو, فرستادن, افراد (یا هر چیز) جامانده, افراد پشت نفر اول (مسابقه، رقابت و ...), بسته کردن
a pack of cigarettes
A small cardboard or paper container and the items contained within it.
a pack of wolves will encircle an ailing prey
A group of wild animals, especially wolves, living and hunting together.
we picked up our packs and trudged off
A knapsack or backpack.
It is also unlikely that he could have gotten the idea by encountering an ice island on the polar pack, even if he had actually travelled a long distance on it.
‘It is also unlikely that he could have gotten the idea by encountering an ice island on the polar pack, even if he had actually travelled a long distance on it.’
Frostbite is a recognized danger of the use of cold packs of ice therapy for sports injuries and soft tissue trauma.
A hot or cold pad of absorbent material, especially as used for treating an injury.
no object 'she had packed and checked out of the hotel
Fill (a suitcase or bag), especially with clothes and other items needed when away from home.
it was a large room, packed with beds jammed side by side
Cram a large number of things into (a container or space)
a sixteen-year-old can make a fortune selling drugs and pack a gun in the process
Carry (a gun)
his efforts to pack the court with men who shared his ideology
Fill (a jury, committee, etc.) with people likely to support a particular verdict or decision.
She decided to pack her clothes for the trip.
To bundle or wrap something in a container or covering.
He carried a pack of cards.
A group of things bundled together.
They packed the suitcase full of shoes.
To fill a container closely with items.
او تصمیم گرفت لباس‌هایش را برای سفر بسته‌بندی کند.
چیزی را در یک ظرف یا پوشش جمع کردن.
او یک دسته کارت را حمل می‌کرد.
گروهی از چیزها که با هم بسته شده‌اند.
آن‌ها چمدان را پر از کفش کردند.
پر کردن یک ظرف با نزدیک کردن چیزها به یکدیگر.
I bought a pack of cards.
A collection of items wrapped or packed together.
Make sure to pack your clothes carefully.
To place items into a container for transport or storage.
A pack of wolves was spotted near the campsite.
A group of animals, especially wolves, that hunt together.
من یک بسته کارت خریدم.
مجموعه ای از اقلام که با هم بسته شده اند.
اطمینان حاصل کن که لباس هایت را با دقت ببندی.
قرار دادن اقلام در یک ظرف برای حمل و نقل یا ذخیره سازی.
یک گروه از گرگ ها در نزدیکی اردوگاه مشاهده شد.
گروهی از حیوانات، به ویژه گرگ ها، که با هم شکار می کنند.

مترادف ها:
real, genuine, authentic, true
متضاد ها:
false, apparent, imaginary, hypothetical, fictitious
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
واقعی, حقیقی, فعلی, موجود, کنونی
the estimate was much less than the actual cost
Existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.
using actual income to measure expected income
Existing now; current.
The actual costs of the project exceeded our estimates.
Existing in fact; real.
He provided actual evidence to support his claim.
True to the facts; not false or apparent.
The actual results were better than we anticipated.
Relating to or being the facts of a situation; actual values.
هزینه‌های واقعی پروژه بیشتر از تخمین‌های ما بودند.
وجود واقعی؛ واقعی.
او شواهد واقعی برای حمایت از ادعای خود ارائه کرد.
صحیح بر اساس واقعیت‌ها؛ نه دروغ یا ظاهری.
نتایج واقعی بهتر از چیزی بود که ما پیش‌بینی کرده بودیم.
مربوط به یا نشانه عینیت وضعیت؛ مقادیر واقعی.
He was the actual winner of the competition.
Used to emphasize that something is real or true.
She provided actual evidence to support her claims.
Not false or apparent; genuine.
هزینه واقعی پروژه بسیار بیشتر از آنچه انتظار می‌رفت بود.
وجود داشتن در واقع؛ حقیقی.
او واقعاً برنده مسابقه بود.
استفاده برای تأکید بر اینکه چیزی واقعی یا درست است.
او شواهد واقعی برای حمایت از ادعاهای خود ارائه داد.
نه کاذب یا ظاهری؛ اصیل.

مترادف ها:
power, force, might, vigor, fortitude, muscle, intensity
متضاد ها:
weakness, fragility, feebleness, inability, impotence, flaw, disability, defect, vulnerability
اسم، مفرد یا بی‌شمار
استحکام - قدرت, توانایی, نیرو, زور, قدرت, قوت, نقطه قوت, قوه, محکمی, استواری, دوام, شدت, استحکام
cycling can help you build up your strength
The quality or state of being physically strong.
they were taking no chances with the strength of the retaining wall
The capacity of an object or substance to withstand great force or pressure.
it's double the strength of your average beer
The potency or degree of concentration of a drug, chemical, or drink.
the strengths and weaknesses of their sales and marketing operation
A good or beneficial quality or attribute of a person or thing.
the peacetime strength of the army was 415,000
The number of people comprising a group, typically a team or army.
The strength of the building was tested during the earthquake.
The quality or state of being strong, in particular.
The strength of the metal made it ideal for construction.
The capacity of an object or substance to withstand great force or stress.
He showed great strength in overcoming his challenges.
Personal or mental power; the ability to deal with difficult situations.
قدرت ساختمان در حین زلزله مورد آزمایش قرار گرفت.
کیفیت یا حالت قوی بودن.
قدرت فلز آن را برای ساخت و ساز ایده‌آل کرد.
ظرفیت یک جسم یا ماده برای تحمل نیروی زیاد یا تنش.
او نشان داد که در غلبه بر چالش‌هایش قدرت زیادی دارد.
قدرت شخصی یا ذهنی؛ توانایی مقابله با وضعیت‌های دشوار.
He spoke with strength and conviction.
The degree of intensity of a feeling or emotion.
قدرت این ساختمان قابل توجه است.
کیفیت یا حالت قوی بودن، به خصوص.
قدرت او در توانایی برقراری ارتباطش است.
یک ویژگی خوب یا مفید از یک شخص یا چیز.
او با قدرت و یقین صحبت کرد.
درجه شدت یک احساس یا عاطفه.

مترادف ها:
somebody, individual, person, anyone
متضاد ها:
everyone, nobody, no one, anyone, everyone else
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کسی, رجوع شود به: somebody
there's someone at the door
An unknown or unspecified person; some person.
a small-time lawyer keen to be someone
A person of importance or authority.
Someone left their umbrella at my house.
An unspecified or unknown person.
Someone called you while you were out.
A person who is not named or identified.
Someone should help her with those bags.
Used to refer to a person in a general sense.
کسی بی خبر از رفتن ما دلتنگ شده بود.
شخصی که مشخص نیست یا نامش ذکر نشده است.
یک نفر به تو زنگ زده بود جایی که نبودی.
شخصی که نام یا هویت او تعیین نشده است.
کسی باید به او در حمل این کیسه‌ها کمک کند.
برای اشاره به یک شخص به صورت کلی استفاده می‌شود.
Someone left their umbrella at my house.
An unspecified person.
I need someone who can help me with this project.
A person of a particular kind.
کسی چترش را در خانه من جا گذاشته.
یک شخص نامشخص.
من به یک فردی نیاز دارم که بتواند به من در این پروژه کمک کند.
یک فرد از نوع خاص.

مترادف ها:
intelligent, clever, shrewd, sharp, neat, intellectual
متضاد ها:
stupid, dull, ignorant, foolish, dumb
فعل، شکل پایه
هوشمندانه, زرنگ, زیرک, هوشمند, باهوش, ناتو, شیک, تروتمیز, جلوه‌گر, پسرخاله [اصطلاحاً به‌معنای صمیمی شدن], تیر کشیدن (از درد), صمیمی, سوزش داشتن
if he was that smart he would never have been tricked
Having or showing a quick-witted intelligence.
hi-tech smart weapons
(of a device) programmed so as to be capable of some independent action.
you look very smart
(of a person) clean, neat, and well dressed.
I gave him a smart salute
Quick; brisk.
her legs were scratched and smarting
(of a wound or part of the body) feel or cause a sharp stinging pain.
I don't think I have the smarts for it
Intelligence; acumen.
the smart of the recent blood-raw cuts
Sharp stinging pain.
it is better for tenants to be compelled to pay up smart
In a quick or brisk manner.
She is very smart, always coming up with brilliant ideas.
having or showing a quick-witted intelligence
He wore a smart suit to the interview.
stylish or elegant in appearance
The smart detective caught the clue that everyone else missed.
quick to notice things; alert
او بسیار هوشمند است و همیشه ایده‌های درخشان ارائه می‌دهد.
دارای هوش و ذکاوت سریع
او برای مصاحبه یک کت و شلوار شیک پوشیده بود.
شیک یا باوقار در ظاهر
کارآگاه زیرک سرنخی را که همه نادیده گرفته بودند، متوجه شد.
سریع در توجه به جزئیات؛ هوشیار
She is smart enough to solve complex problems.
having or showing a quick-witted intelligence.
He bought a smart phone with the latest features.
designed with advanced technology.
He looked very smart in his new suit.
well-dressed and stylish.
او به حدی باهوش است که مسائل پیچیده را حل می‌کند.
شخصی که دارای هوش سریع و نبوغ است.
او یک تلفن هوشمند با جدیدترین ویژگی‌ها خرید.
دستگاهی که با تکنولوژی پیشرفته طراحی شده.
او در کت و شلوار جدیدش بسیار باهوش به نظر می‌رسید.
لباس پوشیده و شیک.

مترادف ها:
boundary, edge, limit, frame, lip, margin, side, periphery, rim, adjoin, frontier, verge
متضاد ها:
center, interior, middle, whole
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مرز, سرحد, حاشیه, سر حد, لبه, کناره, خط مرزی, لبه گذاشتن(به), سجاف کردن, حاشیه گذاشتن, مجاور بودن
as modifier 'border patrols
A line separating two political or geographical areas, especially countries.
the northern border of their distribution area
The edge or boundary of something, or the part near it.
put a white border around the picture
A band or strip, especially a decorative one, around the edge of something.
a pool bordered by palm trees
Form an edge along or beside (something)
She painted a border around the picture.
The edge or boundary of something.
The garden is bordered by a white fence.
To form an edge along something.
رودخانه مرز بین دو ملت است.
خطی که دو منطقه سیاسی یا جغرافیایی، به ویژه کشورها را از هم جدا می‌کند.
او دور تصویر یک حاشیه رنگی کشیده است.
لبه یا حد چیزی.
باغ با یک نرده سفید احاطه شده است.
برای تشکیل یک لبه در امتداد چیزی.
The garden had a beautiful border of flowers.
A decorative strip surrounding an area.
مرز بین دو کشور به شدت محافظت می‌شود.
خطی که دو منطقه سیاسی یا جغرافیایی را جدا می‌کند.
لطفاً در حاشیهٔ نقاشی بمانید.
لبه یا حد یک چیز.
باغ با حاشیه‌ای زیبا از گل‌ها تزئین شده بود.
نوار تزئینی که اطراف یک منطقه را احاطه می‌کند.

مترادف ها:
keep, prohibit, avert, stop, inhibit, hinder, obstruct, deter
متضاد ها:
let, happen, allow, permit, encourage, convince, persuade, enable, reproduce, assist, happen to, result in, ensue, induce, incur, facilitate, prod, give rise to, bring sth about, happen to sb/sth, lead to sth, result in sth, can/may lead to, lead(s) to, result(s) in
فعل، شکل پایه
جلوگیری کردن, پیش‌گیری کردن, پیشگیری کردن, مانع شدن, پیش گیری کردن, بازداشتن, ممانعت کردن
action must be taken to prevent further accidents
Keep (something) from happening or arising.
The abiding Spirit prevents a humanistic, rationalistic understanding of truth.
(of God) go before (someone) with spiritual guidance and help.
The government implemented new policies to prevent crime.
To keep something from happening or to stop something from being done.
Vaccination can prevent the spread of infectious diseases.
To avoid or avert a situation.
دولت اقداماتی برای جلوگیری از جرم انجام داد.
از وقوع چیزی جلوگیری کردن.
واکسیناسیون می‌تواند از گسترش بیماری‌های عفونی پیشگیری کند.
اجتناب کردن از یک وضعیت.
We need to prevent accidents in the workplace.
To stop something from happening.
Vaccinations help to prevent diseases.
To take action to stop something.
The heavy rain will prevent us from hiking today.
To hinder or obstruct.
واکسن‌ها کمک می‌کنند تا از بیماری‌ها پیشگیری شود.
اقدامی برای متوقف کردن چیزی انجام دادن.
باران شدید مانع از این می‌شود که امروز پیاده‌روی کنیم.
مانع یا مسدود کردن.

مترادف ها:
beautiful, attractive, lovely, charming
متضاد ها:
ugly, unattractive, unpleasant, unsightly
قید
بسیار, تا حدی, خوشگل, قشنگ, جذاب, شکیل, زیبا, خوش‌نما, تقریباً, خوب, نسبتاً, به‌طرز دلپذیر, قشنگ کردن, کاملاً, آراستن, خیلی
a pretty little girl with an engaging grin
Attractive in a delicate way without being truly beautiful or handsome.
he looked pretty fit for his age
To a moderately high degree; fairly.
he buys her lots of pretties—bangles and rings and things
An attractive thing, typically a pleasing but unnecessary accessory.
she'll be all prettied up and ready to go in an hour
Make pretty or attractive.
She wore a pretty dress to the party.
Pleasant to look at; attractive.
او یک لباس زیبا به مهمانی پوشید.
خوش‌نظری; جذاب.
امروز بیرون نسبتا سرد است.
به طور نسبتاً بالا؛ نسبتا.
She wore a pretty dress to the party.
Attractive in a delicate way without being truly beautiful.
The garden was pretty with all the flowers blooming.
Pleasant to the senses or mind.
او یک لباس زیبا به مهمانی پوشید.
از نظر ظاهری زیبا و دلنشین بدون این که واقعا زیبا باشد.
باغ با تمام گل‌ها در حال شکفتن، زیبا بود.
لذت‌بخش برای حواس یا ذهن.

مترادف ها:
complicated, syndrome, sophisticated, intricate, convoluted, tricky
متضاد ها:
simple, basic, plain, bare, straightforward, easy, elementary
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
پیچیده, مجتمع, دشوار, مجموعه, گروه, عقده (oghdeh), آچار, عقده (روانی), هم‌تافت, حساسیت (روانی), مختلط, مرکب از چند جز, بغرنج
a complex network of water channels
Consisting of many different and connected parts.
He also classified real and complex numbers into classes which are algebraically independent.
Denoting or involving numbers or quantities containing both a real and an imaginary part.
in naming complex ions, the names of the ligands are cited first
Denoting an ion or molecule in which one or more groups are linked to a metal atom by coordinate bonds.
a new apartment complex
A group of similar buildings or facilities on the same site.
For about six to eight hours you seem to have no physical experience of the chronic muscular tensions that Reich says are symptomatic of unhealthy mental or emotional complexes.
A related group of emotionally significant ideas that are completely or partly repressed and that cause psychic conflict leading to abnormal mental states or behavior.
It is known that metal cations form complexes with anionic phosphodiester groups and carbonyl oxygens in the glycerol backbone of phosphocholine lipids.
An ion or molecule in which one or more groups are linked to a metal atom by coordinate bonds.
the DNA was complexed with the nuclear extract
Make (an atom or compound) form a complex with another.
The math problem was quite complex.
Difficult to understand or analyze.
The complex of buildings served various functions.
A group of related things or ideas.
مغز انسان یک ارگان پیچیده است.
شامل بخش‌های مختلف و مرتبط.
مسئله ریاضی بسیار پیچیده بود.
دشوار برای درک یا تحلیل.
مجموعه ساختمان‌ها برای عملکردهای مختلف خدمت می‌کرد.
مجموعه‌ای از چیزها یا ایده‌های مربوط.
The story has many complex characters.
A group of similar traits skillfully arranged.
The instructions for the project were quite complex.
Difficult to analyze or understand.
مغز انسان یک ارگان پیچیده است.
شامل قسمت‌های مختلف و مرتبط.
داستان دارای شخصیت‌های پیچیده زیادی است.
مجموعه‌ای از ویژگی‌های مشابه که به طرز ماهرانه‌ای مرتب شده‌اند.
دستورالعمل‌های پروژه نسبتاً پیچیده بودند.
سخت برای تحلیل یا درک.
استدلال او پیچیده بود و نیاز به تفکر دقیق داشت.
سخت برای درک یا تجزیه و تحلیل.

مترادف ها:
down, flawless, impeccable, ideal, optimal
متضاد ها:
imperfect, flawed, defective, deficient, make a mistake, deformed, err
فعل، شکل پایه
کامل, بی‌نقص, تمام و کمال, مام, فوق‌العاده, درست, عالی, بی‌عیب, کامل (دستور زبان), تمام عیار, تمام‌عیار, کاملاً رسیده, تکمیل کردن, تمام (تأکیدی), عالی ساختن, عالی کردن, به حد مطلوب رساندن, به کمال رساندن, زمان کامل (دستور زبان)
life certainly isn't perfect at the moment
Having all the required or desirable elements, qualities, or characteristics; as good as it is possible to be.
a perfect stranger
Absolute; complete (used for emphasis)
Prior to publishing, he also found an upper bound on the least prime divisor of an odd perfect number.
(of a number) equal to the sum of its positive divisors, e.g. the number 6, whose divisors (1, 2, 3) also add up to 6.
It has seven vowels, it has no perfect tenses, it is chock-a-block with suffixes and its syntax is baroque.
(of a tense) denoting a completed action or a state or habitual action that began in the past. The perfect tense is formed in English with have or has and the past participle, as in they have eaten and they have been eating (since dawn) (present perfect), they had eaten (past perfect), and they will have eaten (future perfect).
Pistillate flowers are usually smaller than perfect flowers and produce nectar with lower sugar concentration.
(of a flower) having both stamens and carpels present and functional.
he's busy perfecting his bowling technique
Make (something) completely free from faults or defects, or as close to such a condition as possible.
The perfect tense.
She gave a perfect performance in the recital.
Being entirely without fault or defect.
He strives for perfect results in his work.
The highest standard that can be achieved.
They worked hard to perfect their craft.
To make something completely free of faults.
او در کنسرت یک اجرا کامل داشت.
کاملاً بدون عیب یا نقص.
او برای نتایج کامل در کارش تلاش می‌کند.
بالاترین استانداردی که می‌توان به آن رسید.
آنها به سختی برای کامل کردن مهارت‌هایشان کار کردند.
برای آزاد کردن چیزی از تمام ایرادات.
He felt a perfect sense of happiness.
Complete or absolute.
The performance was perfect, earning a standing ovation.
Having all the required qualities or characteristics; flawless.
She delivered a perfect presentation.
Without any errors or mistakes.
اجرای او کامل بود و تشویق‌های ایستاده را به دست آورد.
دارای تمام ویژگی‌ها یا خصوصیات لازم؛ بی‌نقص.
او یک ارائه بی‌نقص ارائه داد.
بدون هیچ گونه خطا یا اشتباهی.
او یک حس کامل از شادی را احساس کرد.
کامل یا مطلق.

مترادف ها:
keep, endures, help, back, assist, endorse, encouragement, bear, defend, base, aid, relief, service, column, assistance, favour, back up, go with, help out, stand up for, stand by, backup, cheer, foster, aids, reinforce, behalf, anchor, solidarity, sustain, sponsorship, backing, uphold, endorsement, lean, encourage, contribution, heel, holder, back sb/sth up, nourish, favor, defense, advocacy, console
متضاد ها:
oppose, contradict, abandon, counter, protest, disapproval, knock down, laugh at, let down, shoot down, tip over, condemn, betray, exploitation, interference, discourage, harassment, disrupt, denounce, overwhelm, overturn, undermine, reject, obstruct, injure, defraud, persecute, harass, frustrate
فعل، شکل پایه
حمایت کردن, پشتیبانی, کمک, تکیه‌گاه, پشتوانه, حمایت, تأیید کردن, آتل, تحمل کردن, تکیه, تایید کردن, متکفل بودن, نگاه داری, تقویت, طرفداری کردن, تایید, اثبات کردن, پشتیبان زیر برد, خرج زندگی دادن, زیر بری, سرپرستی کردن, پشتیبانی کردن, تحمل کردن (وزن)
the dome was supported by a hundred white columns
Bear all or part of the weight of; hold up.
the government gives $2.5 billion a year to support the activities of the voluntary sector
Give assistance to, especially financially; enable to function or act.
the studies support our findings
Suggest the truth of; corroborate.
the new versions do not support the graphical user interface standard
(of a computer or operating system) allow the use or operation of (a program, language, or device)
at work during the day I could support the grief
Endure; tolerate.
the best support for a camera is a tripod
A thing that bears the weight of something or keeps it upright.
he urged that military support be sent to protect humanitarian convoys
Material assistance.
The columns support the roof of the building.
To bear all or part of the weight of; to hold up.
She decided to support her friend's business.
To give assistance to, especially financially.
The community came together to support the local charity.
To provide approval, encouragement, or backing.
ستون‌ها سقف ساختمان را حمایت می‌کنند.
تحمل کردن یا نگه داشتن وزنی از چیزی.
او تصمیم گرفت به کسب‌وکار دوستش کمک کند.
کمک کردن به شخصی، به‌ویژه از نظر مالی.
جامعه به‌منظور حمایت از خیریه محلی گرد هم آمدند.
فراهم کردن تأیید، تشویق یا حمایت.
The bridge was designed to support heavy loads.
To bear or hold up; to sustain.
We need to support the local charity with donations.
To provide assistance or backing.
She presented data to support her argument.
To agree with or provide evidence for.
پل برای تحمل بارهای سنگین طراحی شده است.
برای تحمل یا نگه داشتن چیزی.
ما باید به خیریه محلی با کمک‌های مالی حمایت کنیم.
برای کمک کردن یا حمایت کردن.
او داده‌هایی را برای حمایت از استدلالش ارائه داد.
برای موافقت کردن یا فراهم کردن شواهد.

مترادف ها:
often, constantly, habitually, recurrently, repeated, regularly, continually, again and again
متضاد ها:
once, rarely, seldom, infrequently, for the first time
قید
مکرر, مکرراً, بارها
they have been warned repeatedly with no effect
Over and over again; constantly.
She asked him repeatedly to help her with her homework.
In a repeated manner; over and over again.
او به طور مکرر از او خواست که به او در انجام تکالیفش کمک کند.
به طور مکرر؛ به صورت مکرر.

مترادف ها:
man, fellow, bloke, boy, chap, dude
متضاد ها:
girl, woman, lady
اسم، مفرد یا بی‌شمار
پسر, شخص, مرد, یارو, گای (اسم کوچک مردانه), فرار, کابل نگه‌دارنده میله چادر, گریز, طناب چادر, با طناب نگه داشتن, با تمثال نمایش دادن, ریشخند کردن, جیم شدن
he's a nice guy
A man.
A figure representing Guy Fawkes, burned on a bonfire on Guy Fawkes' Night, and often displayed by children begging for money for fireworks.
he didn't realize I was guying the whole idea
Make fun of; ridicule.
The candid, skittish drums and guitar spirals of the powerful 'Overleaf' are tethered to the guy rope of acoustic strum and would seem hindered were the guitar foundations linear rather than textural.
A rope or line fixed to the ground to secure a tent or other structure.
it was set on concrete footings and guyed with steel cable
Secure with a line or lines.
The guy at the coffee shop is really friendly.
A man or a boy.
I met a nice guy who helped me with my luggage.
A person of an unspecified gender.
آن مردی که در کافی شاپ بود واقعاً دوستانه است.
مرد یا پسر.
من با یک دوست خوب آشنا شدم که به من در حمل چمدانم کمک کرد.
شخصی با جنسیت نامشخص.
He's a nice guy who helps everyone.
A guy is a man or a boy.
That guy knows a lot about cars.
A person, especially one of a particular kind.
او یک مرد خوب است که به همه کمک می‌کند.
مرد یا پسری.
آن دوست خیلی در مورد ماشین‌ها می‌داند.
شخصی، به‌ویژه یکی از نوع خاصی.
He's a nice guy.
A man or boy.
He's the kind of guy who helps others.
A person of a specified kind, often used informally.
او از آن دسته مردهایی است که به دیگران کمک می‌کند.
شخصی از نوع مشخص، معمولاً به طور غیررسمی.

مترادف ها:
female child, young woman, lass, female, daughter, woman
متضاد ها:
boy, man, guy, male, son, lad, dude, chap, bloke
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دختر, دختر (فرزند), دختربچه, دوشیزه, دوست‌دختر
a six-year-old girl
A female child.
I haven't got the time to meet girls
A young or relatively young woman.
The girl played in the park all afternoon.
A female child or young woman.
She is a bright girl with big dreams.
A young female, typically under the age of 18.
That girl knows how to party!
Used to refer to an adult woman in a casual or informal way.
دختر در پارک بازی می کرد.
دختر به معنای یک کودک یا زن جوان است.
او یک دختر باهوش است.
به یک جوان زن اشاره دارد که معمولاً زیر ۱۸ سال است.
آن دختر می داند چگونه جشن بگیرد!
به زنان بزرگسال در یک روش غیررسمی اشاره دارد.
دختر در پارک بازی می‌کند.
کودک یا زن جوان.
She is a girl of great potential.
A young unmarried woman.
The girl was the star of the play.
A female person associated with a particular activity or status.
او دختر با استعداد فراوان است.
زن جوانی که هنوز ازدواج نکرده.
این دختر ستاره نمایش بود.
شخص مؤنث که با فعالیت یا وضعیتی خاص مرتبط است.
She is a smart girl who studies hard.
A young female person, typically under the age of 18.
The girl is looking for a job.
A young adult female, especially one who is unmarried.
دختر در پارک بازی کرد.
یک دختر یا زن جوان.
او دختر باهوشی است که سخت درس می‌خواند.
یک شخص جوان زن، معمولاً زیر 18 سال.
این دختر دنبال کار می‌گردد.
زنی جوان، به‌ویژه کسی که همسر ندارد.

مترادف ها:
beaks, invoice, statement, account, coin, beak, law, poster
متضاد ها:
credit, refund, reimbursement, payment, coin
اسم، مفرد یا بی‌شمار
صورتحساب, صورت‌حساب, اسکناس, قبض, لایحه, منقار, نوک, آگهی, نوعی شمشیر پهن, نوک‌به‌نوک هم زدن (چون کبوتران), لایحه قانونی, بیل (اسم کوچک مردانه), پلیس, (هزینه) مطالبه کردن, برات, صورتحساب دادن, سند, (آمریکا) اسکناس, صورت‌حساب دادن
the bill for their meal came to $17
An amount of money owed for goods supplied or services rendered, set out in a printed or written statement of charges.
a debate over the civil rights bill
A draft of a proposed law presented to parliament for discussion.
she was top of the bill at America's leading vaudeville house
A program of entertainment, especially at a theater.
a ten-dollar bill
A banknote; a piece of paper money.
the circus promoters were posting bills all over town
A poster or handbill.
they were billed to appear but didn't show up
List (a person or event) in a program.
we shall be billing them for the damage caused
Send a note of charges to (someone)
The American Coot is a medium-sized bird with a white bill, yellow legs, and lobed toes.
The beak of a bird, especially when it is slender, flattened, or weak, or belongs to a web-footed bird or a bird of the pigeon family.
Two birds, perfectly white, pink-beaked, dark-eyed, pigeons, settled on the ledge outside my window, billing and cooing as birds will in spring.
(of birds, especially doves) stroke bill with bill during courtship.
The trees in his orchard were hacked with a bill hook.
A medieval weapon like a halberd with a hook instead of a blade.
I received the bill for my dinner.
A statement of money owed for goods or services supplied.
The bill was passed by the legislature.
A draft of a proposed law.
The electricity company sent a bill every month.
A printed or written notice that details a transaction.
من صورتحساب شامم را دریافت کردم.
بیانیه‌ای از پولی که بابت کالاها یا خدمات ارائه شده بدهکار هستید.
این طرح توسط قانون‌گذاران تصویب شد.
پیش‌نویسی از یک قانون پیشنهادی.
شرکت برق هر ماه یک صورتحساب ارسال کرد.
اخطار چاپی یا نوشته‌ای که جزئیات یک معامله را توضیح می‌دهد.
I received the bill after my dinner at the restaurant.
A statement of charges for goods or services provided.
The environmental bill was passed by the government.
A draft of a proposed law that is presented for debate and approval.
He handed me a twenty-dollar bill.
A form of currency in paper format.
من پس از شامم در رستوران صورتحساب را دریافت کردم.
بیانیه‌ای از هزینه‌ها برای کالاها یا خدمات ارائه‌شده.
لایحه محیط زیست توسط دولت تصویب شد.
پیش‌نویس یک قانون پیشنهادی که برای بحث و تأیید ارائه می‌شود.
او بیست دلار را به من داد.
نوعی پول که به صورت کاغذی است.