main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 18
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
fast, swift, rapid, instant, hasty
متضاد ها:
slow, lethargic, sluggish
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
سریع, تند, چابک, زود, فرز, چست, جلد, زنده
with infinitive 'he was always quick to point out her faults
Moving fast or doing something in a short time.
it was quick of him to spot the mistake
(of a person) prompt to understand, think, or learn; intelligent.
he'll find some place where he can make money quicker
At a fast rate; quickly.
You'll enjoy the movie if your idea of a good time is sitting glued to the edge of your seat chewing your fingernails down to the quick.
The soft tender flesh below the growing part of a fingernail or toenail.
the quick and the dead
Those who are living.
They had a quick lunch before heading back to work.
Happening or done with great speed.
He received quick responses to his emails.
Prompt; immediate.
او تصمیم سریعی برای رفتن گرفت.
بسیار سریع و یا انجام شده در مدت زمان کوتاه.
آنها نهار سریع قبل از بازگشت به کار داشتند.
اتفاق افتادن یا انجام با سرعت زیاد.
او پاسخ‌های سریعی به ایمیل‌هایش دریافت کرد.
فوری؛ به موقع.
She is a quick runner.
Moving fast or operating at a speed greater than normal.
He made a quick decision.
Done, occurring, or acting with speed or speediness.
He is a quick thinker.
Clever or intelligent; having the ability to think and understand rapidly.
او یک دونده سریع است.
با سرعت زیاد یا عملکرد در سرعتی بیشتر از حد معمول.
او یک تصمیم سریع گرفت.
انجام شده، رخ داده یا عمل کردن با سرعت یا شتاب.
او یک فکر سریع است.
باهوش یا زرنگ؛ قابلیت فکر کردن و درک کردن به سرعت.

مترادف ها:
till, up to, before, up to sth
متضاد ها:
after, following, beyond, since, past, as of…
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
تا زمان, تا, تا اینکه, وقتی که, تا وقتی که
the kidnappers have given us until October 11th to deliver the documents
Up to (the point in time or the event mentioned)
you don't know what you can achieve until you try
Up to the point in time or the event mentioned.
She waited until noon.
Up to the time of (a specified event or action).
We will stay here until it stops raining.
Used to indicate the time before something happens.
او تا ظهر صبر کرد.
به زمانی که یک رویداد یا عمل خاصی رخ دهد، اشاره می‌کند.
ما اینجا خواهیم ماند تا باران متوقف شود.
برای نشان دادن زمانی که قبل از وقوع چیزی استفاده می‌شود.
I will wait here until you return.
Up to (the point in time or the event mentioned).
The store is open until 9 PM.
Used to indicate a limit in time.
You can’t leave until you finish your homework.
In the context of a condition being fulfilled.
من اینجا می مانم تا تو برگردی.
به معنای 'تا'، به نقطه یا زمان اشاره دارد.
فروشگاه تا ساعت ۹ باز است.
برای نشان دادن یک محدودیت زمانی استفاده می‌شود.
تو نمی‌توانی بروی تا زمانی که تکالیف‌ات را تمام نکنی.
در زمینه‌ای از یک شرط که باید برآورده شود.

مترادف ها:
smart, bright, clever, wise, sharp, brilliant, knowledgeable
متضاد ها:
stupid, unintelligent, foolish, dull, ignorant
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
باهوش, زیرکانه, هوشمند
Annabelle is intelligent and hardworking
Having or showing intelligence, especially of a high level.
She is an intelligent student who consistently earns top grades.
Having or showing a high level of mental ability.
Intelligent design requires a deep understanding of complex systems.
Able to think, understand, and learn quickly and easily.
The intelligent solution to the problem took all variables into account.
Displaying or indicating a high degree of cognitive or creative ability.
او دانش‌آموز باهوشی است که همیشه نمرات عالی می‌آورد.
دارای یا نشان‌دهنده‌ی سطح بالایی از توانایی ذهنی.
طراحی باهوش نیاز به درک عمیق سیستم‌های پیچیده دارد.
قادر به فکر کردن، درک کردن و یادگیری سریع و آسان.
راه‌حل باهوش برای مشکل همه‌ی متغیرها را در نظر گرفت.
نشان‌دهنده یا نمایش‌دهنده‌ی درجه بالایی از توانایی شناختی یا خلاقانه.
The intelligent design of the software allows users to navigate easily.
Able to think, understand, and learn quickly and well.
The intelligent debate highlighted the complexity of the issue.
Possessing a capacity for knowledge and understanding.
او یک دانش‌آموز هوشمند است که همیشه در تحصیلاتش برتر است.
داشتن یا نشان دادن سطح بالایی از قابلیت ذهنی.
طراحی هوشمند نرم‌افزار به کاربران اجازه می‌دهد به راحتی جابه‌جا شوند.
قادر به فکر کردن، درک کردن و یادگیری سریع و خوب.
بحث هوشمندانه پیچیدگی این مسأله را روشن کرد.
داری ظرفیت برای دانش و درک.

مترادف ها:
performance, display, present, exhibit, concert, indicate, spectacle, indicate(s) that, the performance of
متضاد ها:
hide, conceal, suppress, cover, camouflage
فعل، شکل پایه
نشان دادن, ابراز کردن, نمایان بودن, راهنمایی کردن, فهماندن, نشان, ارائه, نمایش, بروز دادن (احساسات), نمایش دادن, جلوه, به نمایش گذاشتن, اثبات, رسیدن, آمدن, برنامه, نمایشگاه, ابراز, تظاهر
a white blouse will show the blood
Allow or cause (something) to be visible.
it was Frank's turn to show his frustration
Display or allow to be perceived (a quality, emotion, or characteristic)
experts say this shows the benefit of regular inspections
Demonstrate or prove.
Greenough was the only other rider clear in round one, but she failed to show for the tiebreaker
Finish third or in the first three in a race.
spectacular shows of bluebells
A spectacle or display, typically an impressive one.
Amy will perform songs from the musicals and the stage show will include a date in her home town Bolton this summer.
A play or other stage performance, especially a musical.
Joanie was frightened of any show of affection
An outward appearance or display of a quality or feeling.
How long after having a show did you do into labour?
A discharge of blood and mucus from the vagina at the onset of labor or menstruation.
I didn't have a show
An opportunity for doing something; a chance.
She decided to show her artwork at the gallery.
To cause or allow something to be seen.
He will show you how to operate the new system.
To demonstrate or explain something.
We went to see a show on Broadway.
A performance or exhibition.
او تصمیم گرفت آثار هنری‌اش را در گالری نشان دهد.
اجازه دادن یا موجب دیدن چیزی شدن.
او به شما نشان خواهد داد که چگونه سیستم جدید را کار کنید.
نشان دادن یا توضیح دادن چیزی.
ما رفتیم تا یک نمایش در تئاتر برادوی ببینیم.
یک اجرا یا نمایش.
She decided to show her artwork at the gallery.
To cause or allow (something) to be seen.
They will show a movie at the park this weekend.
To present or perform something for an audience.
He wanted to show his family the new features of his phone.
To demonstrate or indicate.
او تصمیم گرفت هنر خود را در گالری نشان دهد.
اجازه دادن یا باعث شدن که چیزی دیده شود.
این آخر هفته فیلمی در پارک به نمایش گذاشته می‌شود.
ارائه یا اجرا کردن چیزی برای یک جمعیت.
او می‌خواست به خانواده‌اش ویژگی‌های جدید تلفنش را نشان دهد.
نشان دادن یا به نمایش گذاشتن.

مترادف ها:
mansion, fortress, castle, palatial residence
متضاد ها:
cabin, shack, hovel, cottage, hut
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قصر, کاخ, کوشک
the royal palace
The official residence of a sovereign, archbishop, bishop, or other exalted person.
The palace was adorned with beautiful art and architecture.
A large and impressive building, often the official residence of a sovereign or high-ranking dignitary.
The governor's palace is located in the heart of the city.
An official residence or a place of power and majesty.
The queen welcomed guests to her summer palace.
A large, imposing house that serves as a dwelling, especially for a person of authority.
کاخ در معرض هنر و معماری زیبا بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه که معمولاً محل اقامت رسمی یک پادشاه یا مقام بلندپایه است.
کاخ فرماندار در قلب شهر واقع شده است.
محلی رسمی یا مکانی برای قدرت و عظمت.
ملکه مهمانان را به کاخ تابستانی خود خوش آمد گفت.
خانه ای بزرگ و با وقار که به عنوان مسکن شخصی با مقام بالا استفاده می‌شود.
The king invited his subjects to a grand feast at the palace.
A large and impressive building or residence, especially one inhabited by royalty or a head of state.
The royal palace was adorned with magnificent artwork.
A place where a sovereign resides with his family and advisors.
She lived in a palatial house that resembled a small palace.
A large and stately mansion.
پادشاه مردمش را به جشن بزرگ در کاخ دعوت کرد.
ساختمانی بزرگ و با شکوه که به‌ویژه محل سکونت پادشاه یا رئیس‌جمهور است.
کاخ سلطنتی با آثار هنری باشکوه تزئین شده بود.
محل زندگی یک فرمانروا به همراه خانواده و مشاورانش.
او در خانه‌ای بزرگ زندگی می‌کرد که شبیه یک کاخ بود.
خانه‌ای بزرگ و مجلل.
The palace was beautifully adorned with gold trimmings.
A large and impressive building, typically one used as a residence for a monarch or head of state.
They lived in a palace overlooking the sea.
Any luxurious or grand building.
The decisions made in the palace affected the entire kingdom.
A place of high rank or status.
این کاخ به زیبایی با تزئینات طلایی مزین شده بود.
ساختمان بزرگ و باشکوه، معمولاً برای اقامت یک پادشاه یا رئیس دولت.
آنها در یک کاخ با چشم‌اندازی به دریا زندگی می‌کردند.
هر ساختمان لوکس یا باشکوهی.
تصمیمات اتخاذ شده در این عمارت بر تمام کشور تأثیر گذاشت.
مکانی با رتبه یا وضعیت بالا.

مترادف ها:
peacefully, serenely, tranquilly, quietly, gently
متضاد ها:
agitatedly, excitedly, frantically, dramatically, desperately, wildly, violently, nervously, angrily, anxiously, noisily
قید
با آرامش, به‌طور آرام, به آرامی
The gunmen calmly walked away and escaped in a waiting car.
You can use calmly to emphasize that someone is behaving in a very controlled or ordinary way in a frightening or unusual situation.
She spoke calmly amidst the chaos.
In a peaceful, quiet manner.
He reacted calmly to the news.
Without agitation or strong emotion.
The teacher calmly addressed the classroom.
With a serene and composed demeanor.
او در میان هرج و مرج به آرامی صحبت کرد.
به صورت آرام و ساکت.
او به خبر با آرامش واکنش نشان داد.
بدون هیجان یا احساسات قوی.
معلم به آرامی به کلاس پرداخته است.
با ظاهر آرام و منظمی.

مترادف ها:
big, large, enormous, vast, immense, massive, gigantic
متضاد ها:
little, small, tiny, insignificant, minuscule
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
بزرگ, سترگ, عظیم, گنده, کلان, بسیار بزرگ, تنومند, بزرگ جثه
a huge area
Extremely large; enormous.
The elephant is a huge animal.
Of great size or extent; extraordinarily large.
The project required a huge investment.
Impressive in magnitude or amount.
She made a huge impact on the community.
Very significant or important.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ از نظر اندازه یا وسعت.
این پروژه به سرمایه گذاری بسیار زیادی نیاز داشت.
با قدرت یا مقدار قابل توجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار حائز اهمیت یا مهم.
The elephant is a huge animal.
Very large in size, mass, quantity, or degree.
He made a huge impact on the community.
Extremely significant or important.
She received a huge amount of support.
Considerably more than average.
فیل یک حیوان بسیار بزرگ است.
بسیار بزرگ در اندازه، جرم، مقدار یا درجه.
او تأثیر بسیار زیادی بر جامعه گذاشت.
بسیار مهم یا قابل توجه.
او مقدار بسیار زیادی حمایت دریافت کرد.
به طور قابل توجهی بیشتر از حد متوسط.

مترادف ها:
desk, datatable, counter, rate, chart
متضاد ها:
chair, floor, ground, bed, void, none
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جدول, میز, مطرح کردن, فهرست, میز مذاکره, سفره, خوان, لوح, لیست, (در مجلس) از دستور خارج کردن, معوق گذاردن, روی میز گذاشتن, در فهرست نوشتن
she put the plate on the table
A piece of furniture with a flat top and one or more legs, providing a level surface on which objects may be placed, and that can be used for such purposes as eating, writing, working, or playing games.
the population has grown, as shown in table 1
A set of facts or figures systematically displayed, especially in columns.
A flat, typically rectangular, vertical surface.
I'd like the issue to be tabled for the next few months
Postpone consideration of.
an MP tabled an amendment to the bill
Present formally for discussion or consideration at a meeting.
We gathered around the table for dinner.
A piece of furniture with a flat top and one or more legs, used for various activities such as eating or working.
The report included a table of statistics.
A systematic arrangement of data, usually in rows and columns.
ما دور میز برای شام جمع شدیم.
یک قطعه اثاثیه با سطح صاف و یک یا چند پا، برای فعالیت‌های مختلف مثل غذا خوردن یا کار کردن.
گزارش شامل یک جدول آمار بود.
یک ترتیب سیستماتیک از داده‌ها، معمولاً در ردیف‌ها و ستون‌ها.
She placed the vase on the table.
A piece of furniture with a flat top supported by legs.
The table shows the sales data for each month.
A set of data arranged in rows and columns.
Please refer to the table of contents before starting the book.
A list or arrangement for reference, often in organized columns.
او گلدان را روی میز قرار داد.
شیء مبلمان با یک سطح صاف که به وسیلهٔ پاها پشتیبانی می‌شود.
جدول فروش هر ماه را نشان می‌دهد.
مجموعه‌ای از داده‌ها که به‌صورت ردیف‌ها و ستون‌ها مرتب شده‌اند.
لطفاً قبل از شروع کتاب به فهرست مطالب مراجعه کنید.
لیست یا ترتیب برای مرجع، معمولاً در ستون‌های منظم.

مترادف ها:
pouch, compartment, container, slot
متضاد ها:
open space, emptiness, void, empty, purse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
جیب, جیبی, به جیب زدن, حفره, سوراخ, پاکت (بیلیارد و اسنوکر), کیسه هوایی, پاکت, تشکیل کیسه در بدن, کوچک, نقدی, پولی, جیب‌دار, در جیب گذاردن, در جیب پنهان کردن
she fished for her door key in her coat pocket
A small bag sewn into or on clothing so as to form part of it, used for carrying small articles.
some of the gardens still had pockets of dirty snow in them
A small patch of something.
a pocket dictionary
Of a suitable size for carrying in a pocket.
she watched him lock up and pocket the key
Put into one's pocket.
She reached into her pocket to find her keys.
A small bag sewn into or on clothing for carrying small items.
He put his phone in the front pocket of his jacket.
A compartment for storing items, especially in clothing.
There was a pocket of air trapped between the books.
A hidden area capable of holding something.
او دستش را در جیبش کرد تا کلیدهایش را پیدا کند.
یک کیسه کوچک که به لباس دوخته شده برای حمل اشیا کوچک.
او گوشی‌اش را در جیب جلویی کاپشنش گذاشت.
یک محفظه برای نگهداری اشیا، به ویژه در لباس.
یک حباب هوا در بین کتاب‌ها به دام افتاده بود.
یک ناحیه پنهان که می‌تواند چیزی را نگه دارد.
He put his keys in his pocket.
A small pouch sewn into or on clothing for carrying small items.
The pocket of air between the two layers of fabric.
An enclosed space within something.
There is a pocket of resistance within the organization.
A small area or group that is different from the surrounding area.
او کلیدهایش را در جیبش گذاشت.
یک کیسه کوچک که در لباس دوخته شده است برای حمل اشیاء کوچک.
جیب هوایی بین دو لایه پارچه.
یک فضای محصور درون چیزی.
در سازمان یک جیب مقاومت وجود دارد.
یک ناحیه یا گروه کوچک که با محیط اطراف متفاوت است.

مترادف ها:
have, possess, claim, my, belong, have got
متضاد ها:
lose, share, forsake, rent, rental, lack
فعل، شکل پایه
مال خود, داشتن, برای خود, خود, دارا بودن, مال خود دانستن, اقرار کردن, صاحب بودن, مالک بودن, تندر دادن, مسلط بودن, خودم, شکست دادن, شخصی, مال خودم, اعتراف کردن
they can't handle their own children
Used with a possessive to emphasize that someone or something belongs or relates to the person or thing mentioned.
your life is your own
Something that belongs to the person or thing mentioned.
his father owns a restaurant
Have (something) as one's own; possess.
she owned to a feeling of profound jealousy
Admit or acknowledge that something is the case or that one feels a certain way.
yeah right, she totally owned you, man
Utterly defeat (an opponent or rival); completely get the better of.
She finally has her own house.
belonging to oneself or itself; not shared with others.
He owns a car.
to possess or have as property.
You need to own your mistakes.
to take responsibility for one's actions or decisions.
او بالاخره خانه خود را دارد.
مربوط به خود؛ نه مشترک با دیگران.
او یک ماشین دارد.
مالک بودن یا داشتن به عنوان دارایی.
شما باید اشتباهات خود را بپذیرید.
مسئولیت اعمال یا تصمیمات خود را بر عهده گرفتن.
She has her own car.
Belonging to oneself or itself.
He owns a house in the city.
To possess or have as property.
You need to take care of your own needs.
Used to emphasize that something is solely one's responsibility or interest.
او یک ماشین خود دارد.
به خود تعلق داشتن.
او یک خانه در شهر دارد.
داشتن به‌عنوان مالک.
شما باید به نیازهای خود رسیدگی کنید.
برای تأکید بر اینکه چیزی فقط متعلق به یک نفر است.

مترادف ها:
wager, gamble, stake
متضاد ها:
trust, believe, accept, withdraw, avoid, refuse
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرط, شرط بستن, شرط (بندی), موضوع شرط بندی, مطمئن بودن (عامیانه), نذر, زمان گذشته ساده فعل Bet, قسمت سوم فعل Bet
with clause 'I would be prepared to bet that what he really wanted was to settle down
Risk something, usually a sum of money, against someone else's on the basis of the outcome of a future event, such as the result of a race or game.
I bet this place is really spooky late at night
Feel sure.
every Saturday she had a bet on the horses
An act of risking a sum of money on the outcome of a future event.
She decided to bet $50 on the game.
To risk something, usually money, on the outcome of an event.
They made a bet on who would win the race.
An agreement between two parties regarding the outcome of an uncertain event.
I bet it will rain tomorrow.
To have confidence that something will happen.
او تصمیم گرفت 50 دلار بر روی بازی شرط بندی کند.
ریسک کردن چیزی، معمولاً پول، بر اساس نتیجه یک رویداد.
آنها بر سر اینکه چه کسی در مسابقه برنده می‌شود شرط بستند.
توافقی بین دو طرف در مورد نتیجه یک رویداد نامشخص.
من شرط می‌بندم که فردا باران می‌بارد.
داشتن اعتماد به اینکه چیزی اتفاق خواهد افتاد.
I bet $20 that our team will win the game.
To risk something on the outcome of a future event.
You have a bet with John that he can't finish the race.
An agreement, especially in gambling, where one person wagers something against another person's claim.
She bets that it will rain tomorrow.
To make a prediction about something, often involving some form of risk.
من ۲۰ دلار شرط می‌بندم که تیم ما بازی را می‌برد.
ریسک کردن بر سر نتیجه یک رویداد آینده.
شما با جان شرط می‌بندید که نمی‌تواند مسابقه را تمام کند.
یک توافق، به ویژه در قمار، جایی که یک نفر چیزی را در برابر ادعای نفر دیگر شرط می‌کند.
او شرط می‌بندد که فردا باران می‌بارد.
پیش‌بینی کردن درباره چیزی، اغلب شامل نوعی ریسک.

مترادف ها:
prevail, succeed, triumph, victory, conquer, overcome
متضاد ها:
lose, fail, defeat, forfeit
فعل، شکل پایه
پیروزی, بردن, پیروز شدن, برنده شدن, فاتح شدن, غلبه یافتن بر, کسب کردن, به‌دست آوردن, به دست آوردن, برد, تحصیل کردن, فتح
the Mets have won four games in a row
Be successful or victorious in (a contest or conflict)
there are hundreds of prizes to be won
Acquire or secure as a result of a contest, conflict, bet, or other endeavor.
a win against Norway
A successful result in a contest, conflict, bet, or other endeavor; a victory.
She hopes to win the championship this year.
To achieve victory in a contest or conflict.
He won a gold medal in the Olympics.
To gain something desired as a result of a contest or competition.
They always seem to win during negotiations.
To come out ahead in a situation or to be successful.
او امیدوار است که در این سال قهرمانی را ببرد.
به پیروزی رسیدن در یک مسابقه یا نزاع.
او در الماس‌های الماس یک مدال طلا برد.
به دست آوردن چیزی که به عنوان نتیجه‌ای از یک مسابقه یا رقابت خواسته می‌شود.
آن‌ها همیشه در مذاکرات پیروز می‌شوند.
در یک موقعیت جلوتر آمدن یا موفق بودن.
She worked hard to win the championship.
To achieve victory in a competition or contest.
He hopes to win the trust of his peers.
To gain something through effort.
The team managed to win the game in the final minutes.
To attain or secure a desired outcome.
او سخت تلاش کرد تا در مسابقه قهرمانی برنده شود.
به پیروزی رسیدن در یک رقابت یا مسابقه.
او امیدوار است که اعتماد همکارانش را به دست آورد.
به دست آوردن چیزی از طریق تلاش.
تیم در دقایق پایانی بازی موفق به پیروزی شد.
دستیابی یا تأمین یک نتیجه دلخواه.

مترادف ها:
individual, human, guy, fellow, male, gentleman, person, dude, bloke, valets
متضاد ها:
woman, child, girl, female, lady, lad, madam
اسم، مفرد یا بی‌شمار
مرد, انسان, بشر, آدم, شخص, بر, نوکر, رفیق (برای اشاره به یک مرد), دوست پسر, شوهر, اداره کردن, مستخدم, گرداندن (امور), خدمتکار (مرد), کارگر (مرد), مهره شطرنج, افراد (جمع), مردی, سرباز, وای, ای بابا, گرداندن, دفاع کردن
a tall man with a beard entered the restaurant
An adult male human being.
God cares for all races and all men
A human being of either sex; a person.
it was a vicarious way of powerless people being able to stick it to the Man
A group or person in a position of authority over others, such as a corporate employer or the police.
Mr Kravchuk, who prides himself on his chess-playing prowess, did not give up his man easily.
A figure or token used in playing a board game.
the firemen manned the pumps and fought the blaze
(of personnel) work at, run, or operate (a place or piece of equipment) or defend (a fortification)
he manned himself with dauntless air
Fortify the spirits or courage of.
man, what a show!
Used, irrespective of the sex of the person addressed, to express surprise, admiration, delight, etc., or for emphasis.
The man walked his dog in the park.
An adult human male.
Man has always sought to explore the unknown.
A human regardless of sex; often used to refer to human beings collectively.
He's the man to talk to about this project.
A person who is in charge or who takes responsibility.
مرد در پارک قدم می‌زد.
انسان بزرگسال مذکر.
انسان همیشه به دنبال کشف ناشناخته‌ها بوده است.
به انسانی گفته می‌شود که جنسیت مهم نیست؛ به‌طور کلی به انسان‌ها اشاره دارد.
او مردی است که باید درباره این پروژه صحبت کرد.
شخصی که مسئولیت را بر عهده دارد یا در راس امور است.
Every man deserves respect.
A human being, regardless of gender.
He is a kind man.
A person with particular characteristics or qualities.
مرد خریدهای خانواده‌اش را انجام داد.
مرد بالغ انسانی مذکر.
هر انسانی شایسته احترام است.
انسان، بدون توجه به جنسیت.
او مرد خوبی است.
شخصی با ویژگی‌ها یا خصوصیات خاص.

مترادف ها:
firm, business, enterprise, corporation, organization, troop, association, agency
متضاد ها:
solitude, isolation, loneliness, separation
اسم، مفرد یا بی‌شمار
شرکت, شرکا, جمعیت, انجمن, هم‌صحبت, شرکت (مخفف آن co است), همنشین, گروه, همراه, دسته, مصاحبت, گروهان, هیئت بازیگران, گروه (هنری), همراه کسی رفتن, گروه هنرپیشگان (تئاتر و...), مصاحبت کردن با
a shipping company
A commercial business.
I could do with some company
The fact or condition of being with another or others, especially in a way that provides friendship and enjoyment.
the Mayor addressed the assembled company
A number of individuals gathered together, especially for a particular purpose.
The Central Intelligence Agency.
these men which have companied with us all this time
Associate with; keep company with.
She works for a software company.
A business organization that sells goods or services.
He enjoys the company of friends.
The fact or condition of being with others.
The theater company put on an excellent performance.
A group of individuals organized for a particular purpose.
او در یک شرکت نرم‌افزاری کار می‌کند.
سازمان تجاری که کالاها یا خدمات را می‌فروشد.
او از همراهی دوستان لذت می‌برد.
حالت یا وجود در کنار دیگران.
شرکت تئاتر اجراهای فوق‌العاده‌ای داشت.
گروهی از افراد که برای هدف خاصی سازماندهی شده‌اند.
He enjoyed her company during the long evening.
The fact or condition of being with others; companionship.
The company of friends made the event more enjoyable.
A group of people gathered together, especially for socializing.
او در یک شرکت فناوری که نرم‌افزار توسعه می‌دهد کار می‌کند.
سازمانی تجاری که کالا یا خدماتی را به فروش می‌رساند.
او از همراهی او در طول شب طولانی لذت برد.
اینکه در کنار دیگران بودن؛ رفاقت.
اجتماع دوستان، این رویداد را لذت‌بخش‌تر کرد.
گروهی از افراد که به ویژه برای معاشرت گرد هم آمده‌اند.

مترادف ها:
equipment, machinery, apparatus, mechanism, tackle, cogwheel, harness
متضاد ها:
disassembly, removal, dismantling, disassemble, dismantle, neglect, disengage, idle
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دنده, چرخ‌دنده, لوازم (ابزار و لباس), مجموع چرخ‌های دنده‌دار, هدف قرار دادن, اسباب, تنظیم کردن, لوازم, ادوات, افزار, آلات, جامه, پوشش, دنده‌دار (یا دندانه‌دار) کردن, آماده کارکردن, پوشانیدن
a racing bike with ten-speed gears
One of a set of toothed wheels that work together to alter the relation between the speed of a driving mechanism (such as the engine of a vehicle or the crank of a bicycle) and the speed of the driven parts (the wheels)
camping gear
Equipment that is used for a particular purpose.
they gear workouts to your specific needs
Prepare, adjust, or equip for a particular purpose or need.
it's geared too high for serious off-road use
Design or adjust the gears in a machine to give a specified speed or power output.
The gear in the bicycle helps to change its speed.
A rotating machine part having cut teeth, which mesh with another toothed part to transmit torque.
They need to pack all the camping gear before leaving.
Equipment or apparatus that is used for a specific purpose.
He wore his running gear for the marathon.
A particular style of clothing or equipment.
چرخ دندهٔ دوچرخه برای تغییر سرعت آن کمک می‌کند.
قطعهٔ چرخان ماشین که دندانه‌هایی دارد و با یک قطعه دندانه‌دار دیگر جفت می‌شود تا گشتاور را منتقل کند.
آنها باید تمام تجهیزات کمپینگ را قبل از رفتن جمع کنند.
تجهیزات یا ابزاری که برای یک هدف خاص استفاده می‌شود.
او برای ماراتن لباس دویدن خود را پوشیده بود.
سبک خاصی از لباس یا تجهیزات.
The bicycle has different gears to assist with pedaling uphill.
A mechanism consisting of a set of rotating wheels, often used to transmit power or motion.
He packed his camping gear for the trip.
The equipment required for a particular activity or purpose.
She geared up for the marathon by training extensively.
To prepare or adjust for a particular purpose.
دوچرخه دارای دنده‌های مختلفی است که در سوار شدن به تپه کمک می‌کند.
مکانیسمی که شامل مجموعه‌ای از چرخ‌های چرخان است و اغلب برای انتقال نیرو یا حرکت استفاده می‌شود.
او تجهیزات کمپ‌زنی خود را برای سفر بسته‌بندی کرد.
تجهیزاتی که برای فعالیت یا هدف خاصی لازم است.
او برای ماراتن با تمرینات گسترده آماده شد.
برای هدف خاصی آماده یا تنظیم کردن.
The bicycle's gear makes it easier to pedal uphill.
A mechanism consisting of a rotating wheel with teeth that engage another gear or part of a machine.
The campers packed all their gear for the hiking trip.
Equipment or apparatus used for a specific purpose.
دنده‌های خودرو باید به‌خوبی کار کنند تا ماشین حرکت کند.
وسیله‌ای که از چرخ‌های دندانه‌دار برای انتقال نیرو در ماشین‌های مختلف استفاده می‌شود.
چادر و سایر وسایل کمپینگ را برای سفر آماده کرده‌ایم.
وسایلی که برای یک هدف خاص استفاده می‌شوند.

مترادف ها:
back, inverted, backward, undo, backwards, turn over, invert, reverse course, retract, overturn, opposite, turn back, oppose
متضاد ها:
forward, progress, advance, forth, continue
فعل، شکل پایه
معکوس, وارونه, معکوس کردن, برعکس کردن, معکوس کننده, دنده‌عقب راندن, پشت (سکه), دنده‌عقب رفتن, بدبختی, نقطه مقابل, شکست, برعکس, وارونه کردن, دنده‌عقب (وسیله نقلیه), برگرداندن, پشت و رو کردن, نقض کردن, واژگون کردن, پشت, برگشتن
the truck reversed into the back of a bus
Move backward.
the trend appears to be going in the reverse direction
Going in or turned toward the direction opposite to that previously stated.
the growth actuates a reverse of photosynthesis
A complete change of direction or action.
he didn't feel homesick—quite the reverse
The opposite or contrary to that previously stated.
the team suffered its heaviest reverse of the season
An adverse change of fortune; a setback or defeat.
the address is given on the reverse of this leaflet
The opposite side or face to the observer.
He had to reverse the car to get out of the parking space.
To move backward or in the opposite direction.
She decided to reverse her decision after hearing the new information.
To change to an opposite position, direction, or course.
او مجبور شد ماشین را معکوس کند تا از پارکینگ خارج شود.
به عقب حرکت کردن یا در جهت مخالف.
او بعد از شنیدن اطلاعات جدید تصمیم خود را بازگرداند.
تغییر به یک موقعیت، جهت یا مسیر معکوس.
The decision was reversed after further consideration.
To change something to its opposite.
The changes can be reversed if necessary.
To make something revert to a previous state.
او مجبور شد ماشین را از پارکینگ خارج کند.
حرکت به عقب یا در جهت مخالف.
تصمیم بعد از بررسی‌های بیشتر معکوس شد.
تغییر چیزی به حالت معکوس.
تغییرات در صورت لزوم قابل بازگشت است.
بازگردانی چیزی به وضعیت قبلی.
He decided to reverse the car out of the driveway.
to move backward or in the opposite direction
The judge decided to reverse the previous ruling.
to change (something) to its opposite
او تصمیم گرفت ماشین را از پارکینگ خارج کند.
به عقب حرکت کردن یا در جهت مخالف
قاضی تصمیم گرفت حکم قبلی را معکوس کند.
تغییر دادن چیزی به حالت یا مفهوم مخالف

مترادف ها:
rearward, back, reverse, rearwards, in reverse
متضاد ها:
forwards, ahead, frontward
قید
به پشت, عقبی, از پشت, به عقب, وارونه, عقب‌افتاده, عقب‌مانده, کودن
I walked backwards towards the door.
towards the direction that is opposite to the one in which you are facing or opposite to the usual direction:
The breakdown in negotiations will be seen as a step backwards.
returning to older and less effective ways:
Paul paced anxiously backwards and forwards.
first in one direction and then in the opposite one:
He walked backwards to avoid stepping on the glass.
In the reverse direction or manner.
The car rolled backwards down the hill.
In a direction that is opposite to the usual or desired direction.
The policy seems to be moving us backwards instead of forwards.
In a manner that suggests lack of progress or development.
او به سمت عقب حرکت کرد تا روی شیشه نرود.
به سمت عقب حرکت کردن یا در جهتی معکوس.
ماشین به سمت عقب در پایین تپه حرکت کرد.
در جهتی که مخالف جهت معمول یا مورد نظر است.
این سیاست به نظر می‌رسد ما را به سمت عقب به جای جلو حرکت می‌دهد.
به روشی که نشان‌دهنده بی‌پیشرفتی یا عدم توسعه باشد.
He walked backwards to avoid stepping on the glass.
Toward the direction that is opposite to the one in which one is facing.
The company's backwards approach to technology led to its decline.
In a manner that is not progressive or forward-thinking.
He read the book backwards, starting from the last chapter.
Inverting the natural order or sequence.
او به عقب راه می‌رفت تا از روی شیشه نرود.
به سمتی که مخالف جهت ایستاده است حرکت کردن.
رویکرد به عقب شرکت در فناوری منجر به افول آن شد.
به شیوه‌ای که پیشرفته یا به جلو نیست.
او کتاب را به صورت معکوس خواند و از فصل آخر شروع کرد.
معکوس کردن ترتیب یا دنباله طبیعی.
He walked backwards to avoid stepping on the ant.
In the direction that is opposite to one's front.
The car rolled backwards down the hill.
Toward the rear; in reverse.
She played the song backwards to find the hidden message.
In a reverse order or position.
او به سمت عقب راه رفت تا روی مورچه نرود.
در جهتی که مخالف جلوی خود باشد.
ماشین به سمت عقب از تپه پایین رفت.
به سمت عقب؛ در حالت معکوس.
او آهنگ را به عقب پخش کرد تا پیام پنهان را پیدا کند.
در ترتیبی یا موقعیتی معکوس.

مترادف ها:
distant, remote, faraway
متضاد ها:
near, close, adjacent, nearby, proximity
قید
دور, مسافت زیاد, دور از(با off یا out یا away ), فاصله زیاد, بسیار, خیلی, به‌مراتب, زیاد, دوردست, دور (زمان), بعید, جا, به‌علاوه, اندازه, میزان, #NAME?, [نشانه دورترین حالت قید مکان], دورترین
it was not too far away
At, to, or by a great distance (used to indicate the extent to which one thing is distant from another)
he had not traveled far
Over a large expanse of space or time.
he is able to function far better than usual
By a great deal.
the far reaches of the universe
Situated at a great distance in space or time.
The stars are far away from the Earth.
At a great distance.
She is far more talented than her peers.
To a great extent; very much.
He lives far from the city.
In a remote or distant place.
ستاره‌ها از زمین بسیار دورند.
در فاصلهٔ زیاد.
او به مراتب بااستعدادتر از همسالانش است.
به میزان زیاد؛ خیلی.
او در جایی دور از شهر زندگی می‌کند.
در مکانی دور یا دورافتاده.
He threw the ball far.
To or at a distance in space.
She has come far in her career.
To a great extent.
مدرسه از خانه من دور است.
در فاصله زیاد.
او توپ را خیلی دور پرتاب کرد.
به یا در فاصله ای در فضا.
او در حرفه اش بسیار پیشرفت کرده است.
به میزان زیاد.

مترادف ها:
broadcast, wind 1, wind 2, oxygen, atmosphere, airwave, airspace, breath, space, auras
متضاد ها:
terrain, ground, vacuum, absence, void, rock, soil
اسم، مفرد یا بی‌شمار
هوا, آسمان, هر چیز شبیه هوا (گاز, بخار), موسیقی, باد, نوا, آهنگ, نسیم, جریان هوا, پخش (رادیو و تلویزیون), نفس, گفتن, بیان کردن, شهیق, استنشاق, پخش کردن (توسط رادیو و تلویزیون), ظاهر, هوای جایی را عوض کردن, هوا دادن, محیط, ظاهر یا حالت شخص, (مجازی) نما, سیما, هوایی, با هواپیما, آوازه, آواز, آشکار کردن, اعلام کردن, بادخور کردن, باد دادن, خشکاندن, در معرض هوا قرار دادن, در معرض هوا قرار گرفتن, (توسط رادیو و تلویزیون) پخش کردن
The surface tension of water is increased, and even the density of air surrounding the Earth ebbs and flows like the tides in the sea.
The invisible gaseous substance surrounding the earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen.
she answered with a faint air of boredom
An impression of a quality or manner given by someone or something.
traditional Scottish airs sung in the Gaelic tongue
A tune or short melodious composition, typically a song.
I love to watch Richie ride; he's my fave, some style and clean airs.
A jump off the ground on a snowboard or skateboard.
a meeting in which long-standing grievances were aired
Express (an opinion or grievance) publicly.
the window sashes were lifted regularly to air the room
Expose (a room) to the open air in order to ventilate it.
The room had an air of sophistication.
A distinctive quality or character.
She whistled a cheerful air.
A tune or melody.
ما هوای پاک را استنشاق کردیم.
گاز نامرئی که کره زمین را احاطه کرده و عمدتاً از اکسیژن و نیتروژن تشکیل شده است.
اتاق فضایی از ظرافت داشت.
کیفیت یا ویژگی متمایز.
او یک ملودی شاد را زوزه می‌زد.
ملاودی یا آهنگ.
The air is fresh in the mountains.
The mixture of gases that surrounds the Earth and is essential for breathing.
There was an air of excitement in the room.
An atmosphere or quality of a place.
The song was played on the airwaves.
Sound transmitted through the atmosphere.
هوا در کوه‌ها تازگی دارد.
مخلوط گازهایی که اطراف زمین را احاطه کرده و برای تنفس ضروری است.
در اتاق حال و هوای خاصی وجود داشت.
جو یا کیفیت یک مکان.
این آهنگ در امواج هوا پخش شد.
صوتی که از طریق جو انتقال می‌یابد.

مترادف ها:
energy, army, strength, power, influence, muscle, strain, intensity, compel, compulsion, constrain, dynamics
متضاد ها:
weakness, impotence, ineffectiveness, powerlessness, inefficiency, feebleness
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زور, نیرو, نیروی نظامی, نیروی انتظامی, جبر, قدرت, عنف, توان, نفوذ, (در جمع) قوا, نیرو (فیزیک), عده, شدت عمل, به‌زور وادار کردن, مجبور کردن, (فیزیک) بردار نیرو, خشونت نشان دادن, به‌زور (کاری را) انجام دادن, درهم‌شکستن, قفل یا چفت را شکستن, مسلح کردن, مجبورکردن به‌زور گرفتن, به‌زور بازکردن, بی‌عصمت کردن, راندن, بیرون کردن, با زور جلو رفتن, تحمیل
he was thrown backward by the force of the explosion
Strength or energy as an attribute of physical action or movement.
they ruled by law and not by force
Coercion or compulsion, especially with the use or threat of violence.
the force of popular opinion
Mental or moral strength or power.
a soldier in a UN peacekeeping force
An organized body of military personnel or police.
Luke used the Force to draw his lightsaber to his hand
(in the Star Wars films) a mystical universal energy field which certain individuals, such as the Jedi, can harness to gain special powers or abilities.
The force was not in order, but Santo thinking he had been retired, started toward the dugout.
A force-out.
they broke into Fred's house and forced every cupboard door with axe or crowbar
Make a way through or into by physical strength; break open by force.
she was forced into early retirement
Make (someone) do something against their will.
A waterfall.
Gravity is a force that pulls objects towards each other.
A push or pull on an object resulting from the object's interaction with another object.
The military force was deployed to the region to maintain peace.
A group of people organized to work together, especially for military action.
نیروی انفجار او را به زمین انداخت.
قدرت یا انرژی که به عنوان ویژگی عملکرد یا حرکت فیزیکی توصیف می‌شود.
جاذبه نیرویی است که اشیاء را به سمت یکدیگر می‌کشد.
فشاری یا کششی روی یک شی که نتیجه تعامل آن شی با شی دیگر است.
نیروی نظامی برای حفظ صلح به منطقه اعزام شد.
گروهی از افراد که برای همکاری در کنار هم سازماندهی شده‌اند، به ویژه برای اقدامات نظامی.
The police used force to disperse the crowd.
Coercion or compulsion, especially with the use of physical power.
The military force was deployed to the region.
A group of persons or resources organized for a specific purpose.
نیروی باد درخت را به زمین انداخت.
قدرت یا انرژی به عنوان ویژگی عمل یا حرکت فیزیکی.
پلیس برای پخش جمعیت از نیروی پلیسی استفاده کرد.
اجبار یا فشار، به‌ویژه با استفاده از قدرت فیزیکی.
نیروی نظامی به منطقه اعزام شد.
گروهی از افراد یا منابع که برای هدف خاصی سازماندهی شده‌اند.

مترادف ها:
deed, act, operation, activity, proceeding
متضاد ها:
inaction, idleness, passivity, reflex
اسم، مفرد یا بی‌شمار
عمل, کنش, کار, اقامه دعوا, اقدام قانونی, فعل, اقدام, بخش مکانیکی (پیانو، اسلحه، ساعت و ...), کردار, رفتار, درگیری (مسلحانه), تأثیر, اثر, (حقوق) اقامه دعوا, جریان حقوقی, اثر جنگ, نبرد, پیکار, اشغال نیروهای جنگی, طرز کار, عملکرد, طرز عمل, وقایع, جنبش, حرکت, جریان, سهم, سهام شرکت, فعالیت, شور, هیجان, اشاره, گزارش, وضع
he vowed to take tougher action against persistent offenders
The fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
she frequently questioned his actions
A thing done; an act.
the weapon has speed and smooth action
A manner or style of doing something, typically the way in which a mechanism works or a person moves.
servicemen listed as missing in action during the war
Armed conflict.
an action for damages
A legal process; a lawsuit.
His actions were quick and precise.
A physical movement or activity.
عمل کمیته قاطع بود.
فرآیند یا عمل انجام دادن چیزی، معمولاً برای رسیدن به یک هدف.
او عمل قهرمانانه ای انجام داد.
چیزی که انجام شده است؛ یک عمل.
عملکرد او سریع و دقیق بود.
حرکت یا فعالیت فیزیکی.
The committee took action to address the concerns raised by the community.
The process of doing something, typically to achieve an aim.
He filed an action against the company for breach of contract.
In law, the legal right to bring a lawsuit.
کمیته اقداماتی برای رسیدگی به نگرانی‌های مطرح شده توسط جامعه انجام داد.
فرآیند انجام چیزی، معمولاً برای دستیابی به یک هدف.
عملکرد او بلندتر از کلماتش صحبت می‌کند.
چیزی که انجام می‌شود؛ یک عمل.
او دعوایی علیه شرکت به خاطر نقض قرارداد ثبت کرد.
در حقوق، حق قانونی برای طرح دعوی.

مترادف ها:
general, ordinary, usual, average, universal, mutual, widespread, generic, frequent, popular, rife, prevalent
متضاد ها:
uncommon, rare, unique, personal, special, particular, private, unusual, brand, royal, distinctive, noble, exceptional, respective, unprecedented, strange, incredible, holy, odd, peculiar, weird, exotic, bizarre
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
مشترک, معمولی, عادی, عمومی, اشتراکی, مشاع, متعارفی, همگانی, پیش پا افتاده, رایج, پست, متداول, عوامانه, (وجه) تشابه, مردم عوام, وجه اشتراک, اشتراک, مشارکت کردن, زمین همگانی, مشاع بودن, محوطه عمومی, مشترک استفاده کردن
salt and pepper are the two most common seasonings
Occurring, found, or done often; prevalent.
the two republics' common border
Shared by, coming from, or done by more than one.
she's so common
Showing a lack of taste and refinement; vulgar.
(in Latin and certain other languages) of or denoting a gender of nouns that are conventionally regarded as masculine or feminine, contrasting with neuter.
(of a syllable) able to be either short or long.
common assault
(of a crime) of relatively minor importance.
we spent the morning tramping over the common looking for flowers
A piece of open land for public use, especially in a village or town.
(in the Christian Church) a form of service used for each of a group of occasions.
They have a common interest in technology.
Belonging to or shared by two or more individuals or groups.
He wore a common outfit that did not stand out.
Not special or unique; ordinary.
دیدن مردم در پارک در صبح، معمولی است.
غالباً رخ می‌دهد یا شایع است.
آن‌ها علاقه‌ای مشترک به فناوری دارند.
مربوط به دو یا چند فرد یا گروه.
او لباسی معمولی پوشیده بود که جلب توجه نمی‌کرد.
عادی و غیر ویژه.
They both have a common interest in music.
Belonging to or shared by two or more people or groups.
This type of bird is common in this region.
Not rare; frequently encountered.
احساس نگرانی قبل از ارائه یک حس معمولی است.
غالباً رخ می‌دهد یا پیدا می‌شود؛ شایع.
آنها هردو علاقه‌ی مشترکی به موسیقی دارند.
مربوط به یا مشترک بین دو یا چند نفر یا گروه.
این نوع پرنده در این منطقه رایج است.
کم پیدا می‌شود؛ به طور مکرر برخورد می‌شود.

مترادف ها:
nevertheless, regardless, nonetheless, still, anyhow, in any case
متضاد ها:
never, not at all, not in any way, not anyway
قید
به هر حال, در هر صورت, درهرصورت, راستی, به‌هرحال
Of course I don't mind taking you home - I'm going that way anyway.
whatever else is happening, without considering other things:
Anyway, as I said, I'll be away next week.
In conversation, anyway is also used to change the subject, return to an earlier subject, or get to the most interesting point:
I don't have time to go, and anyway it's too expensive.
used to give a more important reason for something that you are saying:
Of course I don’t mind taking you home – I’m going that way anyway.
not considering other facts or conditions; considered independently, without being influenced by other things:
So, you’re right, there are very few black quarterbacks in football, or at least that are starting anyway.
In conversation, anyway is often used to support or explain a previous statement:
So anyway, what are you going to do tonight?
In conversation, anyway is often used to change the subject, return to an earlier subject, or get to the most interesting point, and is also used to take up time so that you can decide what to say next:
I might not agree with you, but I will support you anyway.
In any case; regardless of what has been said or done.
I didn’t like the movie; anyway, it was a fun night.
Used to introduce a statement that contrasts with what has just been said.
She decided to go for a walk anyway, despite the rain.
Regardless of the situation or outcome.
من ممکن است با تو موافق نباشم، اما به هر حال از تو حمایت می‌کنم.
به هر حال، بدون توجه به آنچه گفته یا انجام شده است.
من از فیلم خوشم نیامد؛ اما در هر صورت، شب خوبی بود.
برای معرفی بیانی که متضاد با آنچه قبلاً گفته شده، استفاده می‌شود.
او تصمیم گرفت به هر حال یک پیاده‌روی کند، با وجود باران.
بدون توجه به وضعیت یا نتیجه.
I didn't finish my homework, but I went to the party anyway.
In any case; regardless of other circumstances.
She was late, but she came anyway.
Used to add information or a statement that contrasts with what was previously said.
I wasn't able to make it to the meeting, but I sent the report anyway.
At least; at any rate.
من تکالیفم را تمام نکردم، اما به مهمانی رفتم به هر حال.
به هر حال؛ بدون توجه به شرایط دیگر.
او دیر کرد، اما او از طرف دیگر آمد.
برای اضافه کردن اطلاعات یا بیانی که با آنچه قبلاً گفته شده است متضاد است.
من نتوانستم به جلسه بروم، اما گزارش را فرستادم از طرف دیگر.
حداقل؛ در هر صورت.

مترادف ها:
feats, work, attempt, endeavor, exertion, labour, endeavour, struggle, hard work, the work of, labor
متضاد ها:
laziness, idleness, apathy, inactivity
اسم، مفرد یا بی‌شمار
تلاش, تقلا, کوشش, سعی
in an effort to save money, I have committed to only buying items that I truly need
A vigorous or determined attempt.
A force exerted by a machine or in a process.
تلاش آن‌ها برای بهبود روابط اجتماعی نتیجه داد.
تلاشی فیزیکی یا ذهنی.
The effort required to climb the mountain was immense.
Physical or mental energy used to achieve something.
Their effort to improve community relations paid off.
An exertion of physical or mental energy.
او برای اتمام پروژه‌اش تلاش زیادی کرد.
تلاشی جدی برای رسیدن به یک هدف.
تلاشی که برای صعود به کوه نیاز بود، بسیار زیاد بود.
انرژی فیزیکی یا ذهنی که برای دستیابی به چیزی صرف می‌شود.
He put a lot of effort into his studies and improved his grades.
A conscientious endeavor or attempt to accomplish something.
Running a marathon requires a great deal of effort.
Physical or mental exertion.
The team made an effort to finish the project ahead of the deadline.
A significant attempt to achieve a goal.
او در مطالعه‌اش تلاش زیادی کرد و نمراتش بهتر شد.
تلاشی آگاهانه برای دستیابی به چیزی.
دویدن یک ماراتن نیاز به تلاش زیادی دارد.
بهره‌وری فیزیکی یا ذهنی.
تیم برای اتمام پروژه قبل از مهلت، تلاش کرد.
تلاشی قابل توجه برای دستیابی به یک هدف.

مترادف ها:
particular, distinct, definite, precise, detail, exact, localized
متضاد ها:
general, whatever, vague, ambiguous, global, universal, generic, unspecific, of some kind, some sort of
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
خاص, مخصوص, معین, مختص, به‌خصوص, مشخص, ویژه, واضح, دقیق, اخص
increasing the electricity supply only until it met specific development needs
Clearly defined or identified.
the differences between them can only be on the specific level
Relating to or connected with species or a species.
All specific excise taxes are unfair in that no tax contribution is made by non-consumers.
(of a duty or a tax) levied at a fixed rate per physical unit of the thing taxed, regardless of its price.
specific dielectric strength
Of or denoting a number equal to the ratio of the value of some property of a given substance to the value of the same property of some other substance used as a reference, such as water, or of a vacuum, under equivalent conditions.
he grasped at the idea as though she had offered him a specific for cancer
A medicine or remedy effective in treating a particular disease or part of the body.
he worked through the specifics of the contract
A precise detail.
The research focused on specific aspects of climate change.
Relating to a particular subject or area.
She gave specific instructions for the project.
Particular or distinct from others.
او دلیل خاصی برای ترک زودهنگام مهمانی داشت.
به طور واضح تعیین شده یا شناسایی شده.
تحقیق بر روی جنبه‌های خاص تغییرات اقلیمی متمرکز بود.
مربوط به یک موضوع یا حوزه خاص.
او دستورالعمل‌های خاصی برای پروژه ارائه داد.
خاص یا متمایز از دیگران.
این مطالعه بر روی مسائل خاصی در حوزه آموزش تمرکز داشت.
به وضوح تعریف شده یا شناسایی شده.

مترادف ها:
partner, companion, sweetheart
متضاد ها:
boyfriend, ex, stranger, ex-partner
اسم، مفرد یا بی‌شمار
دوست دختر, معشوقه, دوست (مونث), زنی که دوست زن دیگری است, دوست‌دختر
his girlfriend is Australian
A regular female companion with whom a person has a romantic or sexual relationship.
He introduced her as his girlfriend at the party.
A female partner in a romantic relationship.
She is more than just a girlfriend; she's like a sister to me.
A close female friend.
His girlfriend is studying abroad this semester.
A woman with whom someone is having a romantic relationship.
او او را به عنوان دوست دخترش در مهمانی معرفی کرد.
یک شریک زن در یک رابطه عاشقانه.
او بیشتر از یک دوست دختر است؛ او مانند خواهرم است.
یک دوست نزدیک زن.
دوست دخترش در این ترم در خارج از کشور تحصیل می‌کند.
زنی که با او در یک رابطه عاشقانه به سر می‌برد.
She introduced her girlfriend to her friends at the party.
A girlfriend is a female partner in a romantic relationship.
او دوست دخترش را در مهمانی به دوستانش معرفی کرد.
دوست دختر به معنی یک شریک زن در یک رابطه عاشقانه است.

مترادف ها:
sorrow, grief, melancholy, depression
متضاد ها:
fun, happiness, joy, contentment, festival, celebration, pleasure, euphoria, laughter
اسم، مفرد یا بی‌شمار
حزن,ناراحتی,غمگینی,غم
a source of great sadness
The condition or quality of being sad.
She felt a deep sadness after the loss of her friend.
The state of being sad.
His sadness was apparent to everyone around him.
A condition of emotional distress characterized by feelings of unhappiness.
The sadness in her eyes spoke volumes about her grief.
An emotional state that may occur when one experiences disappointment or loss.
او پس از از دست دادن دوستی خود، احساس غم و اندوه می‌کرد.
وضعیتی که در آن فرد غمگین است.
غم او برای همه اطرافیانش واضح بود.
حالت عاطفی که با احساس ناراحتی و افسردگی مشخص می‌شود.
غم در چشمان او حرف‌های زیادی از غصه‌اش می‌زد.
حالت احساسی که ممکن است زمانی که فرد با ناامیدی یا از دست دادن مواجه می‌شود، باشد.

مترادف ها:
normal, regulation, directive, guideline, principle, govern, reign, norm, the principle of
متضاد ها:
chaos, anarchy, disorder, exception
اسم، مفرد یا بی‌شمار
قانون, قاعده, حکم, خط‌کش, حکم کردن, عادت, فرمانروایی, حکومت کردن, حکمرانی, فرمانروایی کردن, دستور, حکمرانی کردن, کنترل کردن, اداره کردن, بربست, گونیا
the rules of the game were understood
One of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
the revolution brought an end to British rule
Control of or dominion over an area or people.
such accidents are the exception rather than the rule
The normal or customary state of things.
The plastic template contains rules, measures and a hole-punching guide.
A strip of wood or other rigid material used for measuring length or marking straight lines; a ruler.
the region today is ruled by elected politicians
Exercise ultimate power or authority over (an area and its people)
a federal court ruled that he was unfairly dismissed from his job
Pronounce authoritatively and legally to be the case.
rule the pages horizontally and print the information within the rules.
Make parallel lines across (paper)
The school has a strict rule about no cell phone usage during class.
A principle or regulation governing conduct, action, or procedure.
He follows the rules of the game carefully.
A prescribed guide for conduct or action.
She has the ability to rule her team effectively.
To exercise control or authority over something.
مدرسه یک قانون سختگیرانه در مورد عدم استفاده از گوشی همراه در کلاس دارد.
اصول یا قوانینی که رفتار، عمل یا رویه را تنظیم می‌کند.
او به دقت قوانین بازی را رعایت می‌کند.
راهنمایی مقرر برای رفتار یا عمل.
او توانایی رهبری موثر تیمش را دارد.
برقراری کنترل یا اقتدار بر چیزی.
The rules of the game must be followed to ensure fair play.
A principle or regulation governing conduct or procedure.
There is a rule regarding noise levels in the library.
An established standard or guideline.
باید از قواعد بازی پیروی کرد تا بازی عادلانه باشد.
اصول یا مقرراتی که رفتار یا رویه را تنظیم می کند.
ملک با قدرت تمام بر قلمرو خود حکومت می‌کرد.
کنترل یا اقتدار بر چیزی.
قانونی درباره سطح سر و صدا در کتابخانه وجود دارد.
استاندارد یا راهنمایی برقرار شده.

مترادف ها:
pair, duo, twosome, dual, both
متضاد ها:
individual, single, loner
اسم، مفرد یا بی‌شمار
زن و شوهر, جفت, زوج, چندین, دوتا, چند (تا), متصل کردن, وصل کردن, به‌هم بستن, پیوستن, جفت شدن, آمیختن, جفت کردن
a couple of girls were playing marbles
Two individuals of the same sort considered together.
in three weeks the couple fell in love and became engaged
Two people who are married, engaged, or otherwise closely associated romantically or sexually.
he hoped she'd be better in a couple of days
An indefinite small number.
a sense of hope is coupled with a palpable sense of loss
Combine.
as middle-class youth grew more tolerant of sex, they started to couple more often
Mate or have sexual intercourse.
The couple went for a walk in the park.
Two individuals considered together.
She wore a couple of rings on her fingers.
A pair of items of the same kind.
They decided to couple their resources for the project.
To join together; to combine.
این زوج برای تفریح به سینما رفتند.
دو فرد که به صورت مشترک در نظر گرفته می‌شوند.
او دو تا حلقه بر روی انگشتانش داشت.
یک جفت از اقلام مشابه.
آنها تصمیم گرفتند منابع خود را برای این پروژه به هم پیوند زنند.
به هم پیوستن؛ ترکیب کردن.
The couple celebrated their anniversary at a fancy restaurant.
A pair of individuals who are in a relationship.
I bought a couple of new shirts for the summer.
Two items of the same kind.
این زوج در یک مهمانی ملاقات کردند.
یک جفت از افراد که در یک رابطه هستند.
من یک دوتایی جدید از کفش‌ها خریدم.
دو مورد مشابه.

مترادف ها:
tedious, dull, uninteresting, monotonous, drab, uneventful
متضاد ها:
exciting, interesting, entertaining, amusing, engaging, magical, compelling, enjoyable, intriguing, hilarious, funny, fascinating, stimulating
فعل، مصدر یا اسم فعل
حوصله سر بر, سوراخ (کردن ), کسالت‌آور, کنش, حوصله‌سربر, خسته‌کننده, خرده‌چوبی که از مته کردن به‌دست می‌آید, ملول‌کننده
I've got a boring job in an office
Not interesting; tedious.
The lecture was so boring that several students fell asleep.
Causing boredom; not interesting.
His stories were always boring and lacked any excitement.
Dull and unexciting.
سخنرانی آنقدر کسل‌کننده بود که چندین دانش‌آموز خوابشان برد.
سبب خستگی و بی‌حالی؛ جالب و جذاب نیست.
داستان‌های او همیشه خسته‌کننده بود و هیچ جذابیتی نداشت.
کسل‌کننده و بی‌هیجان.
He found the routine of his job increasingly boring.
Causing weariness or dullness.
The movie was boring compared to the thriller we watched last week.
Characterized by a lack of excitement.
سخنرانی آنقدر خسته کننده بود که بسیاری از دانش‌آموزان خوابشان برد.
جالب نبودن؛ خسته کننده.
او روند کارش را به طور فزاینده‌ای کسل کننده می‌یابد.
سبب خستگی یا کسل شدن.
فیلم نسبت به هیجان‌انگیز که هفته گذشته دیدیم، خیلی کسل کننده بود.
ویژگی کمبود هیجان.
He found the movie boring and left halfway through.
Causing boredom; dull.
The routine was boring and needed some changes.
Lacking excitement or variety.
سخنرانی آنقدر خسته کننده بود که بسیاری از دانش‌آموزان خوابشان برد.
چیزهایی که جالب نیستند و باعث خستگی می شوند.
او فیلم را کسل کننده یافت و نیمه راه رفت.
سبب خستگی؛ کسل کننده.
روال کار خسته کننده بود و نیاز به تغییرات داشت.
کمبود هیجان یا تنوع.