logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 17
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
raise, elevate, hoist, elevator, pick up, pull up, erect, boost, pick sb/sth up
متضاد ها:
lay, pound, drag, put down, drop, lower, descend, staircase
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
بلند کردن, سوار, سواری, بالابر, سرقت کردن, آسانسور, بالا رفتن, مرتفع به‌نظرآمدن, دلگرمی, بلندی, روحیه, بالابری, انگیزه, برداشتن, یک وهله بلند کردن بار, دزدی, سرقت, دزدیدن, ترقی, بلند کردن (جنس، کالا), پیشرفت, فسخ کردن, ترفیع, لغو کردن, بالارو, ناپدید شدن, جرثقیل, کشیدن (پوست), بالا آوردن, بالا بردن, ایستادن, بلند شدن
he lifted his trophy over his head
Raise to a higher position or level.
he lifted her down from the pony's back
Pick up and move to a different position.
we heard inspiring talks that lifted our spirits
Raise (a person's spirits or confidence); encourage or cheer.
the European Community lifted its oil embargo against South Africa
Formally remove or end (a legal restriction, decision, or ban)
she staged a magnificent comeback to lift the British Open title
Carry off or win (a prize or event)
The year before, I had begun getting her used to the mountains by carrying her on lifts and skiing down gentle slopes, holding her in my arms like a baby kangaroo.
A device incorporating a moving cable for carrying people, typically skiers, up or down a mountain.
weightlifters attempting a particularly heavy lift
An act of lifting.
Miss Green is giving me a lift back to school
A free ride in another person's vehicle.
winning this game has given everyone on the team a lift
A feeling of encouragement or increased cheerfulness.
She will lift the box onto the shelf.
To raise or move something to a higher position.
The new policy aims to lift the economy.
To increase or improve something.
He took the lift to the fifth floor.
A device used for raising or lowering people or goods.
او جعبه را به روی قفسه بالا خواهد برد.
چیزی را به موقعیت بالاتری ببر.
سیاست جدید هدفش بهبود اقتصادی است.
افزایش یا بهبود چیزی.
او با لیفت به طبقه پنجم رفت.
دستگاهی برای بالا بردن یا پایین آوردن افراد یا اجناس.
She lifted the box onto the shelf.
To raise to a higher position or level.
The helicopter can lift heavy loads.
To increase the power of (a vehicle) to overcome the force of gravity.
The court lifted the ban on the event.
To remove or take away; to cancel.
او جعبه را روی قفسه بالا برد.
به موقعیت یا سطح بالاتری بردن.
هلی‌کوپتر می‌تواند بارهای سنگین را بالا ببرد.
افزایش قدرت وسیله نقلیه برای غلبه بر نیروی جاذبه.
دادگاه ممنوعیت برگزاری رویداد را لغو کرد.
حذف یا برداشتن؛ لغو کردن.
The crane will lift the materials to the roof.
To take someone or something to a higher place.
With a lift of his arm, he called for silence.
An act of raising or moving something upwards.
او جعبه را به روی میز بالا می برد.
به حالت بالاتر بردن یا ارتقاء یک شی یا شخص.
جرثقیل مصالح را به سقف خواهد برد.
بریدن یک شی یا شخص به مکان بالاتر.
با بالا بردن دستش، خواست سکوت ایجاد کند.
عمل بالا بردن یا جابه‌جا کردن چیزی به سمت بالا.

مترادف ها:
what, any, anything, anything at all, regardless, whichever, no matter what
متضاد ها:
nothing, specific, restricted, particular
Tag
شناسه پرسشی
Definitions
هر چه, هرچه, هر چیز, آنچه, هرآنچه, هرقدر
as pronoun 'do whatever you like
Used to emphasize a lack of restriction in referring to any thing or amount, no matter what.
whatever is the matter?
Used for emphasis instead of “what” in questions, typically expressing surprise or confusion.
they received no help whatever
At all; of any kind (used for emphasis)
we told him we'd back him whatever
No matter what happens.
Joseph's commentary amounted to “Yeah, well. Whatever.”
Said as a response indicating a reluctance to discuss something, implying indifference, skepticism, or exasperation.
You can choose whatever you like.
Anything or everything that is of any kind.
Do whatever you want.
Used to indicate a lack of restriction or control.
Whatever you say won't change my mind.
Expressing indifference or lack of concern.
شما می‌توانید هرچه دوست دارید را انتخاب کنید.
هر چیزی که باشد.
هر کار می‌خواهید انجام دهید.
برای نشان دادن عدم محدودیت یا کنترل.
هر چیزی که بگویی نظر من را تغییر نمی‌دهد.
بیان عدم اهمیت یا عدم نگرانی.
You can wear whatever you like to the party.
used to indicate a lack of restriction or choice.
I’ll do whatever you ask.
anything or everything that; it does not matter what.
I don’t care whatever happens.
to express indifference or lack of concern.
شما می‌توانید هر چه می‌خواهید در مهمانی بپوشید.
برای بیان عدم محدودیت یا انتخاب.
من هر چه شما خواسته‌اید انجام می‌دهم.
هر چیز یا هر چیزی که؛ مهم نیست چه.
من اهمیتی نمی‌دهم هر چه اتفاق بیفتد.
برای ابراز بی‌تفاوتی یا عدم نگرانی.

مترادف ها:
examine, evaluate, assess, criticism, survey, revise, revision, go over, run through, check over, read over, run over, evaluation, inspect, inspection, audit, critique, study, assessment, criticize, check sb/sth out, go through sth, look back at sth, report on sth, scan
متضاد ها:
ignore, neglect, overlook, preview
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
all slides were then reviewed by one pathologist
View or inspect for a second time or again.
مرور, بازدید, نقد و بررسی, مرور کردن, تحلیل, دوره کردن, نقد, بازبینی, بازنگری, تجدید‌نظر, رژه, نقد نوشتن, نشریه, نقد و بررسی کردن, مجله, جمع‌بندی کردن, سان دیدن, بازدید کردن, بازنگری کردن, انتقاد کردن, بازبینی کردن, مقالات انتقادی نوشتن, بازبین
a comprehensive review of defense policy
A formal assessment or examination of something with the possibility or intention of instituting change if necessary.
she released her debut solo album to rave reviews
A critical appraisal of a book, play, movie, exhibition, etc., published in a newspaper or magazine.
he conducted a final review of his troops and spoke of his pride in having served in the US army
A ceremonial display and formal inspection of military or naval forces, typically by a sovereign, commander in chief, or high-ranking visitor.
the company's safety procedures are being reviewed
Examine or assess (something) formally with the possibility or intention of instituting change if necessary.
I reviewed his first novel
Write a critical appraisal of (a book, play, movie, etc.) for publication in a newspaper or magazine.
the Queen reviewed her brightly arrayed troops
(of a sovereign, commander in chief, or high-ranking visitor) make a ceremonial and formal inspection of (military or naval forces)
She decided to review her notes before the exam.
To look at or examine again.
The movie received a positive review from the critics.
A critical assessment of something.
او تصمیم گرفت که قبل از امتحان نوت‌هایش را مرور کند.
نگاهی دوباره یا بررسی مجدد.
فیلم از سوی منتقدان نقد مثبتی دریافت کرد.
ارزیابی انتقادی از چیزی.
The professor wrote a detailed review of the book.
a careful examination or consideration of something, often with the aim of forming an opinion or making a judgment.
She will review the proposal before making a decision.
to assess or examine something critically.
استاد یک بررسی دقیق از کتاب نوشت.
یک بررسی یا ارزیابی دقیق از چیزی، معمولاً با هدف تشکیل نظر یا قضاوت.
او قبل از اتخاذ تصمیم، پیشنهاد را بازبینی خواهد کرد.
به طور انتقادی چیزی را ارزیابی یا بررسی کردن.

مترادف ها:
like, concern, attention, supervision, custody, treatment
متضاد ها:
indifference, neglect, apathy, carelessness
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
مراقبت, دقت, احتیاط, توجه, نگهداری, مواظبت, پرستاری, غصه, نگاه‌داری, دلواپسی, نگرانی, حمایت, سرپرستی, مهم بودن, اهمیت دادن, مسئولیت, ناراحتی, دوست داشتن, غم و غصه, پریشانی, دغدغه, ترس, دلهره, (در جمع) (cares) ناملایمات, مسائل, مصائب, ناراحت بودن, نگران بودن
the care of the elderly
The provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
he planned his departure with great care
Serious attention or consideration applied to doing something correctly or to avoid damage or risk.
they don't care about human life
Feel concern or interest; attach importance to something.
he has numerous animals to care for
Look after and provide for the needs of.
Cooperative for American Relief Everywhere, a large private organization that provides emergency and long-term assistance to people in need throughout the world.
She has a great care for the environment.
The feeling of concern or interest.
The nurse took care of the patients.
The process of providing for someone's needs.
He handled the situation with great care.
Serious attention or consideration applied to doing something.
او نسبت به محیط زیست توجه زیادی دارد.
احساس نگرانی یا علاقه.
پرستار به بیماران رسیدگی کرد.
فرایند فراهم کردن نیازهای کسی.
او وضعیت را با دقت زیادی مدیریت کرد.
توجه یا ملاحظه جدی به انجام کاری.
She showed great care for her elderly neighbor.
the feeling of concern or interest.
He takes care of his car very diligently.
the process of keeping something safe or in good condition.
The nurse's care for the patients was exceptional.
the act of looking after someone.
او به شدت از ماشینش مراقبت می‌کند.
فرایند نگهداری از چیزی به صورت ایمن یا در شرایط خوب.
مراقبت پرستار از بیماران بی‌نظیر بود.
عمل مراقبت از کسی.

مترادف ها:
in some way, in a way, by some means, in a certain manner, in some manner, some way or another
متضاد ها:
certainly, definitely, predictably, clearly
Tag
قید
Definitions
به نحوی, به‌طریقی, هرطوری‌شده, به یک نوعی, هرجور هست, به‌دلایلی, هرجور, یه‌جورایی
somehow I managed to get the job done
In some way; by some means.
I will get this done somehow.
In a manner that is not known or certain.
Somehow, they managed to finish the project on time.
By some means; in some way.
من این کار را به طریقی انجام خواهم داد.
به طریقی که شناخته شده یا مشخص نیست.
به هر حال آنها موفق شدند پروژه را به موقع به پایان برسانند.
به هر وسیله یا به هر شکلی.
به نوعی موفق شدیم پروژه را به موقع تمام کنیم.
به نوعی؛ به طریقی.
She managed to solve the problem somehow.
In a way that is not known or specified.
He got the job done somehow.
By some means; in an unspecified way.
We will find a way to make it somehow.
Despite difficulties.
او به طریقی مشکل را حل کرد.
به روشی که مشخص نیست.
او کاری را به نوعی انجام داد.
به وسیله‌ای؛ به روش مشخصی.
ما somehow خواهیم یافت که این کار را انجام دهیم.
با وجود سختی‌ها.

مترادف ها:
coach, shuttle, transit vehicle
متضاد ها:
car, motorcycle, bicycle, bike, taxi, tram
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اتوبوس, با اتوبوس رفتن, گذرگاه (رایانه), گذرگاه, مسیر عمومی
You should take the bus/go by bus (= travel by bus) if you want to see the sights.
a large vehicle in which people are driven from one place to another:
Demonstrators were bussed in from all parts of the state to attend the protest rally.
to take people somewhere by bus:
The tour bus was the easiest way to see the area.
a large motor vehicle with seats for many people:
The governor bused supporters to the capital for his inauguration.
to take people to a place in a bus:
I started out busing tables.
to move dishes to and from tables in a restaurant as a job:
The bus arrived at the station on time.
A large vehicle that is designed to carry passengers.
I take the bus to work every day.
A system of vehicles that operate at scheduled times to transport passengers within a city or between cities.
They will bus the students to the field trip.
To transport someone or something by bus.
اتوبوس به موقع به ایستگاه رسید.
یک وسیله نقلیه بزرگ که برای حمل و نقل مسافران طراحی شده است.
هر روز با اتوبوس به محل کارم می‌روم.
سیستم وسایل نقلیه که در زمان‌های مقرر برای حمل و نقل مسافران از یک شهر به شهر دیگر فعالیت می‌کند.
آنها دانش‌آموزان را به سفر میدانی می‌برند.
به وسیله اتوبوس کسی یا چیزی را جابجا کردن.

مترادف ها:
deity, divinity, supreme being, divine being, almighty
متضاد ها:
devil, demon, evil spirit, mortal, human, creature
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
خدا, خداوند, خداوندگار, ایزد, یزدان, پروردگار, الله
What if the God at issue is the Trinitarian God of Christian worship and theology?
(in Christianity and other monotheistic religions) the creator and ruler of the universe and source of all moral authority; the supreme being.
a moon god
(in certain other religions) a superhuman being or spirit worshiped as having power over nature or human fortunes; a deity.
he has little time for the fashion victims for whom he is a god
An adored, admired, or influential person.
they sat in the gods
The gallery in a theater.
God, what did I do to deserve this?
Used for emphasis or to express emotions such as surprise, anger, or distress.
Many cultures have their own concept of god.
The supreme being, creator, and naturalistic source of the universe.
The worship of God is central to Christianity.
A deity or divine being worshipped in religious traditions.
Some fans idolize their favorite sports figures as gods.
A person or thing that is revered as supremely good or powerful.
باورهای مختلف فرهنگی، تصورات مختلفی از خدا دارند.
موجودی عالی و خالق جهان، که در اعتقادات دینی پرستش می‌شود.
پرستش خدا در مسیحیت بسیار مرکزی است.
معبود یا موجودی الهی که در سنت‌های دینی مورد پرستش قرار می‌گیرد.
برخی طرفداران، شخصیت‌های ورزشی محبوب خود را همچون خدایان می‌ستایند.
شخص یا چیزی که به‌عنوان خوبی یا قدرت عالی مورد احترام قرار می‌گیرد.
He prayed to God for guidance.
A deity or supreme being that is worshipped in monotheistic religions.
Many cultures have their own gods and myths.
A term used to refer to a divine entity or figure.
In ancient times, the gods were thought to control the weather.
A powerful being considered above all others, often with control over nature and the universe.
او برای هدایت از خدا دعا کرد.
وجودی که در دین‌های توحیدی مورد پرستش قرار می‌گیرد.
بسیاری از فرهنگ‌ها خداهای خود و اساطیر خاص خود را دارند.
عبارتی برای اشاره به یک موجود الهی یا شخص.
در زمان‌های باستان، خدایان را می‌پنداشتند که آب و هوا را کنترل می‌کنند.
موجودی قدرتمند که بالاتر از همه چیز محسوب می‌شود و معمولاً بر طبیعت و جهان کنترل دارد.

مترادف ها:
arouse, awaken, stir
متضاد ها:
sleep, doze, slumber, yawn
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
از خواب بیدار, بیداری, بیدار شدن, شب‌زنده‌داری, بیدار کردن, شب‌نشینی, موج (حاصل از حرکت کشتی), احیا, رد (کشتی، قایق یا هواپیما), شب‌زنده‌داری کردن, از خواب بیدار کردن, رد پا, دنباله کشتی
no object 'she woke up feeling better
Emerge or cause to emerge from a state of sleep; stop sleeping.
we waked Jim last night
Hold a vigil beside (someone who has died)
he was attending a friend's wake
A watch or vigil held beside the body of someone who has died, sometimes accompanied by ritual observances including eating and drinking.
his workers absented themselves for the local wakes
(in some parts of the UK) a festival and holiday held annually in a rural parish, originally on the feast day of the patron saint of the church.
The reason given for this crash was that the aircraft flew into the wake of another aircraft, and the pilot lost control of it.
A trail of disturbed water or air left by the passage of a ship or aircraft.
I wake up every morning at 6 AM.
to emerge or cause to emerge from sleep.
He needs a cup of coffee to wake fully.
to become alert or conscious.
The news of her promotion will surely wake interest in her colleagues.
to stir or excite.
من هر روز صبح ساعت ۶ بیدار می‌شوم.
از خواب بیدار شدن.
او به یک فنجان قهوه نیاز دارد تا کاملاً بیدار شود.
هوشیار یا آگاه شدن.
خبر ارتقاء او قطعاً در همکارانش انگیزه‌ای ایجاد خواهد کرد.
تحریک یا برانگیختن.
Please wake the children for breakfast.
To rouse someone from sleep.
I usually wake up at six in the morning.
To emerge or cause to emerge from sleep.
He needed a few minutes to wake to the realities of his situation.
To become alert or aware.
من معمولاً ساعت شش صبح بیدار می‌شوم.
از خواب برخاستن یا باعث بیدار شدن کسی شدن.
لطفاً بچه‌ها را برای صبحانه بیدار کن.
کسی را از خواب بیدار کردن.

مترادف ها:
containing, cease, halt, pause, end, interrupt, prevent, station, pull over, stall, discontinue, block, pull up
متضاد ها:
become, run, start, begin, continue, proceed, advance, step, pass, happen, repeat, swing, launch, produce, roll, march, operation, slide, pour, till, motor, occur, spin, go by, happen to, go on, get on with, go ahead, pass by, start off, set out, result in, carry on, go on doing, go round, pace 1, shoot, proceeding, trigger, ensue, cruise, arrow, mill, resume, rotate, pace, operate, drive, give rise to, take place, bring sth about, lead to sth, result in sth, can/may lead to, go on to, lead(s) to, result(s) in, recur, elapse, propel, revolve, sneeze, paddle
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
متوقف کردن, ایستادن, از حرکت بازداشتن, توقف کردن, از کار افتادن, جلوگیری کردن, جلوی (کسی/چیزی را) گرفتن, مانع شدن, بازداشتن, نگاه داشتن, سد کردن, دست کشیدن, تعطیل کردن, بس کردن, خواباندن, (عملی را) متوقف کردن, بند آوردن, تمام کردن, منع, توقف, دست برداشتن (از کاری), به پایان رسیدن, منزلگاه بین راه, ایستگاه, متوقف شدن, تمام شدن, نقطه, از کار انداختن, ایست, خاموش کردن, خاموش شدن, ایستاندن, بستن, مسدود کردن, مکان توقف, صامت انفجاری, همخوان انسدادی (آواشناسی), دکمه (ارگ بادی)
his laughter stopped as quickly as it had begun
(of an event, action, or process) come to an end; cease to happen.
this harassment has got to be stopped
Cause (an action, process, or event) to come to an end.
he tried to stop the hole with the heel of his boot
Block or close up (a hole or leak)
all business came to a stop
A cessation of movement or operation.
A set of organ pipes of a particular tone and range of pitch.
The effective diameter of a lens.
He decided to stop running after a mile.
To bring or come to an end; to cease movement or operation.
Please stop talking during the movie.
To interrupt or halt the progress of something.
The teacher had to stop the student from cheating.
To prevent someone from continuing or to remove them from a course of action.
او تصمیم گرفت بعد از یک مایل متوقف شود.
به پایان رسانیدن یا ایجاد نکردن حرکت.
لطفاً در حین فیلم صحبت نکنید.
مداخله یا قطع پیشرفت چیزی.
معلم مجبور شد دانش‌آموز را از تقلب کردن بازدارد.
جلوگیری از ادامه کار کسی یا منع او از انجام یک عمل.
Please stop talking during the movie.
To cease movement or operation.
The driver had to stop the car suddenly.
To bring to a halt.
We need to stop the spread of misinformation.
To prevent something from continuing.
لطفا در حین فیلم صحبت کردن را متوقف کنید.
به حالت سکون درآمدن یا متوقف شدن.
راننده مجبور شد اتومبیل را ناگهان متوقف کند.
به توقف چیزی یا شخصی اشاره دارد.
ما باید از گسترش اطلاعات نادرست جلوگیری کنیم.
جلوگیری از ادامه چیزی.

مترادف ها:
interrupt, pause, shatter, fracture, crack, rest, holiday, smash, crash, burst, split, interval, interruption, disruption, snap, rupture, vacation, on holiday
متضاد ها:
make, unite, repair, maintain, homework, cycle, fix, loop, continue, guarantee, continuity, mend
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
زنگ تفريح, شکستن, (اشیا و هرچیز شکستنی) شکستن, از کار انداختن, (چیزی را) به دو نیم‌کردن, تکه‌تکه شدن, از کار افتادن, تکه‌تکه کردن, خراب کردن, پاره کردن, کلفت شدن (صدای پسران هنگام بلوغ), نقض کردن, متلاشی کردن, متلاشی شدن, زیر قول زدن, خرد کردن (چیزی), شکستن (قانون، قول و ...), خرد شدن (چیزی), توقف کردن, (استخوان) شکستن, استراحت کردن, دچار شکستگی‌شدن, (در کاری) وقفه ایجاد کردن, دچار شکستگی‌کردن, از هم پاشاندن, (ماشین‌آلات) از کار افتادن, درهم شکستن, درست‌کارنکردن, تنفس (در مدرسه و ...), خراب‌شدن, وقت استراحت, شکاف, اختلال در عملکرد عادی ماشین‌آلات, خراب‌کردن, شکستگی, فرصت (برای موفقیت), (قانون) قانون‌شکنی‌کردن, گرفتن امتیاز از سرویس حریف (تنیس), زیرپا گذاشتن قانون, ضربات پی‌درپی موفق, تخلف‌کردن, امتیازات, نقض قانون‌کردن, مجموع امتیازات هر نوبت (بیلیارد و اسنوکر), (وعده, تعطیلات (کوتاه), وقفه, قول و توافق) عهدشکنی کردن, به وعده عمل‌نکردن, قطع همکاری کردن, (رابطه) قطع کردن, به عهد و پیمان وفانکردن, خلف وعده کردن, (توقف کوتاه در انجام دادن فعالیتی برای میان‌وعده خوردن یا استراحت کردن) زنگ تفریح‌دادن, تنفس دادن, دست از کار کشیدن (برای استراحت کوتاه), (پایان‌دادن به چیزی یا فعالیتی) قطع کردن (فعالیت یا عادت), قطع‌کردن (یک چرخه), جلوگیری از ادامه‌ی کاری, شکستن سکوت یا یکنواختی, (از بین بردن قدرت یا نابود کردن یک سازمان یا تشکلیلات) نابود کردن یک جنبش, صدمه‌ی جدی واردکردن به یک تشکل, شکستن اعتصاب, طلوع, (روز) سپیده‌دم, روشن‌شدن هوا, سحر, پگاه, صبح زود, (آب و هوا) ناگهان تغییرکردن, (امواج دریا) شکستن موج بر ساحل, شکستن موج و برخورد آن به صخره, ناگهانی ‌شروع‌شدن, به یکباره آغاز کردن, مرتعش‌شدن صدا, لرزیدن صدا (از احساساتی شدن), (اخبار) افشا کردن, افشا شدن, برملا کردن, برملا شدن, شایع شدن (خبر), خبر ناخوشایندی را پخش کردن, خبر ناخوشایندی را به کسی رساندن, (تنیس) امتیاز گرفتن (زمانی که حریف سرویس می‌زند), برنده شدن (در برابر سرویس حریف), انفصال, (روحیه و اراده) شکست خوردن (روحی), اعتماد به نفس خود را از دست دادن, شکستن (از لحاظ روحی و ارادی), کسی را خورد کردن, خرد کردن, مهلت, شکست, از هم باز کردن، شکل broke فعل به معنی ورشکستگی
no object 'the branch broke with a loud snap
Separate or cause to separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain.
this broke the pattern of generations remaining in the place where they were born
Interrupt (a sequence, course, or continuous state)
the district attorney says she will prosecute retailers who break the law
Fail to observe (a law, regulation, or agreement)
the idea was to better the prisoners, not to break them
Crush the emotional strength, spirit, or resistance of.
the weather broke and thunder rumbled through a leaden sky
(of the weather) change suddenly.
since the news broke I've received thousands of wonderful letters
(of news or a scandal) suddenly become public.
the flight broke to the right and formed a defensive circle
(chiefly of an attacking player or team, or of a military force) make a rush or dash in a particular direction.
the magazine has been published without a break since 1950
An interruption of continuity or uniformity.
I need a break from mental activity
A pause in work or during an activity or event.
he stopped to wait for a break in the traffic
A gap or opening.
a break in the valve was being repaired
An instance of breaking something, or the point where something is broken.
he made a bounce pass for a basket on the break in the second quarter
A rush or dash in a particular direction, especially by an attacking player or team.
he got his break as an entertainer on a TV music hall show
An opportunity or chance, especially one leading to professional success.
a break of 83 put him in front for the first time
A consecutive series of successful shots, scoring a specified number of points.
I will break this chocolate into smaller pieces.
to separate into parts or pieces suddenly or forcibly
She decided to break her routine for a week.
to interrupt or stop continuity
He will break his promise if he doesn't show up.
to fail to keep a promise or commitment
من این شکلات را به تکه‌های کوچکتر می‌شکنم.
به تکه‌های کوچک یا جدا از هم تقسیم کردن به طور ناگهانی یا قهری
او تصمیم گرفت برای یک هفته روال خود را بشکند.
قطع یا متوقف کردن ادامه یک چیز
اگر او نیاید، وعده‌اش را می‌شکند.
ناتوانی در حفظ یک وعده یا تعهد
He tried to break the chocolate bar into smaller pieces.
To separate into pieces or to interrupt a continual state.
Let's take a break before we continue.
To stop working temporarily.
او تلاش کرد تا شکلات را به تکه‌های کوچکتر بشکند.
از هم جدا شدن یا یک حالت پیوسته را قطع کردن.
بیایید قبل از ادامه یک استراحت کنیم.
برای مدتی کار کردن را متوقف کردن.

مترادف ها:
wiggle, twirl, groove, ballet, boogie, sway
متضاد ها:
stand still, stay, halt, sit, remain immobile
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
برقص, رقصیدن, رقص, مراسم رقص, مهمانی رقص, موسیقی رقص
their cheeks were pressed together as they danced
Move rhythmically to music, typically following a set sequence of steps.
Sheila danced in gaily
(of a person) move in a quick and lively way.
everyone was taking part in the dance
A series of movements that match the speed and rhythm of a piece of music.
They performed a beautiful dance at the wedding.
A series of rhythmic and patterned movements, typically performed to music.
She loves to dance at parties.
To move rhythmically and energetically to music.
آنها در عروسی رقص زیبایی اجرا کردند.
یک سری حرکات ریتمیک و الگوهای حرکتی که معمولاً به موسیقی اجرا می‌شود.
او عاشق رقصیدن در مهمانی‌هاست.
به صورت ریتمیک و پرانرژی به موسیقی حرکت کردن.
She loves to dance at parties.
A series of rhythmic movements performed to music.
They will dance under the stars tonight.
To move in a way that is graceful and expressive, often in time with musical accompaniment.
Ballet is a classical form of dance.
A style or form of dancing, often characterized by specific techniques.
او عاشق رقصیدن در مهمانی‌هاست.
سری از حرکات ریتمیک که به همراه موزیک انجام می‌شود.
آن‌ها امشب زیر ستاره‌ها می‌رقصند.
حرکت کردن به شکلی دلنشین و بیانی، اغلب همراه با موزیک.
باله یک شکل کلاسیک از رقص است.
یک سبک یا فرم از رقص که به طور معمول با تکنیک‌های خاص مشخص می‌شود.

مترادف ها:
take, come back, go back, repay, profit, bring back, get back, give back, go back to, hand back, put back, turn back, yield, revert, restore, come back to (that), go back to (that), refund, reflex
متضاد ها:
depart, leave, abandon, steal, loan, departure, stick up, robbery, toll, theft, take, get lost
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
برگشت, بازگشتن, مراجعت, برگشتن, بازگشت, پس دادن, برگرداندن, جواب دادن (توپ), برگرداندن (توپ در تنیس), مراجعت کردن, رجعت, بلیط دوطرفه, اعاده, بلیط دوسره, کلید Enter, کلید بازگشت (کیبورد), سود, منفعت, بازده
he returned to Canada in the fall
Come or go back to a place or person.
complete the application form and return it to this address
Give, put, or send (something) back to a place or person.
the company returned a profit of 4.3 million dollars
Yield or make (a profit)
the Democrat was returned in the third district
(of an electorate) elect (a person or party) to office.
Continue (a wall) in a changed direction, especially at right angles.
he celebrated his safe return from the war
An act of coming or going back to a place or activity.
product areas are being developed to produce maximum returns
A profit from an investment.
census returns
An official report or statement submitted in response to a formal demand.
we campaigned for the return of Young and Elkins
Election to office.
A key pressed to move the carriage of an electric typewriter back to a fixed position.
The master bedroom is off the first floor return which has a window that overlooks the River Suir.
A part receding from the line of the front, for example the side of a house or of a window opening.
He decided to return home after the trip.
To go back to a place or person.
Please return the library books by the due date.
To provide something back to its original owner.
The weather will return to normal next week.
To come back to a previous state.
او تصمیم گرفت بعد از سفر به خانه بازگردد.
به جایی یا شخصی برگردید.
لطفاً کتاب‌های کتابخانه را تا تاریخ معین شده برگردانید.
چیزی را به مالک قبلی آن برگرداندن.
هوا هفته آینده به حالت عادی برمی‌گردد.
به حالت قبلی بازگشتن.
After a long journey, he decided to return home.
to go back to a place or person.
Please return the book to the library.
to give back something that was borrowed or taken.
The economy is expected to return to growth.
to come back to a previous condition or state.
بعد از یک سفر طولانی، او تصمیم گرفت به خانه بازگردد.
به مکانی یا شخصی برگرداندن.
لطفاً کتاب را به کتابخانه عودت دهید.
اشیایی را که قرض گرفته شده یا گرفته شده است برگرداندن.
انتظار می رود که اقتصاد به رشد بازگردد.
به وضعیت یا حالت قبلی بازگشتن.

مترادف ها:
hera, hither, there, this place, in this location, at this point, at this spot
متضاد ها:
there, thither, at that place, in that location, away, yonder, elsewhere, over there
Tag
قید
Definitions
اینجا, ایناهاش, در اینجا, این هم از ..., در این موقع, اکنون, خدمت شما, بفرمایید, در این باره, بدین‌سو, درحال حاضر, حاضر, الان
they have lived here most of their lives
In, at, or to this place or position.
here's a dish that is simple and quick to make
Used when introducing something or someone.
here is your opportunity
Used when indicating a time, point, or situation that has arrived or is happening.
here, let me hold it
Used to attract someone's attention.
Then his face got all twisted up, and before he even uttered another word, I shouted here, and went to get my paper.
Indicating one's presence in a roll call.
Please put your bag here.
In or at this place.
We need to clarify the issues here.
At this point in a situation.
لطفاً کیف خود را اینجا بگذارید.
در این مکان.
ما باید مسائل را در اینجا روشن کنیم.
در این نقطه از یک وضعیت.
Here is where I found the old book.
In this place; at this location.
Here and now, we must make a decision.
At this time or moment.
Put the book here on the shelf.
Used to indicate a specific point in space.
اینجا جایی است که کتاب قدیمی را پیدا کردم.
در این مکان؛ در این محل.
در اینجا و اکنون، ما باید تصمیم بگیریم.
در این زمان یا لحظه.
کتاب را اینجا روی قفسه بگذار.
برای نشان‌دادن یک نقطه خاص در فضا.

مترادف ها:
several, a handful, a small number, handful, a small number of
متضاد ها:
lot, many, all, much, more, every, million, numerous, lots, several, majority, ton, countless, a lot, a number of, a great deal, a lot of sth, loads of sb/sth, lots of…, millions of…, quite a lot, the vast majority of sth, thousands of…, a large number of, an awful lot of, (lots and) lots of, (quite) a lot (of), the majority of, the total number of, the vast majority of, multitude
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
تعداد کمی, معدود, چند, کم, اندک, اندکی از, کمی از (با a )
as determiner 'may I ask a few questions?
A small number of.
as determiner 'he had few friends
Used to emphasize how small a number is.
I will recount a few of the stories told me
A small number of people or things.
few thought to challenge these assumptions
Used to emphasize how small a number of people or things is.
art is not just for the few
The minority of people; the elect.
There were few people at the event.
A small number of; not many.
I have few options left.
Used to indicate that something is limited in quantity.
There are few moments in life that are truly memorable.
An expression of scarcity.
در این رویداد چند نفر بودند.
تعداد کم؛ نه زیاد.
من گزینه‌های کمی دارم.
برای اشاره به کمبود تعداد چیزی استفاده می‌شود.
لحظات کمی در زندگی وجود دارند که واقعاً به یاد ماندنی هستند.
بیانی از کمبود.
Just a few people attended the meeting.
Not many; smaller than several.
We have a few options to choose from.
Limited in quantity, extent, or degree.
در سبد، چند سیب باقی مانده است.
تعداد کمی از.
فقط چند نفر در جلسه شرکت کردند.
نه چندان زیاد؛ کمتر از چند.
ما چند گزینه برای انتخاب داریم.
محدود در تعداد، وسعت یا درجه.

مترادف ها:
pronunciation, lecture, voice, talk, address, oration, tongue, language
متضاد ها:
text, silence, mute, quiet, muteness, script
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سخن، گفتار, نطق, سخن, حرف, گفتار, سخنرانی, خطابه, صحبت, تکلم, بیان, گویایی, قوه ناطقه
he was born deaf and without the power of speech
The expression of or the ability to express thoughts and feelings by articulate sounds.
the headmistress made a speech about how much they would miss her
A formal address or discourse delivered to an audience.
His speech was both inspiring and informative.
The expression of thoughts and feelings by articulate sounds.
She has a remarkable gift for speech.
The faculty or power of speaking; oral communication.
صحبت او الهام‌بخش و آموزنده بود.
بیان افکار و احساسات از طریق صداهای واضح.
او هدیه‌ای شگفت‌انگیز برای گفتار دارد.
توانایی یا قدرت صحبت کردن؛ ارتباطات شفاهی.
سخنرانی رئیس‌جمهور بر روی اقتصاد تمرکز داشت.
آدرس یا سخنرانی رسمی که به یک مخاطب ارائه می‌شود.
He delivered a speech at the graduation ceremony.
A formal talk given to an audience.
She has a speech impediment that makes it difficult for her to pronounce certain words.
The ability to communicate vocally.
گفتار او واضح و مؤثر بود.
بیان افکار و احساسات با صداهای قابل فهم.
او در مراسم فارغ‌التحصیلی سخنرانی کرد.
صحبت رسمی که به یک جمع ارائه می‌شود.
او نقص گفتاری دارد که باعث می‌شود تلفظ برخی کلمات برایش دشوار باشد.
توانایی برقراری ارتباط به صورت صوتی.

مترادف ها:
endures, remain, endure, persist, rise, rack, viewpoints
متضاد ها:
seat, sit, lie, fall, lie down, march, lap, walk, chair, descend, recline, kneel, tumble
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
ایستادن, سرپا بودن, ایست کردن, تحمل کردن, واقع بودن, توقف کردن, ماندن, بودن, راست شدن, قرار داشتن, قرار گرفتن, گذاشتن, قرار دادن, وا داشتن, نامزد شدن, عهده دار شدن, کاندیدا شدن, ایست, توقف, برخاستن, مکث, بلند شدن, وضع, معتبر بودن, موقعیت, پابرجا ماندن (پیشنهاد، تصمیم و ...), شهرت, نظر (به‌خصوصی) داشتن, مقام, موضع (به‌خصوصی) داشتن, پایه, قد داشتن, میز کوچک, ارتفاع داشتن, سه‌پایه, غرفه, دکه دکان, دکه, بساط, جا, ایستگاه, نظر, توقفگاه, دیدگاه, جایگاه گواه در دادگاه, موضع, سکوب تماشاچیان مسابقات, حمایت, مقاومت, دفاع, جایگاه شهود (دادگاه), ایستگاه (به‌ویژه تاکسی), صحنه, سکو (گوینده، گروه موسیقی یا ارکستر)
Lionel stood in the doorway
Have or maintain an upright position, supported by one's feet.
the town stood on a hill
(of an object, building, or settlement) be situated in a particular place or position.
since mother's death the house had stood empty
Be in a specified state or condition.
small boats that could stand the punishment of heavy seas
Withstand (an experience or test) without being damaged.
he stood for parliament in 1968
Be a candidate in an election.
somebody in the bar would stand him a beer
Provide (food or drink) for (someone) at one's own expense.
the party's tough stand on welfare
An attitude toward a particular issue; a position taken in an argument.
a microphone stand
A rack, base, or piece of furniture for holding, supporting, or displaying something.
she took her stand in front of the desks
The place where someone typically stands or sits.
her parents watched from the stands
A large raised tiered structure for spectators, typically at a sports arena.
the train drew to a stand by the signal box
A cessation from motion or progress.
a stand of poplars
A group of growing plants of a specified kind, especially trees.
I stand when the national anthem is played.
to be in an upright position on the feet
He will stand by his decision despite the consequences.
to maintain a specified position
I cannot stand the noise from the construction site.
to tolerate or endure
زمانی که سرود ملی نواخته می‌شود، من ایستاده می‌شوم.
در موقعیت ایستاده بر روی پاها بودن
او با وجود عواقب، بر تصمیم خود ایستاده است.
حفظ یک موقعیت مشخص
من نمی‌توانم سر و صدای محل ساخت و ساز را تحمل کنم.
تحمل یا تحمل کردن
The rule will stand until further notice.
to be valid or applicable.
He decided to stand during the concert.
to be in an upright position on one's feet.
She can stand her ground in a debate.
to maintain a position or status.
او تصمیم گرفت در کنسرت بایستد.
در حالت ایستاده بر روی پاها بودن.
او می تواند در یک بحث ثابت قدم باشد.
حفظ کردن یک موقعیت یا وضعیت.
این قانون تا اطلاع ثانوی معتبر خواهد بود.
قابل اجرا یا معتبر بودن.

مترادف ها:
even, directly, direct, linear, upright, unbending
متضاد ها:
curved, crooked, indirect, bent, hook, left, curve, angle, curly, twisted, gay, bow, loop, sideways, elbow, hoop, spiral, crescent, winding, arch
Tag
قید
Definitions
سر راست, راست, مستقیم, بی‌پرده, مستقیماً, روراست, رک‌وراست, درست, صاف, رک, دگرجنس‌گرا, صریح, راحت, مرتب, عمودی, افقی, به‌طور سرراست
a long, straight road
Extending or moving uniformly in one direction only; without a curve or bend.
he made sure his tie was straight
Properly positioned so as to be level, upright, or symmetrical.
a straight answer
Not evasive; honest.
he scored his fourth straight win
In continuous succession.
straight brandy
(of an alcoholic drink) undiluted; neat.
I was confused, I didn't know if I was gay or straight
(of a person) heterosexual.
a straight play
(especially of drama) serious as opposed to comic or musical; employing the conventional techniques of its art form.
she looked pretty straight in her school clothes
(of a person) conventional or respectable.
he was gazing straight at her
In a straight line; directly.
he pulled his clothes straight
In or into a level, even, or upright position.
I'm so tired I can hardly think straight
Correctly; clearly.
he remembered working sixteen hours straight
Without a break; continuously.
he pulled away in the straight to win by half a second
A part of something that is not curved or bent, especially a section of a racetrack.
The next person with a straight can guess a card.
(in poker) a continuous sequence of five cards.
A conventional person.
You can trust him; he is a straight shooter.
Loyal; not deceitful or dishonest.
The artist drew a straight line.
Having no curves, bends, or angles.
این جاده به مدت چند مایل مستقیم است.
به طور یکنواخت در یک جهت بدون انحنا یا خم.
شما می‌توانید به او اعتماد کنید؛ او فردی راستگو است.
وفادار؛ نه فریبنده یا بی‌ honesty.
هنرمند یک خط صاف کشید.
بدون خم یا انحنا.
The road runs straight for miles.
In a straight line; without a curve.
She told him straight that she was not interested.
Directly or openly; without deviation.
He walked straight down the path.
Without any turns or bends.
این جاده به مدت چند مایل راست می‌رود.
در یک خط مستقیم؛ بدون انحنا.
او به‌طور مستقیم به او گفت که علاقه‌ای ندارد.
مستقیم یا صریح؛ بدون انحراف.
او به‌طور مستقیم به انتهای مسیر رفت.
بدون هیچ‌گونه پیچ یا انحنا.

مترادف ها:
the two, the pair, both of them, each, couple, either
متضاد ها:
neither, one, single
Tag
شناسه
Definitions
هر دو, هردو, هردوی, این یکی وان یکی, نیز, هم
Both my parents are teachers.
(referring to) two people or things together:
Would you like milk or sugar or both in your coffee?
used to refer to two people or things together:
Both of my parents are teachers.
Used to refer to two people or things together.
You can have both the cake and the ice cream.
Each of the two; they are being considered together.
Both options are viable solutions.
Expresses that something is true for two elements.
هر دو پدر و مادر من معلم هستند.
به دو نفر یا چیز به طور مشترک اشاره دارد.
شما می‌توانید هم کیک و هم بستنی را داشته باشید.
هر یک از دو؛ آنها به صورت مشترک مورد بررسی قرار می‌گیرند.
هر دو گزینه راه‌حل‌های قابل قبولی هستند.
بیان می‌کند که چیزی برای دو عنصر درست است.
Both of the options are good.
Used to refer to two people or things, together.
She likes both ice cream and cake.
Referring to two items or concepts at the same time.
هردو گزینه خوب هستند.
برای اشاره به دو نفر یا چیز، به طور همزمان.
او هم بستنی و هم کیک را دوست دارد.
اشاره به دو مورد یا مفهوم به طور همزمان.

مترادف ها:
important, big, huge, enormous, massive, vast, immense, bulky
متضاد ها:
little, small, tiny, minute
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
بزرگ, وسیع, جادار, زیاد, پهن, درشت, لبریز, جامع, کامل, سترگ, بسیط, حجیم, هنگفت
add a large clove of garlic
Of considerable or relatively great size, extent, or capacity.
we can afford to take a larger view of the situation
Of wide range or scope.
he's known in clubland for his capacity for larging it
Enjoy oneself in a lively way with drink or drugs and music.
They live in a large house.
Of considerable size or extent.
He made a large fortune.
Great in amount, extent, or capacity.
She has a large following on social media.
Having considerable power or influence.
آنها در یک خانه بزرگ زندگی می‌کنند.
از نظر اندازه یا وسعت قابل توجه.
او ثروت بزرگی به دست آورد.
عظیم در مقدار، وسعت یا ظرفیت.
او دنبال کنندگان زیادی در شبکه‌های اجتماعی دارد.
داشتن قدرت یا نفوذ قابل توجه.
She received a large sum of money as a gift.
Great in quantity, degree, or capacity.
The large impact of climate change is evident.
Having a strong or noticeable effect.
این خانه بزرگ می‌تواند مهمانان زیادی را در خود جای دهد.
از لحاظ اندازه یا وسعت زیاد.
او مقدار زیادی پول به عنوان هدیه دریافت کرد.
بیش از حد در مقدار، درجه، یا ظرفیت.
اثر بزرگ تغییرات اقلیمی مشخص است.
دارای اثر قوی یا قابل توجه.

مترادف ها:
mainly, predominantly, largely, practically, primarily, chiefly
متضاد ها:
rarely, seldom, occasionally, merely
Tag
قید
Definitions
اغلب, بیشتر, اساساً, اکثرا
I grow mostly annuals
As regards the greater part or number.
The audience was mostly young people.
For the most part; mainly.
The weather is mostly sunny this time of year.
Generally or predominantly.
جمعیت عمدتاً جوانان بودند.
غالباً; به‌طور عمده.
این فصل، هوا عمدتاً آفتابی است.
به‌طور کلی یا بیشتر.
She is mostly correct in her assumptions.
For the greatest part; mainly.
The movie was mostly a success.
To a large extent.
I mostly eat vegetarian food.
Generally; in the main.
او عمدتاً در تصمیماتش درست است.
بیشتر از همه، عمدتاً.
این فیلم اکثراً موفقیت‌آمیز بود.
به میزان زیاد.
من بیشتر غذای گیاهی می‌خورم.
به طور کلی؛ در کل.

مترادف ها:
change, move, transfer, alter, switch, move over, displace, movement, transition
متضاد ها:
stay, remain, hold
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
تغییر مکان, نوبت, انتقال, شیفت, تغییر جهت, نوسان, بوش, تغییر, تناوب, کلید شیفت, کلید تبدیل (کیبورد کامپیوتر), تعویض, سوق دادن, نوبت کار, منتقل کردن, نوبتی, منتقل شدن, تغییر مسیر دادن, استعداد, ابتکار, جا به جا کردن, تغییر مکان دادن, تعبیه, نقشه خائنانه, عوض شدن, حقه, تغییر کردن, توطئه, دنده عوض کردن (ماشین), پخش کردن, تعویض کردن, انتقال دادن, نوبت کاری, مبدله, تغییردادن, جابه‌جایی
with object 'I shift the weight back to the other leg
Move or cause to move from one place to another, especially over a small distance.
a shift in public opinion
A slight change in position, direction, or tendency.
the night shift
One of two or more recurring periods in which different groups of workers do the same jobs in relay.
Today she is wearing a simple shift dress and no make-up and the sight of her looking so ordinary and conventional is indeed slightly shocking.
A woman's straight unwaisted dress.
the thousand shifts and devices of which Hannibal was a master
An ingenious or devious device or stratagem.
She decided to shift her focus from work to family.
To move or change position.
The company plans to shift its strategies to adapt to market demands.
To make a change in thought, action, or structure.
He worked the night shift at the factory.
A scheduled period of work or duty.
او تصمیم گرفت تمرکز خود را از کار به خانواده منتقل کند.
انتقال یا تغییر موقعیت.
شرکت برنامه دارد تا استراتژی‌های خود را برای سازگاری با نیازهای بازار تغییر دهد.
ایجاد تغییر در افکار، عمل یا ساختار.
او در شیفت شب در کارخانه کار می‌کرد.
دوره کاری مشخص.
She decided to shift her position in the company.
To move or cause to move from one place to another.
There was a noticeable shift in public opinion.
A change in emphasis, direction, or focus.
He worked the night shift at the factory.
A scheduled period of work.
او تصمیم گرفت موقعیت خود را در شرکت تغییر دهد.
انتقال یا نقل مکان از یک محل به محل دیگر.
تغییر قابل توجهی در نظر عموم مشاهده شد.
تغییر در تأکید، جهت یا تمرکز.
او در شیفت شب در کارخانه کار می‌کرد.
دوره کاری برنامه‌ریزی شده.

مترادف ها:
operating, controlling, guiding, steering, riding
متضاد ها:
stopping, parking, idling
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
رانندگی, راننده, پیش‌برنده, محرک, راندن‌, سواری
a driving lesson/school
the ability to drive a car, the activity of driving, or the way someone drives:
Driving ambition is what most great leaders have in common.
strong and powerful and therefore causing things to happen:
Driving snow brought more problems on the roads last night.
rain or snow that is falling fast and being blown by the wind:
They arrived in a driving rainstorm.
happening with great power or force:
He was the driving force behind the new ballet company.
A driving force is the person or thing that is most important in making something happen:
Driving requires focus and attention to the road.
The act of operating a vehicle.
She took driving lessons to improve her skills.
The process of guiding or controlling something.
The team is driving the project to completion.
The action of pushing or forcing something forward.
رانندگی نیاز به تمرکز و توجه به جاده دارد.
عملی که در آن وسیله‌ای را هدایت می‌کنید.
او دروس رانندگی را برای بهبود مهارت‌هایش گرفت.
فرآیند هدایت یا کنترل چیزی.
تیم در حال هدایت پروژه به سمت اتمام است.
عمل فشار دادن یا به جلو بردن چیزی.
Driving requires concentration and skill.
The act of operating a motor vehicle.
His driving was careful and precise.
The way in which someone controls a vehicle.
The driving forces behind the project were motivation and teamwork.
The mechanism that propels or directs movements.
رانندگی نیاز به تمرکز و مهارت دارد.
عمل کنترل و راهبری یک وسیله نقلیه موتوری.
رانندگی او دقیق و محتاط بود.
شیوه‌ای که شخصی یک وسیله نقلیه را کنترل می‌کند.
نیروهای محرک پشت پروژه، انگیزه و کار تیمی بودند.
مکانیسمی که حرکات را به جلو می‌برد یا هدایت می‌کند.

مترادف ها:
circuits, ring, loop, cycle, disk, go round, ring 1, ring 2, hoop, orbit
متضاد ها:
line, angle, square, triangle
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
دایره, جمع, محیط دایره, حلقه, محفل, محفل (دوستان), حوزه, ردیف صندلی‌های بالکن (در سینما و تئاتر), قلمرو, دور (چیزی) خط کشیدن, دورزدن, دایره کشیدن, مدور ساختن, چرخ زدن, دور (چیزی را) گرفتن, احاطه کردن, دور چیزی چرخیدن, دور زدن, (دور چیزی را) فرا گرفتن, احاطه شدن, (دور چیزی) گشتن, حلقه‌وار حرکت کردن, حلقه زدن
draw a circle with a compass
A round plane figure whose boundary (the circumference) consists of points equidistant from a fixed point (the center)
she did not normally move in such exalted circles
A group of people with shared professions, interests, or acquaintances.
no object 'we circled around the island
Move all the way around (someone or something), especially more than once.
The table is round, shaped like a circle.
A round plane figure whose boundary (the circumference) consists of points equidistant from a fixed center.
She has a close circle of friends.
A group of people with shared interests or purpose.
The helicopter circled the city.
The act of moving in a circular motion.
میز گرد است و به شکل دایره است.
یک شکل مسطح گرد که مرز آن (محدوده) شامل نقاطی است که از یک مرکز ثابت فاصله برابر دارند.
او یک حلقه دوستان نزدیک دارد.
گروه افرادی با علایق یا هدف مشترک.
هلیکوپتر شهر را دور زد.
عمل حرکت در یک مسیر گرد.
The children sat in a circle on the grass.
A closed plane figure made up of all points that are equidistant from a given point called the center.
The plane began to circle around the airport.
To move in a circular direction.
He was part of an exclusive social circle.
A group of people or things in a circular arrangement.
کودکان در دایره‌ای روی چمن نشسته بودند.
شکل بسته‌ای بر روی صفحه که از همه نقاط آن فاصله‌ای مساوی با یک نقطه خاص دارد.
هواپیما شروع به چرخش دور فرودگاه کرد.
حرکت در یک جهت دایره‌ای.
او بخشی از یک دایره اجتماعی خاص بود.
گروهی از افراد یا اشیاء که به صورت دایره‌ای چیده شده‌اند.

مترادف ها:
remotest, exterior, outward, external, outdoor, outdoors, out
متضاد ها:
in, among, during, around, into, through, inside, interior, within, between, indoors, indoor, amid, at, chamber, in the centre, in the range of
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
خارج از, بیرون, خارج, برون, ظاهر, بیرونی, محیط, خارجی, دست بالا, بعید, برونی, نامحتمل, باند سبقت, باند سرعت
record the date on the outside of the file
The external side or surface of something.
was he as straight as he appeared on the outside?
The external appearance of someone or something.
put the outside lights on
Situated on or near the exterior or external surface of something.
I have some outside help
Not belonging to or coming from within a particular group.
new monthly charges that, according to outside estimates, may total $8 per line
Highest possible; greatest; maximum.
there was a boy outside the door
Situated or moving beyond the boundaries or confines of.
the high cost of shipping has put it outside their price range
Beyond the limits or scope of.
the dog was still barking outside
Not within the boundaries or confines of a place.
She prefers to read outside rather than inside the house.
In an area or location that is not within a particular place or structure.
He looked outside of his usual interests to find new hobbies.
Beyond the limits of something; not within.
سطح خارجی ساختمان به رنگ قرمز روشن رنگ آمیزی شده بود.
سمت یا سطح خارجی چیزی.
او ترجیح می‌دهد که در بیرون بخواند نه درون خانه.
در ناحیه یا محل که درون یک مکان یا ساختار خاص نیست.
او به خارج از علایق معمولش نگاه کرد تا سرگرمی‌های جدیدی پیدا کند.
فراتر از محدودیت چیزی؛ نه درون.
The outside of the house is painted white.
The outer side or surface of something.
The children played outside all afternoon.
Beyond the confines or boundaries of a particular area.
She prefers to eat outside when the weather is nice.
Not within a building or structure.
کودکان تمام بعدازظهر را در بیرون بازی کردند.
فراتر از محدودیت‌ها یا مرزهای یک منطقه خاص.
او ترجیح می‌دهد وقتی هوا خوب است، بیرون غذا بخورد.
داخل یک ساختمان یا سازه نیست.

مترادف ها:
road, avenue, boulevard
متضاد ها:
railway, garage, railroad, alley, cul-de-sac, dead end, motorway, freeway, car park, driveway
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
خیابان, کوچه, خیابانی, جاده, مسیر
the narrow, winding streets of Greenwich Village
A public road in a city or town, typically with houses and buildings on one or both sides.
The street was lined with trees and cafes.
A public road in a city or town, typically with buildings on one or both sides.
He lived on a quiet street away from the busy city center.
A particular area characterized by a particular feature.
She found her own street to success.
A way or means of achieving something.
خیابان با درختان و کافه‌ها پر شده بود.
یک مسیر عمومی در یک شهر یا روستا که معمولاً ساختمان‌هایی در دو طرف آن قرار دارد.
او در خیابانی آرام دور از مرکز شلوغ شهر زندگی می‌کرد.
یک منطقه خاص که با یک ویژگی خاص مشخص می‌شود.
او خود را به موفقیت رساند.
یک روش یا وسیله برای رسیدن به چیزی.
The street was bustling with people and shops.
A public road in a city or town.
Please be careful when crossing the street.
A way or place for vehicles and pedestrians.
The street was famous for its nightlife.
An area or environment characterized by a particular type of activity.
خیابان پر از مردم و مغازه‌ها بود.
یک راه عمومی در شهر یا روستا.
لطفاً هنگام عبور از خیابان احتیاط کنید.
محل یا راهی برای وسایل نقلیه و عابران.
این خیابان به خاطر زندگی شبانه‌اش معروف است.
منطقه یا محیطی که با نوع خاصی از فعالیت مشخص می‌شود.
They walked down the busy street to find a restaurant.
A thoroughfare in a city or town.
She crossed the street cautiously.
A path that is used by vehicles and pedestrians.
خیابان پر از مردم در جشنواره بود.
مسیر عمومی در یک شهر یا شهرک که معمولاً با خانه‌ها و ساختمان‌ها در یک یا هر دو طرف مشخص می‌شود.
آنها برای پیدا کردن یک رستوران از خیابان شلوغ عبور کردند.
معبر در یک شهر یا شهرک.
او با احتیاط از خیابان عبور کرد.
مسیر که توسط وسایل نقلیه و عابران پیاده استفاده می‌شود.

مترادف ها:
nation, state, land
متضاد ها:
city, town, metropolis
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کشور, روستا, دیار, کانتری (گونه‌ای موسیقی محلی آمریکایی), ناحیه, زمین (با ویژگی به‌خصوص)
the country's increasingly precarious economic position
A nation with its own government, occupying a particular territory.
the airfield is right out in the country
Districts and small settlements outside large towns, cities, or the capital.
a tract of wild country
An area or region with regard to its physical features.
He returned to his country after many years abroad.
The land of a person's birth or residence.
The countryside is often quieter than urban areas.
A region or area distinguished by features or culture.
فرانسه یک کشور در اروپا است.
یک ملت با حکومت مستقل که بر یک سرزمین خاص تسلط دارد.
او بعد از سال‌ها زندگی در خارج به کشورش برگشت.
سرزمین محل تولد یا اقامت شخص.
روستاها معمولاً آرام‌تر از مناطق شهری هستند.
یک منطقه یا ناحیه که با ویژگی‌ها یا فرهنگ خاص خود مشخص می‌شود.
He is proud of his country and its traditions.
The land of a person's birth or citizenship.
She prefers to live in the country rather than in the city.
Rural areas of a nation as opposed to urban areas.
فرانسه کشوری در اروپا است.
کشور: یک ملت با حکومت مخصوص به خود که سرزمینی مشخص را اشغال می‌کند.
او به کشورش و سنت‌هایش proud است.
ملّت: سرزمین زادگاه یا تابعیت یک شخص.
او زندگی در کشور را به زندگی در شهر ترجیح می‌دهد.
محل: مناطق روستایی یک ملت در مقابل مناطق شهری.
They enjoy living in the country away from urban life.
A rural area as opposed to a city or town.
فرانسه یک کشور زیبا است.
یک ملت با حکومت خود، که یک سرزمین خاص را اشغال می‌کند.
او پس از سال‌ها زندگی در خارج به کشورش بازگشت.
سرزمین زادگاه یا تابعیت یک فرد.
آنها از زندگی در کشور دور از زندگی شهری لذت می‌برند.
یک منطقه روستایی در مقابل شهر یا شهرک.

مترادف ها:
strolling, marching, tramping
متضاد ها:
car, running, jogging, sitting, cycling, racing, riding
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
پیاده روی, گردش, پیاده‌روی, قدم‌زنی, گام‌زنی, راه رونده, متحرک, سیار, درخور راه رفتن
We're going walking in Wales for a week.
the activity of going for a walk, especially for pleasure:
Walking is a great way to stay fit.
The act of moving by putting one foot in front of the other.
She enjoys walking in the park every evening.
Traveling by foot.
He has a brisk walking pace.
A manner of moving on foot.
پیاده‌روی یک روش عالی برای حفظ تناسب اندام است.
عمل حرکت کردن با قرار دادن یک پا در جلو پای دیگر.
او از پیاده‌روی در پارک هر عصر لذت می‌برد.
سفر کردن با پای پیاده.
او دارای یک سرعت پیاده‌روی تند است.
نحوه حرکت کردن با پای پیاده.

مترادف ها:
method, structure, network, framework, infrastructure, mechanism
متضاد ها:
disorder, chaos, anarchy
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
سیستم, نظام, روش, طریقه, سلسله, دستگاه, رشته, توده, سامانه, ابزار, طرز, اسلوب, قاعده, رویه, منظومه, نظم, هم‌ست, هم‌ستاد
the state railroad system
A set of things working together as parts of a mechanism or an interconnecting network.
a multiparty system of government
A set of principles or procedures according to which something is done; an organized framework or method.
don't try bucking the system
The prevailing political or social order, especially when regarded as oppressive and intransigent.
A set of staves in a musical score joined by a brace.
The solar system consists of the sun and the celestial bodies that orbit it.
A set of connected things or parts forming a complex whole.
She developed a new system for organizing files.
A method or procedure for accomplishing a particular task.
The legal system is designed to administer justice fairly.
A set of rules or procedures for conducting affairs.
سیستم خورشیدی شامل خورشید و اجسام سماوی است که به دور آن می‌چرخند.
مجموعه‌ای از اجزا یا بخش‌های متصل که یک کل پیچیده را تشکیل می‌دهند.
او یک سیستم جدید برای سازماندهی پرونده‌ها توسعه داد.
روشی یا پروسیجر برای انجام یک کار خاص.
سیستم حقوقی طراحی شده است تا عدالت را به طور عادلانه اجرا کند.
مجموعه‌ای از قوانین یا روش‌ها برای انجام امور.
We implemented a new filing system to improve organization in the office.
A procedure or process for achieving a result.
The justice system is designed to ensure fairness and uphold the law.
An organized framework or method for dealing with a situation.
سیستم خورشیدی شامل خورشید و سیاراتی است که به دور آن می‌چرخند.
مجموعه‌ای از اجزای مرتبط که یک کل پیچیده را تشکیل می‌دهند.
ما یک سیستم بایگانی جدید برای بهبود سازماندهی در دفتر پیاده‌سازی کردیم.
روشی یا فرآیندی برای دستیابی به یک نتیجه.
سیستم عدالت به گونه‌ای طراحی شده‌است که اطمینان از انصاف و رعایت قانون را فراهم کند.
چارچوب یا روشی سازمان‌یافته برای مواجهه با یک وضعیت.

مترادف ها:
pledge, vow, guarantee, commitment, potential for sth
متضاد ها:
renegation, disavowal, breach, swear, reneging
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
وعده, قول دادن, قول, نوید چیزی را دادن, عهد, خبر از چیزی دادن, پیمان, نوید, انتظار وعده دادن, پیمان بستن
what happened to all those firm promises of support?
A declaration or assurance that one will do a particular thing or that a particular thing will happen.
with infinitive 'he promised to forward my mail
Assure someone that one will definitely do, give, or arrange something; undertake or declare that something will happen.
forthcoming concerts promise a feast of music from around the world
Give good grounds for expecting (a particular occurrence or situation)
She made a promise to help him with his homework.
A declaration or assurance that one will do something or that a particular thing will happen.
There is a promise of warmer weather this weekend.
A reason to expect something.
او قول داد که به او در انجام تکالیفش کمک کند.
اعلام یا تضمینی که فردی چیزی را انجام خواهد داد.
به نظر می‌رسد که وعده آب و هوای گرمتری در این آخر هفته وجود دارد.
دلیلی برای انتظار یک نتیجه خاص.
The promise of payment was outlined in the agreement.
A legally binding declaration made in a contract.
او قول داد که بعداً با او تماس بگیرد.
اظهار یا تضمین اینکه کسی کاری را انجام خواهد داد یا چیزی خاصی رخ خواهد داد.
وعده پرداخت در توافق‌نامه ذکر شده بود.
اعلام قانونی که در یک قرارداد انجام می‌شود.
محصول جدید در بازار بسیار امیدبخش به نظر می‌رسد.
دلیلی برای انتظار چیزی.

مترادف ها:
jogging, sprinting, dash, racing
متضاد ها:
walking, stopping, resting, cycling
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
در حال دویدن, دونده, دویدن, مناسب برای مسابقه دو, جاری, دو, روان, مداوم
he accounted for 31 touchdowns with his running and passing
The action or movement of a runner.
the day-to-day running of the office
The action of managing or operating something.
hot and cold running water
(of water) flowing naturally or supplied to a building through pipes and taps.
a running jump
Done while running.
a running joke
Continuous or recurring over a long period.
today, those same lots are worth $6,000 a running foot
(of a measurement) in a straight line.
He enjoys running every morning in the park.
The act of moving swiftly on foot.
The running of the river was soothing to hear.
A continuous flow or movement.
She is responsible for the running of the company.
The act of managing or conducting something.
او هر صبح از طریق دویدن در پارک لذت می‌برد.
عمل حرکت سریع بر روی پا.
جریان رودخانه برای شنیدن آرامش بخش بود.
جریان مداوم یا حرکت.
او مسئول اجرای برنامه شرکت است.
عمل مدیریت یا مدیریت چیزی.