main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 19
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
apparent, evident, clear, noticeable, transparent, explicit
متضاد ها:
unclear, ambiguous, hidden, mysterious, subtle, underlying, secret, obscure, it is not clear, elusive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
واضح, آشکار, هویدا, معلوم, بدیهی, مرئی, مشهود
unemployment has been the most obvious cost of the recession
Easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.
The answer to the question was obvious.
easily perceived or understood; clear, self-evident.
It was obvious that she was upset.
not concealed or hidden; apparent.
His frustration was obvious based on his tone.
plainly evident or apparent.
پاسخ به سوال واضح بود.
به راحتی درک می‌شود یا فهمیده می‌شود; واضح و آشکار.
واضح بود که او ناراحت است.
پنهان یا مخفی نیست; مشخص.
ناخرسندی او بر اساس لحنش واضح بود.
به‌وضوح آشکار یا نمایان.
جواب معما وقتی او توضیح داد، بدیهی بود.
به راحتی درک یا فهمیده می‌شود؛ واضح و خودآشکار.

مترادف ها:
company, commerce, trade, industry, enterprise, commercial, corporation, corporate
متضاد ها:
leisure, idleness, uninvolvement, residential, vacation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
کسب و کار, تجارت, شغل, حرفه, داد و ستد, کار, کسب, (جمع) مشغله, بازرگانی, مغازه, (شرکت, کارخانه و ...), کاسبی, محل کسب, سوداگری, کار ویژه, وظیفه, عمل, مسئولیت, مربوط, ارتباط, وابسته به بازرگانی, تجارتی, سوداگرانه, محل کسب (تجارتخانه, شرکت, دکان, کارخانه و غیره), مشتری بودن
she had to do a lot of smiling in her business
A person's regular occupation, profession, or trade.
the jewelry business
The practice of making one's living by engaging in commerce.
they must be told about this blackmailing business
An affair or series of events, typically a scandalous or discreditable one.
a piece of business
Actions other than dialogue performed by actors.
the supervisor really gave him the business
A scolding; harsh verbal criticism.
She started a new business selling handmade jewelry.
The activity of making, buying, or selling goods or providing services in exchange for money.
The restaurant is a family-owned business that has been operating for over 30 years.
A specific commercial enterprise.
او یک کسب و کار جدید در زمینه فروش جواهرات دستی راه اندازی کرد.
فعالیت‌هایی که به تولید، خرید یا فروش کالاها یا ارائه خدمات در ازای پول می‌پردازد.
شغل او ارائه خدمات مشاوره به استارتاپ‌ها است.
شغل، حرفه یا صنایع دستی یک شخص.
این رستوران یک کسب و کار خانوادگی است که بیش از 30 سال است که فعالیت می‌کند.
یک سازمان تجاری خاص.
The business has expanded into international markets.
The overall work or commercial activity of a company.
او کسب و کار خود را در زمینه فروش مبلمان دستی آغاز کرد.
فعالیتی که شامل تولید، خرید یا فروش کالاها یا ارائه خدمات در ازای پول است.
کسب و کار او به عنوان یک طراح گرافیک او را همیشه مشغول نگه می‌دارد.
شغل، حرفه یا تجارت منظم یک فرد.
این بنگاه به بازارهای بین‌المللی گسترش یافته است.
کار یا فعالیت تجاری کلی یک شرکت.

مترادف ها:
chilly, cool, frigid, unfriendly, frosty, frost
متضاد ها:
hot, warm, boiling, fire, friendly, electricity, temperature, heat, cooker, tropical, heated, toast, kettle, cozy, hospitable
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سرد, سرما, سرماخوردگی, سرد (مجازی), غیردوستانه, زکام, سرد شدن یا کردن
a freezing cold day
Of or at a low or relatively low temperature, especially when compared with the human body.
how cold and calculating he was
Lacking affection or warmth of feeling; unemotional.
the trail went cold
(of the scent or trail of a hunted person or animal) no longer fresh and easy to follow.
going into the test cold
Without preparation or rehearsal; unawares.
my teeth chattered with the cold
A low temperature, especially in the atmosphere; cold weather; a cold environment.
Suzie's got a cold
A common viral infection in which the mucous membrane of the nose and throat becomes inflamed, typically causing running at the nose, sneezing, a sore throat, and other similar symptoms.
she knew world capitals cold by age nine
Completely; entirely.
It was so cold outside that the water froze.
Having a low temperature, especially when compared to the temperature of the human body.
Her response was cold and unfeeling.
Feeling or showing no friendliness or emotion.
The meeting had a cold atmosphere.
Lacking warmth or enthusiasm.
هوای بیرون آنقدر سرد بود که آب یخ زد.
دارای دمای پایین، به ویژه در مقایسه با دمای بدن انسان.
پاسخ او سرد و بی‌احساس بود.
احساس یا نشان دادن بی‌علاقگی یا عدم احساس.
جو جلسه سرد بود.
فاقد گرما یا اشتیاق.
She gave him a cold stare.
Emotionally distant or unfriendly.
His cold attitude made it difficult to approach him.
Lacking warmth of feeling; indifferent.
او نگاهی سرد به او داد.
از لحاظ عاطفی دور یا بی‌رحم.
نگرش سرد او نزدیک شدن به او را دشوار کرد.
فاقد گرمای احساس؛ بی‌توجه.

مترادف ها:
depletes, consume, devour, ingest, dine
متضاد ها:
fast, starve, abstain, refuse
فعل، شکل پایه
خوردن, غذا خوردن, مصرف کردن, تحلیل بردن, نگران کردن, فرسایش دادن, عصبانی کردن, از بین بردن, ناراحت کردن, غذا
he was eating a hot dog
Put (food) into the mouth and chew and swallow it.
Perform fellatio or cunnilingus on (someone).
people would stop for soft drinks or eats
Food or snacks.
We need to eat before the movie starts.
To consume food.
The engine will eat a lot of fuel.
To take in or use up something.
The acid will eat through the metal over time.
To destroy or wear away.
ما قبل از شروع فیلم نیاز داریم غذا بخوریم.
عمل مصرف غذا.
موتور سوخت زیادی مصرف خواهد کرد.
استفاده یا مصرف چیزی.
اسید در طول زمان فلز را از بین خواهد برد.
از بین بردن یا فرسایش.
I like to eat an apple every day.
to take in food through the mouth
The fire can eat through wood quickly.
to consume something or to use it up
We often eat together as a family.
to engage in the act of eating as a social activity
من هر روز یک سیب می‌خورم.
به داخل بدن مواد غذایی را از طریق دهان وارد کردن
آتش می‌تواند چوب را به سرعت بخورد.
مصرف کردن چیزی یا از بین بردن آن
ما اغلب به عنوان یک خانواده با هم غذا می‌خوریم.
درگیر شدن در عمل خوردن به عنوان یک فعالیت اجتماعی

مترادف ها:
piquant, hot, zesty
متضاد ها:
mild, bland, tasteless
اسم، مفرد یا بی‌شمار
ادویه‌دار, فلفلی, ادویه‌زده, تند, پر ادویه, معطر, جالب
pasta in a spicy tomato sauce
Flavored with or fragrant with spice.
The spicy curry made my mouth tingle.
Having a strong flavor or heat, typically from the presence of spices or peppers.
She has a spicy personality that keeps everyone entertained.
Characterized by a certain liveliness or excitement.
این خورشت ادویه‌دار طعم خوبی دارد.
دارای طعم یا گرمای زیاد، معمولاً به دلیل وجود ادویه‌ها یا فلفل‌ها.
شخصیت او به قدری تند و هیجان‌انگیز است که همه را سرگرم می‌کند.
خصوصیتی که به یک چیز زنده یا هیجان‌انگیز مربوط می‌شود.

مترادف ها:
flat, unit, condominium, suite
متضاد ها:
house, mansion, bungalow, studio, villa, dormitory
اسم، مفرد یا بی‌شمار
اپارتمان, آپارتمان, واحد مسکونی آپارتمانی, کاشانه, واحد
There would be 50 flats, including penthouse apartments, over seven or eight floors.
A suite of rooms forming one residence, typically in a building containing a number of these.
She rented a two-bedroom apartment in the city center.
A set of rooms forming an individual residence, typically within a larger building.
The apartment has a modern kitchen and a spacious living room.
A self-contained housing unit that occupies part of a building.
او یک آپارتمان دوخوابه در مرکز شهر اجاره کرد.
مجموعه‌ای از اتاق‌ها که یک اقامت‌گاه مستقل را تشکیل می‌دهد، معمولاً درون یک ساختمان بزرگتر.
این آپارتمان یک آشپزخانه مدرن و یک اتاق نشیمن وسیع دارد.
یک واحد مسکونی مستقل که قسمتی از یک ساختمان را اشغال می‌کند.
She moved into a new apartment in the city center.
A set of rooms forming one residence, typically located in a building.
We are looking for a two-bedroom apartment in the neighborhood.
A complex of several such housing units.
او به یک آپارتمان جدید در مرکز شهر نقل مکان کرد.
مجموعه‌ای از اتاق‌ها که یک واحد مسکونی را تشکیل می‌دهند، معمولاً در یک ساختمان واقع شده‌اند.
آپارتمان آنها منظره زیبایی از پارک دارد.
یک واحد مسکونی مستقل که بخشی از یک ساختمان را اشغال می‌کند.
ما به دنبال یک آپارتمان دوخوابه در محله می‌گردیم.
مجموعه‌ای از چند واحد مسکونی مشابه.

مترادف ها:
spicy, warm, scorching, sweltering, boiling
متضاد ها:
cold, cool, chilly, frigid, glacial
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
داغ, خیلی گرم, گرم, بسیار گرم, حاد, تند, تیز, جنجال‌برانگیز, تابان, آتشین, جنجال‌آفرین, تند مزاج, جنجالی, برانگیخته, جذاب, به‌گرمی, محبوب, تازه, داغک ردن یا شدن, داغ (خبر، شایعه و ...), سرقتی, مسروقه, دزدی, سخت, دشوار, خطرناک, آگاه, بامهارت, مطلع
it was hot inside the hall
Having a high degree of heat or a high temperature.
a very hot dish cooked with green chili
(of food) containing or consisting of pungent spices or peppers which produce a burning sensation when tasted.
the idea had been nurtured in his hot imagination
Passionately enthusiastic, eager, or excited.
the environment has become a very hot issue
Involving much activity, debate, or intense feeling.
Tony is very hot on local history
Knowledgeable or skillful.
he found my story simply too hot to handle
Difficult to deal with.
he hotted up the flask in Daisy's hand
Become or make hot.
The soup is too hot to eat.
Having a high temperature.
She felt hot after exercising.
Feeling or causing a sensation of heat.
He thinks she's really hot.
Attractive or appealing, especially sexually.
سوپ خیلی داغ است که بخوریم.
دارای دما بالا.
او بعد از ورزش احساس گرما کرد.
احساس یا ایجاد حس گرما.
او فکر می‌کند او واقعاً داغ است.
جذاب یا زیبا، به ویژه به طور جنسی.
The sun was hot on her skin.
Producing or feeling a sensation of warmth.
He's really hot; everyone notices him at the party.
Informal, used to describe someone attractive.
سوپ خیلی داغ است.
بسیار داغ.
خورشید بر روی پوست او داغ بود.
احساس گرما تولید می‌کند یا احساس می‌شود.
او واقعاً جذاب است؛ همه در مهمانی او را می‌بینند.
به‌طور غیررسمی برای توصیف کسی که جذاب است.

مترادف ها:
trade, merchandise, retail, deal in
متضاد ها:
buy, purchase, acquire
فعل، شکل پایه
فروش, فروختن, فروش و معامله, ترغیب کردن, به فروش رفتن, متقاعد کردن, قبولاندن
they had sold the car
Give or hand over (something) in exchange for money.
he sold the idea of making a film about Tchaikovsky
Persuade someone of the merits of.
what we want is to go out of here quiet, and talk this show up, and sell the rest of the town
Trick or deceive (someone)
the excitement of scientific achievement is too subtle a sell to stir the public
An act of selling or attempting to sell something.
actually, Hawaii's a bit of a sell—not a patch on Corfu
A disappointment, typically one arising from being deceived as to the merits of something.
I decided to sell my old car.
To give or hand over something in exchange for money or goods.
She managed to sell the idea to the board.
To persuade someone to accept or buy something.
This new product is expected to sell well.
To yield or produce as a result.
من تصمیم گرفتم که ماشینی کهنه‌ام را بفروشم.
تحویل دادن یا واگذار کردن چیزی در ازای پول یا کالا.
او توانست ایده را به هیئت مدیره بفروشد.
متقاعد کردن کسی برای قبول یا خرید چیزی.
این محصول جدید انتظار می‌رود که خوب فروخته شود.
به عنوان یک نتیجه تولید یا ایجاد کردن.
She decided to sell her old car.
to exchange a product or service for money.
He tried to sell her on the idea of moving to a new city.
to persuade someone to accept or believe in something.
او تصمیم گرفت ماشین قدیمی خود را بفروشد.
تبادله یک محصول یا خدمت در ازای پول.
او تلاش کرد تا او را برای ایده نقل مکان به یک شهر جدید قانع کند.
قانع کردن کسی برای قبول یا ایمان آوردن به چیزی.

مترادف ها:
metropolis, town, urban area, urban, municipal, metropolitan
متضاد ها:
rural, countryside, village, hamlet, country, town, farm, county, province, ranch, monastery, pasture, outback
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شهر, منطقه اقتصادی انگلستان
one of Italy's most beautiful cities
A large town.
New York City is known for its skyscrapers and diverse culture.
A large town or populated area, typically one governed by its own local government.
The city was proud of its vibrant community.
The inhabitants of a city.
The city thrived during the industrial revolution.
An area that is characterized by a significant concentration of human activity.
تهران به عنوان پایتخت ایران، یک شهر بزرگ و پرجمعیت است.
منطقه‌ای وسیع با معابر و ساختمان‌های متعدد که جمعیت زیادی در آن زندگی می‌کند.
شهروندان این شهر به فرهنگ غنی آن افتخار می‌کنند.
جمعیت یا مردمی که در یک شهر زندگی می‌کنند.
شهرهای بزرگ معمولاً در طول تاریخ مراکز اقتصادی و اجتماعی بوده‌اند.
نقطه‌ای که فعالیت‌های انسانی به طور متمرکز در آن انجام می‌شود.
New York City is known for its towering skyscrapers.
A large human settlement characterized by significant infrastructure, including residential, commercial, and industrial areas.
The city has implemented new policies to improve public transportation.
A place where people live and work that is larger than a town and is often a center for culture, economy, and governance.
تهران پایتخت و یکی از بزرگ‌ترین شهرهای ایران است.
مکان بزرگی که مردم در آن زندگی می‌کنند و شامل زیرساخت‌های مهمی مانند مسکن، تجارت و صنعت است.
این شهر برای گردشگران دارای جاذبه‌های فراوانی است.
محلی که در آن مردم زندگی می‌کنند و کار می‌کنند که بزرگ‌تر از یک روستا است و معمولاً مرکز فرهنگ، اقتصاد و حکومت است.

مترادف ها:
become, expand, develop, increase, multiply, cultivate, mature
متضاد ها:
shrink, decrease, diminish, reduce, shave, chop down, decline, dwindle, mow
فعل، شکل پایه
رشد, بزرگ شدن, رستن, رشد کردن, روییدن, کاشتن, سبز شدن, پرورش دادن, رشد یافتن, زیادشدن, افزایش یافتن, ترقی کردن, شدن, بلند کردن (ریش و مو و ناخن), گشتن, رویانیدن
he would watch Nick grow to manhood
(of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
turnover grew to more than $100,000 within three years
Become larger or greater over a period of time; increase.
sharing our experiences we grew braver
Become gradually or increasingly.
The company plans to grow its customer base.
to increase in size, number, or significance.
Children grow quickly during their early years.
to develop or cause to develop.
They grow tomatoes in their backyard.
to cultivate plants or crops.
شرکت قصد دارد مشتریانش را رشد دهد.
افزایش اندازه، تعداد یا اهمیت.
کودکان در سال‌های اولیه زندگی به سرعت رشد می‌کنند.
توسعه یافتن یا باعث توسعه یافتن شدن.
آنها در حیاط خود گوجه‌فرنگی می‌کارند.
کشت کردن گیاهان یا محصولات.
The tree continues to grow each year.
To increase in size, number, strength, or quality.
She wants to grow her skills in coding.
To develop or cause to develop.
They grow their own vegetables in the garden.
To cultivate (a plant).
درخت هر سال به رشد خود ادامه می‌دهد.
به افزایش سایز، تعداد، قدرت یا کیفیت چیزی اطلاق می‌شود.
او می‌خواهد مهارت‌های خود را در کدنویسی پرورش دهد.
توسعه یافتن یا باعث توسعه یافتن چیزی شدن.
آنها سبزیجات خود را در باغ می‌کارند.
کاشتن (یک گیاه).

مترادف ها:
agonizing, excruciating, uncomfortable, sore
متضاد ها:
painless, comfortable, pleasant
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
دردناک, ناراحت‌کننده, محنت‌زا, رنج‌آور, رنجور
her ankle was very painful
(of a part of the body) affected with pain.
The injury was extremely painful, requiring immediate medical attention.
Causing physical or emotional pain.
The painful memories haunted her for years.
Full of pain; suffering intense discomfort.
The process of moving was a painful experience.
Difficult to endure or deal with.
این درمان به شدت دردناک بود و نیاز به توجه فوری پزشکی داشت.
سبب درد یا ناراحتی جسمی یا عاطفی.
خاطرات دردناک او را سال‌ها تعقیب کردند.
پر از درد؛ رنج می‌برد از ناراحتی شدید.
فرایند جابه‌جایی تجربه‌ای دردناک بود.
مشکل در تحمل یا کنار آمدن.

مترادف ها:
monarch, sovereign, ruler, empress
متضاد ها:
king, subject, commoner
اسم خاص مفرد
ملکه, شهبانو, زن پادشاه, (ورق‌بازی) بی‌بی, (در شطرنج) وزیر, ملکه شدن
he insisted the princess could be crowned queen
The female ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
As far as movement, he's as versatile as the queen piece on a chess board.
The most powerful chess piece that each player has, able to move any number of unobstructed squares in any direction along a rank, file, or diagonal on which it stands.
You should generally try to avoid playing aces, kings, queens and jacks except when capturing or building with them.
A playing card bearing a representation of a queen, normally ranking next below a king and above a jack.
We present data on reproductive partitioning among queens in the ant Leptothorax rugatulus with special emphasis on relatedness and body size.
A reproductive female in a colony of social ants, bees, wasps, etc.
Mousers left their prey, elder toms left their warm places by the fire, kittens left their meals, queens grabbed a kitten from their nest, and they all ran to the woods.
An adult female cat that has not been spayed.
A gay man, especially one regarded as ostentatiously effeminate.
Monique was queening it over everybody
Behave in an unpleasantly superior way toward (someone)
A Slav drawn in 22 moves after a short burst of excitement where Kramnik gave up his queen, then queened a pawn to re-establish material equality.
Convert (a pawn) into a queen when it reaches the opponent's back rank on the board.
The queen presided over the ceremony.
A female monarch or the wife of a king.
She was recognized as the queen of the fashion scene.
A woman or thing regarded as the best or most important of her kind.
ملکه بر مراسم ریاست کرد.
یک فرمانروای زن یا همسر یک پادشاه.
او به عنوان ملکه دنیای مد به رسمیت شناخته شد.
زنی یا چیزی که به عنوان بهترین یا مهم‌ترین نوع خود شناخته می‌شود.
She was the queen of the dance floor.
A woman or thing considered to be the finest or most important in a particular context.
I drew a queen of hearts in the card game.
A playing card bearing the picture of a queen, which typically ranks above a jack and below a king.
ملکه الیزابت دوم حاکم بریتانیا بود.
زن حاکم یک کشور مستقل که معمولاً مقام را از طریق وراثت به دست می‌آورد.
او ملکه کف خاکی بود.
زنی یا چیزی که در یک زمینه خاص بهترین یا مهم‌ترین محسوب می‌شود.
در بازی ورق، ملکه دل را کشیدم.
کارت بازی که تصویر یک ملکه را نشان می‌دهد و معمولاً رتبه‌اش بالاتر از شوالیه و پایین‌تر از پادشاه است.
The queen of England attended the ceremony.
A female ruler of a country, often the wife of a king.
She was treated like a queen on her special day.
A woman who is revered or admired for her beauty or achievements.
The queen is the most powerful piece on the chessboard.
In chess, a piece that can move any number of squares in any direction.
ملکه بریتانیا در این مراسم شرکت کرد.
زن حاکم یک کشور، به‌ویژه همسر پادشاه.
او در روز ویژه‌اش مانند یک ملکه مورد توجه قرار گرفت.
زنی که به خاطر زیبایی یا دستاوردهایش مورد احترام یا تحسین قرار می‌گیرد.
ملکه قوی‌ترین مهره در صفحه شطرنج است.
در شطرنج، شاهزاده‌ای که می‌تواند در هر جهت به هر تعداد مربع حرکت کند.

مترادف ها:
expectation, wish, aspiration, aspire, desire
متضاد ها:
despair, hopelessness, discouragement, pessimism
فعل، حال مفرد غیر سوم شخص
امید, امید داشتن, امیدواری چشم داشت, امیدوار بودن, چشم انتظاری, انتظارداشتن, آرزو داشتن, امیدواربودن
he looked through her belongings in the hope of coming across some information
A feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
our private friendship, upon hope and affiance whereof, I presume to be your petitioner
A feeling of trust.
he's hoping for an offer of compensation
Want something to happen or be the case.
He was their last hope.
A person or thing that may help or save someone.
I hope to see you soon.
To want something to happen or be true.
او امید داشت که اوضاع بهتر شود.
حس انتظار و آرزو برای وقوع یک واقعیت خاص.
او آخرین امیدشان بود.
شخص یا چیزی که ممکن است به کسی کمک کند یا او را نجات دهد.
من امیدوارم به زودی تو را ببینم.
خواستن چیزی برای وقوع یا حقیقت داشتن.
او امید داشت که همه چیز به خوبی پیش برود.
احساس انتظار و تمایل برای اتفاق افتادن چیزی خاص.

مترادف ها:
house, residence, dwelling, abode
متضاد ها:
away, external, foreign, office, hospital, studio, camp, absence, displacement, factory, workplace, out there, in school, gymnasium
اسم، مفرد یا بی‌شمار
خانه, منزل, مهد, مرزوبوم, میهن, خاستگاه, وطن, آسایشگاه, خانه (سالمندان، کودکان بی‌سرپرست و ...), اقامت گاه, شهر, به‌ خانه برگشتن, زادگاه, خانه دادن(به), زیستگاه (حیوانات و گیاهان), به طرف خانه, خانواده, (در) خانه, (به) خانه, خانگی, میزبان (تیم ورزشی), داخلی
I was nineteen when I left home and went to college
The place where one lives permanently, especially as a member of a family or household.
an old people's home
An institution for people needing professional care or supervision.
he was four fences from home
(in sports) the goal or end point.
I don't have your home address
Relating to the place where one lives.
their first home game of the season
(of a sports game) played at the team's own field or court.
the company has moved its home office
Denoting the administrative center of an organization.
what time did he get home last night?
To or at the place where one lives.
a dozen geese homing to their summer nesting grounds
(of an animal) return by instinct to its territory after leaving it.
more than 100 missiles were launched, homing in on radar emissions
Move or be aimed toward (a target or destination) with great accuracy.
After traveling for months, she was excited to return to her home.
the place where one lives permanently, especially as a member of a family or household.
He felt that his childhood home held all his memories.
a place of origin or which one is strongly attached.
This city is known as the home of jazz.
a place where something is commonly found or where something generates.
بعد از سفر چند ماهه، او از بازگشت به خانه‌اش هیجان‌زده بود.
محل زندگی دائمی، به‌ویژه به‌عنوان یکی از اعضای خانواده یا یک خانوار.
او احساس می‌کرد که خانه‌ی کودکی‌اش همه‌ی خاطراتش را در خود دارد.
محل یا مکانی که فرد به آن وابسته است.
این شهر به‌عنوان خانه‌ی جاز شناخته می‌شود.
مکانی که چیزی معمولاً در آن یافت می‌شود یا جایی که چیزی تولید می‌شود.
She takes great pride in her home.
A place where one lives; a dwelling.
The park felt like a second home to him.
A place of refuge or happiness.
He returned home after many years abroad.
The originating place or position.
او به خانه‌اش افتخار می‌کند.
محلی که شخص در آن زندگی می‌کند.
پارک برای او مثل خانه دوم بود.
محلی که شخص در آن احساس آرامش و خوشحالی می‌کند.
او بعد از سال‌ها زندگی در خارج به خانه بازگشت.
محل یا موقعیت آغازین.

مترادف ها:
noisy, boisterous, clamorous, rowdy, vociferous
متضاد ها:
still, quiet, silent, soft, muted, hushed, piano
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بلند, با صدای بلند, بلندآوا, جلف, پرصدا, زننده, گوش خراش, پر سر و صدا, زرق و برق‌دار, پرجلوه, رسا, مشهور
they were kept awake by loud music
Producing or capable of producing much noise; easily audible.
they shouted as loud as they could
With a great deal of volume.
The loud music made it hard to hear the conversation.
Making a lot of noise.
She wore a loud red dress to the party.
Having a strong or vivid color.
He has a loud personality that attracts attention.
Very vocal or outspoken.
موسیقی بلند باعث شد نتوانم مکالمه را بشنوم.
صدای زیاد.
او لباس قرمز بلندی به مهمانی پوشید.
رنگ قوی یا زنده.
او شخصیتی پر سر و صدا دارد که توجه را جلب می‌کند.
بسیار گفتاری یا صریح.
The music was so loud that we had to shout to hear each other.
Producing or capable of producing much noise.
He has a loud voice that can be heard across the room.
Strong in volume or intensity.
Her loud outfit drew everyone's attention at the party.
Obtrusively or extravagantly expressive.
موسیقی آنقدر بلند بود که مجبور شدیم داد بزنیم تا همدیگر را بشنویم.
دارای صدای زیاد یا توانایی تولید صدا.
او صدای بلندی دارد که در سراسر اتاق شنیده می‌شود.
قوی در حجم یا شدت.
لباس بلند او در مهمانی توجه همه را جلب کرد.
به طور افراطی یا برجسته‌ای بیانگر.

مترادف ها:
no one, not anyone, none, null
متضاد ها:
everyone, somebody, anybody, someone, everybody, anyone, whoever, icon, something, anything, somebody important, star, character, celebrity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هیچ کس, هیچ‌کس, هیچکس, آدم بی‌اهمیت, هیچ فرد, آدم گمنام
nobody was at home
No person; no one.
they went from nobodies to superstars
A person of no importance or authority.
Nobody knows the trouble I've seen.
No person; not anyone.
He felt like nobody in the large crowd.
A person of no importance or influence.
هیچ کس مشکلات من را نمی‌داند.
هیچ شخصی؛ هیچ‌کس.
او در جمع بزرگ احساس کرد که هیچ‌کس است.
فردی بدون اهمیت یا تأثیر.
He felt like a nobody in a room full of influential people.
An insignificant or unimportant person.
هیچ کس نمی‌داند چگونه باید آن را انجام دهد.
هیچ فردی؛ هیچ کس.
او در جمع افرادی مهم احساس می‌کرد هیچ کس نیست.
فردی غیرقابل توجه یا بی‌اهمیت.

مترادف ها:
communal, shared, societal, national, open
متضاد ها:
private, individual, exclusive, personal, secret, hidden, den, secluded, confidential, backstage
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
عمومی, عموم, آشکار, مردم, دولتی, همگان, همگانی, طرفدار, ملی, مخاطب, اجتماعی, عامه
public concern
Of or concerning the people as a whole.
he wanted a public apology in the Wall Street Journal
Done, perceived, or existing in open view.
public benefits
Of or provided by the government rather than an independent, commercial company.
public examination results
Of, for, or acting for a university.
the library is open to the public
Ordinary people in general; the community.
The government has made public education a priority.
Relating to or concerning the people as a whole.
There is a public park downtown.
Available to or affecting the general population.
Public opinion plays a vital role in decision-making.
Of or relating to the community or society at large.
آموزش عمومی یکی از اولویت‌های دولت است.
مربوط به مردم یا جامعه به طور کلی.
یک پارک عمومی در مرکز شهر وجود دارد.
در دسترس یا تاثیرگذار بر جامعه عمومی.
نظر عمومی در تصمیم‌گیری نقش حیاتی دارد.
مربوط به جامعه یا جامعه به صورت کلی.
Public transport is essential for the city.
Open to or shared by all members of the community.
The public meeting was held in the town hall.
Pertaining to affairs or activities that are conducted openly.
کتابخانه عمومی برای همه رایگان است.
مربوط به یا در مورد مردم به‌طور کلی.
حمل و نقل عمومی برای شهر ضروری است.
باز و مشترک میان همه اعضای جامعه.
جلسه عمومی در تالار شهر برگزار شد.
مربوط به امور یا فعالیت‌هایی که به‌طور علنی انجام می‌شوند.

مترادف ها:
timid, bashful, reticent
متضاد ها:
outgoing, confident, assertive
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
کمرو, خجالتی, رموک, ترسو, مواظب, آزمایش, پرتاب, رم کردن, پرت کردن, از جا پریدن
I was pretty shy at school
Being reserved or having or showing nervousness or timidity in the company of other people.
he won the championship with a score three points shy of a world record
Less than; short of.
A new work by Alan Bennett is like a shy plant that only flowers every now and then, but when it does gives enormous pleasure.
(of a plant) not bearing flowers or fruit well or prolifically.
their horses shied at the unfamiliar sight
(especially of a horse) start suddenly aside in fright at an object, noise, or movement.
A sudden startled movement, especially of a frightened horse.
he tore the glasses off and shied them at her
Fling or throw (something) at a target.
Non-striker Gordon Webster, running to the danger end, would have been well short of safety had the shy at the stumps been on target.
An act of flinging or throwing something at a target.
She was too shy to speak in front of the class.
Feeling nervous or timid in the company of others.
His shy demeanor made it hard for him to make friends.
Reserved in social interactions; not willing to engage.
او آنقدر خجالت زده بود که نتوانست در کلاس صحبت کند.
احساس عصبی یا ترس از ارتباط با دیگران.
رفتار خجالتی او باعث شد که نتواند دوست پیدا کند.
محتاط در تعاملات اجتماعی؛ تمایل نداشت که درگیر شود.

مترادف ها:
anxiety, concern, unease, distress
متضاد ها:
calm, relaxation, reassurance, reassure, contentment, peace
فعل، شکل پایه
نگران بودن, اندیشناکی, اندیشناک کردن یا بودن, نگران کردن, نگران شدن, دلواپسی, اذیت کردن, به ستوه آوردن, مسئله, نگرانی, اندیشه, اضطراب
he worried about his soldier sons in the war
Give way to anxiety or unease; allow one's mind to dwell on difficulty or troubles.
I found my dog contentedly worrying a bone
(of a dog or other carnivorous animal) tear at, gnaw on, or drag around with the teeth.
he's demented with worry
A state of anxiety and uncertainty over actual or potential problems.
She began to worry when she didn't hear from him.
To feel anxious or concerned about something.
The news of the storm worried the residents.
To cause someone to feel anxiety or concern.
He worried at the problem until he found a solution.
To trouble or torment someone or something.
او وقتی از او خبری نداشت، شروع به نگرانی کرد.
احساس اضطراب یا نگرانی در مورد چیزی.
خبر طوفان، ساکنان را نگران کرد.
ایجاد احساس اضطراب یا نگرانی در کسی.
او مشکل را آنقدر عذاب داد تا راه حلی پیدا کرد.
مزاحمت یا آزار کسی یا چیزی.
Financial problems can worry a family.
To cause someone to feel anxious or concerned.
He tends to worry too much about small issues.
To allow one's mind to dwell on difficulties or troubles.
او شروع به نگرانی درباره امتحان پیش رو کرد.
احساس نگرانی یا اضطراب درباره چیزی.
مشکلات مالی می‌تواند خانواده‌ای را نگران کند.
سبب ایجاد نگرانی یا اضطراب برای کسی شدن.
او تمایل دارد بیش از حد درباره مسائل کوچک نگران شود.
اجازه دادن به ذهن خود برای نگرانی در مورد مشکلات یا دغدغه‌ها.

مترادف ها:
often, regularly, habitually, commonly, continually, on a regular basis
متضاد ها:
rarely, seldom, infrequently, hardly, occasionally, once a…
قید
مکررا, بیشتر, به‌طور مکرر, مکرراً, به‌طور پی‌د‌رپی, دم‌به‌دم, بسایندانه, به کرات
they go abroad frequently
Regularly or habitually; often.
The buses in this city run frequently.
Often, or at short intervals.
She frequently visits her grandparents.
Occurring or done on many occasions.
He frequently travels for work.
Regularly or habitually.
او به طور مکرر به دیدن پدربزرگ و مادربزرگش می‌رود.
به طور مکرر اتفاق می‌افتد یا انجام می‌شود.
او به‌طور منظم برای کار سفر می‌کند.
به‌طور منظم یا عادی.
اتوبوس‌ها در این شهر به‌طور مکرر حرکت می‌کنند.
اغلب، یا در فواصل کوتاه.
She frequently visits her grandmother.
Occurring or done many times at short intervals.
He frequently travels for business.
Happening habitually or on many occasions.
او به طور مکرر به مادربزرگش سر می‌زند.
به طور مکرر انجام می‌شود یا بوجود می‌آید.
او به طور مکرر برای کار سفر می‌کند.
به طور عادی یا در موارد متعددی اتفاق می‌افتد.

مترادف ها:
thousand million, ten to the ninth power
متضاد ها:
million, thousand, hundred, trillion
عدد اصلی
بیلیون, بیلیون (در انگلیس معادل یک ملیون میلیون ودرآمریکا هزار میلیون است), میلیارد
a world population of over 6 billion
The number equivalent to the product of a thousand and a million; 1,000,000,000 or 10⁹
A billion stars can be seen with the naked eye.
The number equivalent to 1,000 million.
The company reported a revenue of over a billion dollars.
A term used to express a very large quantity or amount.
در شب، می‌توان یک میلیارد ستاره را با چشم غیرمسلح دید.
عدد معادل یک هزار میلیون.
این شرکت درآمدی بیش از یک میلیارد دلار گزارش کرد.
اصطلاحی برای بیان مقدار یا شمار بسیار زیاد.

مترادف ها:
nothing, null, naught, void, none, nil
متضاد ها:
everything, anything, million, one, positive, total, ten, amount, twenty, nine, hundred, how many…?, or two, the amount of, the number of, the/a number of
عدد اصلی
صفر, هیچ, عدد 0, مبدأ, آدم هیچی‌ندار, محل شروع, آدم بی‌ارزش, پایین‌ترین نقطه, آدم حقیر, نقطه‌گذاری کردن, هیچ‌چیز, روی صفر میزان کردن
figures from zero to nine
No quantity or number; naught; the figure 0.
zero the counter when the tape has rewound
Adjust (an instrument) to zero.
the rifle had been zeroed at an elevation of 200
Set the sights of (a gun) for firing.
The temperature dropped to zero degrees.
The numerical symbol representing the absence of quantity.
In scoring, he received a zero for the incorrect answer.
A value of nothing; a point in a scale that indicates no quantity.
The project was considered a zero success.
An entity with no value, importance, or effect.
دمای هوا به صفر درجه رسید.
نماد عددی که نشان دهنده عدم مقدار است.
در نمره‌دهی، او بخاطر پاسخ اشتباه صفر گرفت.
مقداری از هیچ؛ یک نقطه در مقیاس که نشان دهنده عدم مقدار است.
این پروژه به عنوان یک موفقیت صفر در نظر گرفته شد.
موجودیتی با هیچ ارزشی، اهمیت یا تأثیر.

مترادف ها:
excavate, delve, unearth, mine, burrow
متضاد ها:
buried, cover, conceal, fill, seal, pave
فعل، شکل پایه
حفر کردن, کندن, کندن (زمین), گودبرداری کردن, حفاری, کاوش, چال کردن, کاوش کردن, کاویدن, کشف کردن, از زیر خاک درآوردن, فهمیدن, توافق داشتن, متوجه شدن, دوست داشتن, نگاه کردن, سخت کار یا مطالعه کردن, از راه کندن راه باز کردن, رد شدن, حفر, کنایه, گوشه و کنایه
the boar had been digging for roots
Break up and move earth with a tool or machine, or with hands, paws, snout, etc.
he dug his hands into his pockets
Push or poke something in or into.
I really dig heavy rock
Like, appreciate, or understand.
a thorough dig of the whole plot
An act or spell of digging.
Ginnie gave her sister a dig in the ribs
A push or poke with one's elbow, finger, etc.
They will dig a hole for the new tree.
To break up and move soil or earth.
She had to dig through the sand to find her ring.
To search for something by moving aside material.
I really dig the music they play.
To understand or comprehend something.
آنها برای درخت جدید، حفره‌ای خواهند کرد.
خراب کردن و جابه‌جا کردن خاک یا زمین.
او مجبور بود تا برای پیدا کردن حلقه‌اش، از روی شن‌ها کند.
برای پیدا کردن چیزی با جابه‌جا کردن مواد، جستجو کردن.
من واقعاً موزیک آنها را می‌فهمم.
درک یا فهمیدن چیزی.
She decided to dig a hole for the new tree.
To break and turn the earth with a tool or the hands.
The journalist decided to dig into the politician's past.
To search for and uncover information.
The dog started to dig at the ground to find a bone.
To penetrate or cut into something.
او تصمیم گرفت که برای درخت جدید یک چاله بکند.
به معنی بریدن و چرخاندن خاک با ابزار یا دستان.
روزنامه‌نگار تصمیم گرفت که به گذشته سیاستمدار بپرد.
برای جستجو و کشف اطلاعات.
سگ شروع به حفاری در زمین کرد تا یک استخوان پیدا کند.
به معنی نفوذ یا بریدن در چیزی.

مترادف ها:
precious metal, wealth, valuable, aurum, treasure
متضاد ها:
lead, base metal, worthless, silver, copper, dirt, debt, brass
اسم، مفرد یا بی‌شمار
طلا, زر, (از جنس) طلا, سکه زر, طلایی, پول, ثروت, رنگ زرد طلایی, اندودزرد, نخ زری, جامه زری
While equities languish, precious metals such as gold have seen their value soar as investors seek a safe haven during uncertain times.
A yellow precious metal, the chemical element of atomic number 79, used especially in jewelry and decoration and to guarantee the value of currencies.
her eyes were light green and flecked with gold
A deep lustrous yellow or yellow-brown color.
her ankles and wrists were glinting with gold
Coins or other articles made of gold.
gold earrings
Made of or colored like gold.
She wore a beautiful gold necklace.
A yellow precious metal that is highly valued for its use in jewelry and other decorative items.
The economy operates on a gold standard.
A standard of value in terms of which the currency is defined.
Her wisdom is worth its weight in gold.
Anything regarded as having great value; something precious.
او یک گردنبند زیبا از طلا به گردن داشت.
فلز زرد رنگ و گرانبها که به طور گسترده در جواهرات و اشیاء تزیینی استفاده می شود.
اقتصاد بر اساس استاندارد طلا عمل می‌کند.
معیاری از ارزش که بر اساس آن ارز تعریف می‌شود.
حکمت او به اندازه طلا ارزش دارد.
هر چیزی که به عنوان با ارزش بسیار زیاد به حساب بیاید؛ چیزی گران‌بها.
He bought a gold ring for his wife's birthday.
A yellow precious metal that is highly valued for its use in jewelry and as a standard for monetary exchange.
The sunset painted the sky in shades of gold.
A deep yellow color, resembling that of gold.
Her advice was worth its weight in gold.
Something of great value or importance.
او یک حلقه طلا برای تولد همسرش خرید.
یک فلز گرانبها و زرد رنگ که برای ساخت جواهرات و به عنوان استانداردی برای مبادله پولی استفاده می‌شود.
غروب آفتاب آسمان را با رنگ‌های طلا رنگ‌آمیزی کرد.
رنگ زرد عمیق که شبیه رنگ طلا است.
نصیحت او به اندازه طلا ارزش داشت.
چیزی که از اهمیت یا ارزش زیادی برخوردار باشد.

مترادف ها:
decade, tenfold, tenth
متضاد ها:
nine, eleven, zero
عدد اصلی
ده, عدد 10, عدد ده, (آدم) تراز اول, ده از ده, (چیز) بی‌نقص
the last ten years
Equivalent to the product of five and two; one more than nine; 10.
There are ten apples in the basket.
The cardinal number following nine; the sum of three plus seven.
She scored ten out of ten on the test.
A numeral that represents the number ten.
He completed the ten items on his to-do list.
A group or set of ten items.
در سبد ده سیب وجود دارد.
عدد بعد از نه؛ جمع سه و هفت.
در آزمون، او ده از ده را کسب کرد.
عدد که نمایان‌گر عدد ده است.
او ده مورد از فهرست کارهایش را انجام داد.
مجموعه‌ای شامل ده مورد.

مترادف ها:
60, sixtyfold
متضاد ها:
forty, seventy
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
شماره شصت, شصت, عدد 60
a crew of sixty
The number equivalent to the product of six and ten; ten more than fifty; 60.
There are sixty minutes in an hour.
The number that is equal to six times ten or a numeral representing this number.
A group of sixty people attended the event.
A set of sixty items or units.
در یک ساعت شصت دقیقه وجود دارد.
عدد برابر با شش برابر ده یا عددی که این عدد را نمایش می‌دهد.
یک گروه شصت نفری در این رویداد شرکت کردند.
مجموعه‌ای از شصت مورد یا واحد.

مترادف ها:
injure, wound, ache, injured, wounded, wound 1, hurtful, harm, ail
متضاد ها:
heal, comfort, assist, help, please, soothe
فعل، شکل پایه
صدمه, آسیب رساندن, آزار رساندن, آسیب زدن, آسیب زدن به, زخمی کردن (فیزیکی), آزردن, درد کردن, اذیت کردن, درد داشتن, جریحه‌دار کردن, آزار دادن, خسارت رساندن, آسیب, (احساسات کسی را) جریحه‌دار کردن, ناراحت بودن, آزار, ناراحت کردن, زیان, ضرر داشتن, تأثیر منفی داشتن, زمان گذشته ساده فعل Hurt, قسمت سوم فعل Hurt, آسیب‌دیده, صدمه‌دیده, زخمی, ناراحت, دلخور, آسیب‌دیده (مجازی), رنجیده, آسیب‌دیدگی, صدمه (فیزیکی), رنج, درد, آزردگی
Ow! You're hurting me!
Cause physical pain or injury to.
he complained of a hurt leg and asked his trainer to stop the fight
Physically injured.
rolling properly into a fall minimizes hurt
Physical injury; harm.
He hurt his leg while playing football.
To cause physical pain or injury to someone.
Her words really hurt his feelings.
To cause emotional pain or distress.
My back hurts after lifting that heavy box.
To have a painful condition.
او در حین بازی فوتبال پایش را آسیب دید.
به کسی آسیب جسمی وارد کردن.
کلمات او احساس او را واقعاً آسیب زد.
به کسی آسیب عاطفی یا غم ناشی از کلمات یا رفتار وارد کردن.
بعد از بلند کردن آن جعبه سنگین، کمرم آسیب می‌بیند.
احساس درد یا ناراحتی داشتن.
He hurt his knee when he fell.
To cause physical pain or injury.
The scandal hurt her reputation.
To have a negative effect on something.
او در پایش آسیب دید وقتی که سقوط کرد.
به وجود آوردن درد یا آسیب جسمی.
کلمات او به شدت به او آسیب رساند.
به وجود آوردن درد یا ناراحتی عاطفی.
این اسکنال به شهرت او آسیب رساند.
داشتن تأثیر منفی بر روی چیزی.

مترادف ها:
hang, curved, inclined, determined
متضاد ها:
straight, disinterested, indifferent
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خم شده, علف نیزار, کج, علف بوریا, علف شبیه نی, خمیده, زمان گذشته ساده فعل Bend, قسمت سوم فعل Bend
a piece of bent wire
Sharply curved or having an angle.
a missionary bent on saving souls
Determined to do or have.
a bent cop
Dishonest; corrupt.
Homosexual (typically used of a man).
a man of religious bent
A natural talent or inclination.
The grasses used may be native to the area or specially introduced species such as rye grass, fescue, or bent grasses, although sometimes cereals such as barley or oats are used.
A stiff grass which is used for lawns and is a component of pasture and hay grasses.
A heath or unenclosed pasture.
The bent metal rod could no longer hold its shape.
Having a curve or angle; not straight.
She was bent on finishing the project by the deadline.
Determined to do something; having a strong inclination.
میله ی خمیده دیگر نمی توانست شکل خود را حفظ کند.
دارای انحنا یا زاویه؛ مستقیم نیست.
او مصمم بود که پروژه را تا مهلت تمام کند.
مصمم به انجام کاری؛ دارای تمایل قوی.
او استعداد موسیقی دارد و از کودکی چندین ساز را نواخته است.
استعداد یا تمایل طبیعی.

عدد اصلی
نود, عدد 90, عدد نود, نود نفر, نود چیز
ninety acres of soybeans will be harvested
Equivalent to the product of nine and ten; ten less than one hundred; 90.
She scored ninety out of a hundred on her test.
The number that is equal to 90.
او نمره نود از صد را در آزمون خود کسب کرد.
عدد نود.

مترادف ها:
weeping, sobbing, wailing, screaming, sob, wail, howl, weep
متضاد ها:
laugh, smile, rejoice, laughter
فعل، شکل پایه
گریه کردن, فریاد زدن, داد زدن, اشک ریختن, صدا کردن, فریاد, با صدای بلند چیزی گفتن, گریه, خروش, بانگ, بانگ زدن
don't cry—it'll be all right
Shed tears, typically as an expression of distress, pain, or sorrow.
the center forward cried in pain as he went down under the challenge
Shout or scream, typically to express fear, pain, or grief.
at the shoreline, gulls cried overhead
(of a bird or other animal) make a loud characteristic call.
a cry of despair
A loud inarticulate shout or scream expressing a powerful feeling or emotion.
the harsh cries of magpies
The loud characteristic call of a bird or other animal.
I still have a cry, sometimes, when I realize that my mother is dead
A spell of weeping.
She began to cry when she heard the sad news.
To shed tears as an expression of emotion, typically sadness.
The baby started to cry when it was hungry.
To shout or call out loudly.
He cried for justice after the unfair decision.
To publicly express a strong emotion or appeal.
او وقتی خبر ناراحت‌کننده‌ای را شنید، شروع به گریه کرد.
به نشانه‌ی احساسات، معمولاً غم، اشک ریختن.
نوزاد وقتی گرسنه بود، شروع به فریاد زدن کرد.
با صدای بلند فریاد زدن یا صدا کردن.
او بعد از تصمیم ناعادلانه برای عدالت فریاد زد.
به‌طور عمومی احساسات قوی یا تقاضایی را ابراز کردن.
The baby began to cry when it was hungry.
To make a loud vocal sound expressing pain, sorrow, or strong emotion.
He started to cry after watching the emotional movie.
To emit tears as a result of strong emotion.
وقتی گرسنه بود، بچه شروع به گریه کرد.
صدای بلندی که نشانهٔ درد، غم، یا احساسات شدید است.
او مجبور شد برای کمک فریاد بزند زمانی که در جنگل گم شد.
فریاد زدن یا با صدای بلند صدا زدن.
او بعد از تماشای فیلم احساسی شروع به گریه کرد.
ریختن اشک به دلیل احساسات قوی.