logo
  • خرید اشتراک
  • خانه
دسته بندی
  • فیلم و سریال
  • انیمیشن ها
  • کتاب صوتی
  • پادکست ها
  • موسیقی
دانلود اپ
جستجو...
main logo
بازگشت
Oxford 3000 Word
Oxford 3000 Word - Lesson 11
نمایش کلمه
نمایش ترجمه

مترادف ها:
about, nearly, virtually, practically, pretty much, all but
متضاد ها:
completely, entirely, totally
Tag
قید
Definitions
تقریبا, تقریباً, نزدیک بود, به‌طور نزدیک
he almost knocked Georgina over
Not quite; very nearly.
I almost finished my homework.
Almost means very nearly but not completely.
She was almost late for the meeting.
Used to indicate that something is very close to a particular state or condition.
He almost won the race.
Indicates a degree of approximation or near completion.
من تقریباً مشقم را تمام کردم.
تقریباً به معنای بسیار نزدیک اما نه به طور کامل.
او تقریباً برای جلسه دیر رسید.
برای نشان دادن این که چیزی نزدیک به وضعیت یا حالت خاصی است.
او تقریباً در مسابقه برنده شد.
نشان دهنده یک درجه تقریب یا نزدیک به اتمام است.
She was almost finished with her homework.
Not quite; very near to.
It's almost time to leave.
In a degree that is not exactly.
The noise was almost deafening.
Very nearly; virtually.
او تقریباً تمام کارهایش را تمام کرده بود.
به معنای نزدیک به یا تقریباً.
این تقریباً زمان رفتن است.
به معنای در حدی که دقیقاً نیست.
سر و صدا تقریباً کریه بود.
به معنای از نظر زمانی یا عینی، بسیار نزدیک.

مترادف ها:
ultimately, later, finally, at last, in the end, at some point, after all, over time, one day
متضاد ها:
immediately, instantly, suddenly, soon, currently, initially, now, right now, as soon as, in a minute, at once, at first, in the near future, as soon as possible, to date
Tag
قید
Definitions
در نهایت, سرانجام, بالاخره, عاقبت
eventually, after midnight, I arrived at the hotel
In the end, especially after a long delay, dispute, or series of problems.
Eventually, they found a solution to the problem.
In the end, especially after a long delay or a series of problems.
She will eventually come to understand.
At a later time; in the end.
بالاخره آن‌ها راه حلی برای مشکل پیدا کردند.
در نهایت به وقوع پیوستن.
او سرانجام متوجه خواهد شد.
در زمان‌های بعد؛ در نهایت.
After years of hard work, she eventually achieved her dream.
In the end, especially after a long time.
The storm eventually passed, and the sun came out.
Finally, after a long time.
پس از سال‌ها تلاش سخت، او بالاخره به رویایش رسید.
در نهایت، به ویژه پس از مدت طولانی.
طوفان در نهایت گذشت و خورشید بیرون آمد.
بالاخره، پس از مدتی طولانی.

مترادف ها:
lacking, devoid of, in the absence of, unless, minus, absent, in the absence of sb/sth
متضاد ها:
with, having, including, within, via, besides, amid, for, accompanied by, not to mention, along with sb/sth, by means of sth, in the event of sth, in the form of sb/sth, by means of, in the presence of
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
بدون, برون, بیرون, بیرون از, از بیرون, به طرف خارج, آن طرف, فاقد
he went to Sweden without her
In the absence of.
the barbarians without the gates
Outside.
the enemy without
Outside.
he won't be able to go without we know it
Without it being the case that.
She completed the project without any help.
In the absence of; not having.
The recipe was made without salt.
Lacking; not containing.
He went without food for a day.
Deprived of.
او پروژه را بدون هیچ کمکی به پایان رساند.
در غیاب; نداشتن.
این دستور غذا بدون نمک تهیه شد.
فاقد; بدون محتوا.
او یک روز بدون غذا گذراند.
محروم از.
She can't travel without her friend.
Not accompanied by.
The organization works without profit.
Free from something.
او بدون تلفن خود رفت.
در غیاب چیزی؛ نداشتن.
او نمی‌تواند بدون دوستش سفر کند.
بدون همراهی کسی.
این سازمان بدون سود کار می‌کند.
عاری از چیزی.

مترادف ها:
thought, reasoning, contemplation, cognition
متضاد ها:
ignorance, inattention, unconsciousness
Tag
فعل، مصدر یا اسم فعل
Definitions
فكر كردن, فکرکننده, اندیشه, با‌شعور, تفکر
they have done some thinking about welfare reform
The process of using one's mind to consider or reason about something.
he seemed to be a thinking man
Using thought or rational judgment; intelligent.
Thinking critically is essential for problem-solving.
The process of considering or reasoning about something.
Her thinking was influenced by her experiences.
The act of using one's mind to produce thoughts or ideas.
Creative thinking can lead to innovative solutions.
A mental activity involving the manipulation of information to form concepts, solve problems, or make decisions.
تفکر انتقادی برای حل مشکلات ضروری است.
فرایند در نظر گرفتن یا استدلال درباره چیزی.
تفکر او تحت تأثیر تجربیاتش بود.
عمل استفاده از ذهن برای تولید افکار یا ایده‌ها.
تفکر خلاق می‌تواند به راه‌حل‌های نوآورانه منجر شود.
یک فعالیت ذهنی که شامل دستکاری اطلاعات برای تشکیل مفاهیم، حل مشکلات یا اتخاذ تصمیمات می‌شود.

مترادف ها:
friendly, gentle, compassionate, benevolent, sort, type, considerate, tenderhearted, nice, sweet, species, the type of, gracious, benign, humane
متضاد ها:
mean, cruel, unkind, harsh, evil, brutal, nasty, vicious, foul
Tag
قید
Definitions
نوع, جور, قسم, بامحبت, گونه, مهربان, مهربانانه, محبت‌آمیز, جنس, گروه, دسته, کیفیت, جنسی, (در مقابل پولی), غیرنقدی, مهربانی شفقت‌آمیز؛ به نوعی
all kinds of music
A group of people or things having similar characteristics.
she was a good, kind woman
Having or showing a friendly, generous, and considerate nature.
She is always kind to strangers.
Having a sympathetic or warm-hearted nature.
It's kind of you to help me with my homework.
Being generous and helpful; considerate.
He has a kind heart.
Of a good or benevolent type.
او همیشه با بیگانگان مهربان است.
دارای طبیعت همدل یا مهربان.
خوش‌خلق بودن شما در کمک به من با تکالیف مایه‌ی سپاسگزاری است.
صفتی که به نوعی بزرگ‌منشی و کمک کننده اشاره دارد.
او قلبی مهربان دارد.
از نوع خوب یا نیکو.
She was very kind to me when I was feeling down.
having a friendly, generous, and considerate nature.
There are many kinds of fruits in the market.
a group of people or things having similar characteristics.
او در زمانی که من ناراحت بودم، خیلی مهربان بود.
دارای طبیعت دوستانه، بخشنده و با تفکر.
در بازار میوه‌های مختلفی وجود دارد.
گروهی از افراد یا چیزها که ویژگی‌های مشابهی دارند.

مترادف ها:
first, fundamental, essential, primary, elementary, bare, underlying, simple, primitive, primal
متضاد ها:
complex, advanced, additional, technical, premium, difficult
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
پایه ای, اساسی, اصلی, تهی, بنیادی, بنیانی, ابتدایی, پایه‌ای, ساده, بیسیک (از زبان‌های برنامه‌نویسی)
certain basic rules must be obeyed
Forming an essential foundation or starting point; fundamental.
these salts yield basic solutions comparable in strength with the mineral alkalis
Having the properties of a base, or containing a base; having a pH greater than 7.
learning the basics of the business
The essential facts or principles of a subject or skill.
A simple high-level computer programming language that uses familiar English words, designed for beginners and formerly used widely.
The basic rules of the game must be understood to play.
Forming an essential foundation or fundamental principle.
She prefers a basic style of decorating her home.
Simplistic or uncomplicated.
In order to grasp advanced concepts, one must first learn the basic ones.
Relating to or constituting the starting point of something.
قوانین بنیادی بازی باید درک شوند تا بازی کرد.
تشکیل‌دهنده یک بنیان اساسی یا اصل بنیادی.
او یک سبک اساسی در دکوراسیون منزلش را ترجیح می‌دهد.
ساده یا بدون پیچیدگی.
برای درک مفاهیم پیشرفته، ابتدا باید مفاهیم بنیادی را یاد گرفت.
مربوط به نقطه شروع چیزی.
He has a basic knowledge of French.
Relating to the simplest or most important aspects of something.
برای حل این مسئله، درک اساسی از ریاضی مورد نیاز است.
تشکیل‌دهنده یک بنیاد یا نقطه شروع اساسی؛ بنیادی.
او دانش پایه‌ای از زبان فرانسوی دارد.
مربوط به ساده‌ترین یا مهم‌ترین جنبه‌های چیزی.
He has a basic understanding of the concept.
Fundamental or essential.
Basic math skills are necessary for advanced studies.
Forming the base or starting point.
She prefers a basic style of dressing.
Simple or uncomplicated.
او درک پایه‌ای از این مفهوم دارد.
مهم‌ترین یا اساسی.
مهارت‌های پایه در ریاضیات برای مطالعات پیشرفته ضروری است.
تشکیل‌دهندهٔ پایه یا نقطهٔ شروع.

مترادف ها:
enthusiastic, animated, elated, thrilled
متضاد ها:
bored, apathetic, indifferent
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
برانگیخته, پرهیجان, انگیخته, هیجان‌زده, مشتاق, شوریده, نگران, (زیست‌شناسی) انگیز ور, مضطرب
they were excited about the prospect
Very enthusiastic and eager.
the excited atom returns to its former energy state and emits light or other radiation
Of or in an energy state higher than the normal or ground state.
She was excited to receive the news of her promotion.
Eager or enthusiastic due to a particular event or situation.
The children were excited about the upcoming trip.
Emotionally elevated; marked by strong feelings of happiness or enthusiasm.
He was too excited to fall asleep before the concert.
Characterized by a heightened state of an emotional response, often leading to an inability to calm down.
او به خاطر خبر انتصابش هیجان‌زده بود.
حالت هیجانی که فرد به دلیل یک رویداد یا شرایط خاص احساس شوق و اشتیاق می‌کند.
کودکان به خاطر سفر بعدی هیجان‌زده بودند.
احساس شادابی و شوق عاطفی که معمولاً ناشی از یک خبر یا رویداد خوشایند است.
او خیلی هیجان‌زده بود که قبل از کنسرت نتوانست بخوابد.
حالت عاطفی که فرد را به سمت جواب‌گویی و واکنش‌های شدید می‌کشاند و ممکن است باعث ناتوانی در آرامش شود.

مترادف ها:
quaternity, quad, foursome
متضاد ها:
three, five
Tag
عدد اصلی
Definitions
چهار, عدد 4, عدد چهار, ضربه چهارامتیازی (کریکت), تیم پاروزنی چهارنفره, قایق (دارای) چهار پارو
Francesca's got four brothers
Equivalent to the product of two and two; one more than three, or six less than ten; 4.
There are four seasons in a year.
The number following three and preceding five.
The team consists of four players.
A group or set of four people, animals, or objects.
I need four apples for the recipe.
An adjective denoting a quantity of four.
سال چهار فصل دارد.
عدد بعد از سه و قبل از پنج.
تیم شامل چهار بازیکن است.
گروه یا مجموعه‌ای با چهار نفر، حیوان یا شیء.
برای دستور پخت به چهار سیب نیاز دارم.
صفتی که مقدار چهار را نشان می‌دهد.

مترادف ها:
quintet, fivefold, pentad
متضاد ها:
four, six
Tag
عدد اصلی
Definitions
پنج, عدد پنج, عدد 5, پنجگانه
five of Sweden's top financial experts
Equivalent to the sum of two and three; one more than four, or half of ten; 5.
There are five apples in the basket.
The number following four and preceding six, representing a quantity of five.
He wrote the number five on the board.
A figure or symbol representing this number.
The team consisted of five members.
A group of five people or things.
در سبد پنج سیب وجود دارد.
عدد بعد از چهار و قبل از شش، نشان‌دهنده مقدار پنج.
او عدد پنج را روی تخته نوشت.
شکل یا نمادی که نمایانگر این عدد است.
تیم شامل پنج عضو بود.
گروه یا مجموعه‌ای شامل پنج نفر یا چیز.

مترادف ها:
hi, howdy, hullo, how-do-you-do, greetings, salutations, good morning
متضاد ها:
goodbye, farewell, bye
Tag
اسم خاص مفرد
Definitions
سلام, هالو (کلمه‌ای که در گفت‌وگوی تلفنی برای صدا کردن طرف به‌کار می‌رود), الو (پشت تلفن), سلام کردن, الو, چی (برای بیان تعجب)
hello there, Katie!
Used as a greeting or to begin a phone conversation.
she was getting polite nods and hellos from people
An utterance of “hello”; a greeting.
I pressed the phone button and helloed
Say or shout “hello”; greet someone.
She smiled and said hello when she saw her friend.
A greeting used to begin a conversation.
The teacher greeted her students with a cheerful hello.
An expression of goodwill or friendly reception.
He waved his hand and shouted hello to get their attention.
A call to attract attention.
او با لبخند گفت سلام وقتی دوستش را دید.
عبارتی برای سلام و شروع مکالمه.
معلم با سلام دوستانه به دانش‌آموزانش سلام کرد.
عبارت خوشامدگویی یا استقبال دوستانه.
او دستش را تکان داد و فریاد زد سلام تا توجه آنها را جلب کند.
صدایی برای جلب توجه.
Hello! Where did you come from?
Used to express surprise or to attract attention.
She answered the phone with a cheerful 'Hello!'
A friendly expression of greeting.
او دستش را تکان داد و به همسایه‌اش گفت سلام.
عبارت سلام که برای شروع یک گفت‌وگو استفاده می‌شود.
سلام! شما از کجا آمده‌اید؟
برای ابراز شگفتی یا جلب توجه به کار می‌رود.
او با صدای شاداب 'سلام!' به تلفن جواب داد.
عبارت دوستانه‌ای برای سلام کردن.

مترادف ها:
articulate, intelligence, phrase, news, bible, discussion, son, parole, formulate, logos, scripture, tidings, watchword, countersign, password, word of god, give-and-take, holy writ, good book, holy scripture, word of honor, term, expression
متضاد ها:
silence, quiet, muteness, phrase
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
کلمه, واژه, لغت, لفظ, حرف, گفتار, صحبت, قول, سخن, کلام خدا, عبارت, انجیل, پیغام, خبر, اطلاعات, عهد, فرمان, لغات را به‌کار بردن, با لغات بیان کردن
I don't like the word “unofficial”
A single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
someone gave me the word to start playing
A command, password, or signal.
in court it would have been his word against mine
One's account of the truth, especially when it differs from that of another person.
he had to learn his words
The text or spoken part of a play, opera, or other performed piece; a script.
A basic unit of data in a computer, typically 16 or 32 bits long.
he words his request in a particularly ironic way
Choose and use particular words in order to say or write (something)
“That Jay is one dangerous character.” “Word.”
Used to express agreement.
The word 'apple' refers to a type of fruit.
A single distinct meaningful element of speech or writing.
He gave me his word that he would finish the project.
A command or password.
You have my word that I will support you.
A promise or assurance.
کلمه 'سیب' به نوعی میوه اشاره دارد.
یک عنصر جداگانه معنادار از گفتار یا نوشتار.
او به من کلمه‌اش را داد که پروژه را به پایان می‌رساند.
دستوری یا رمز عبور.
شما کلمه من را دارید که از شما حمایت خواهم کرد.
یک وعده یا تضمین.
She gave the word to start the race.
A command or signal.
کلمه 'سیب' به نوعی میوه اشاره دارد.
یک عنصر معنایی واضح در گفتار یا نوشتار.
او کلمه را برای شروع مسابقه داد.
یک فرمان یا علامت.
من به تو می‌دهم که به تو کمک می‌کنم.
یک وعده یا ضمانت.

مترادف ها:
factor, component, ingredient, chemical, mineral, item, metal, unit, variable, detail, material, nutrient
متضاد ها:
whole, entirety, aggregate, compound, completeness
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
عنصر, هر یک از عناصر چهارگانه آب, عنصر (شیمی), آتش, محیط مطلوب, هوا و خاک, محیط زیست, محیط طبیعی, محیط مناسب, جزء, جسم بسیط, بخش, جوهر فرد, رکن, اساس, اصل, مبنا, عامل
the death had all the elements of a great tabloid story
A part or aspect of something abstract, especially one that is essential or characteristic.
He called atoms of the second group isotopes, atoms of the same element with different atomic weights.
Each of more than one hundred substances that cannot be chemically interconverted or broken down into simpler substances and are primary constituents of matter. Each element is distinguished by its atomic number, i.e. the number of protons in the nuclei of its atoms.
there was no barrier against the elements
The weather, especially strong winds, heavy rain, and other kinds of bad weather.
An electric-resistance water heater has electric heating elements submerged in a storage tank.
A part in an electric teapot, heater, or stove that contains a wire through which an electric current is passed to provide heat.
Water is a vital element for all known forms of life.
A fundamental or essential part of something.
Oxygen is an essential element for combustion.
A substance that cannot be broken down into simpler substances by chemical means.
Iron is an element in the periodic table.
A member of a class of entities.
آب یک عنصر حیاتی برای تمام اشکال شناخته شده زندگی است.
بخشی بنیادی یا ضروری از چیزی.
اکسیژن یک عنصر ضروری برای احتراق است.
ماده‌ای که نمی‌توان آن را به مواد ساده‌تر از طریق روش‌های شیمیایی تجزیه کرد.
آهن یک عنصر در جدول تناوبی است.
یکی از اعضای یک طبقه از موجودات.
Water is an essential element of life.
A part or component of a larger whole.
Trust is a critical element in any relationship.
A fundamental or essential component.
He is in his element when he is playing music.
A natural or essential setting or condition.
آب یک عنصر اساسی زندگی است.
جزء یا مؤلفه‌ای از یک کل بزرگتر.
اعتماد یک عنصر حیاتی در هر رابطه است.
مؤلفه‌ای بنیادین یا ضروری.
او زمانی که مشغول نواختن موسیقی است، در عنصر خود است.
یک محیط یا شرایط طبیعی یا اساسی.

مترادف ها:
while, nibbles, bit, fragment, part, section, gun, artwork, editorial, chunk, firearm, article, component, coin, patch, scrap
متضاد ها:
whole, entirety, completeness, sheet, complete, loaf
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
قطعه, تکه, برش, عدد, پارچه, فقره, برگ, سکه, قطعه خبری, نمونه, مقاله, قطعه ادبی یا موسیقی, نمایشنامه قسمت, بخش, وصله کردن, یک‌تکه کردن, ترکیب کردن, جور شدن, قدری, کمی, اسلحه گرم, دانه, مهره
a piece of cheese
A portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
the children took turns piecing together each other's jigsaw puzzle
Assemble something from individual parts.
his coming and assisting them was like a cordial given to a dying man, which doth piece out his life
Extend something.
if it be broken it must be pieced
Patch (something)
She gave him a piece of cake.
A portion of a material or object.
The museum displayed a beautiful piece by Picasso.
A work of art or literature.
He bought a piece of furniture for his new apartment.
An item of a particular kind.
او یک قطعه کیک به او داد.
بخشی از یک ماده یا جسم.
موزه یک قطعه زیبا از پیکاسو را به نمایش گذاشته بود.
یک اثر هنری یا ادبی.
او یک تکه مبلمان برای آپارتمان جدیدش خرید.
یک مورد از نوع خاصی.
He ate a piece of cake.
A portion of something.
She bought a piece of art.
A single item or part of a whole, especially when viewed as distinct from others.
This is a unique piece of furniture.
A specific kind or type of something.
او یک قطعه کیک خورد.
قسمتی از چیزی.
او یک تکه هنر خرید.
یک مورد یا بخش از یک کل، به‌ویژه هنگامی که از دیگران متمایز می‌شود.
این یک قطعه مبلمان منحصر به فرد است.
یک نوع خاص یا دسته‌ای از چیزی.

مترادف ها:
just, merely, only, easily
متضاد ها:
complexly, complicatedly, difficultly
Tag
قید
Definitions
به سادگی, به‌سادگی, ساده, واقعاً, حقیقتاً, فقط
speaking simply and from the heart
In a straightforward or plain manner.
simply complete the application form
Merely; just.
He explained it simply so everyone could understand.
In a straightforward or uncomplicated manner.
It's simply not true.
Used to emphasize a statement.
She is simply lovely.
Without anything added; just.
او این را به سادگی توضیح داد تا همه بفهمند.
به طور واضح یا بدون پیچیدگی.
این صرفاً درست نیست.
برای تأکید بر یک بیان.
او صرفاً زیباست.
بدون هیچ چیز اضافی؛ فقط.
Just simply add water.
Used to emphasize how easy or straightforward something is.
He is simply the best.
Only or purely; no more than.
او مفهوم را به سادگی توضیح داد.
به طور ساده و بدون پیچیدگی.
فقط به سادگی آب اضافه کنید.
برای تأکید بر اینکه چیزی چقدر آسان یا ساده است.
او فقط بهترین است.
تنها یا فقط؛ هیچ چیز بیشتر از آن.

مترادف ها:
joined, linked, bonded, related, associated, attached, in touch
متضاد ها:
disconnected, isolated, separate, detached, unrelated, off, separated
Tag
فعل، اسم مفعول
Definitions
متصل, بسته, مرتبط
The TV won't work if the cable's not connected.
joined together:
They're not blood relations - they're just connected by marriage.
related to someone or something:
the connected parts of a machine
(of two or more things) joined together:
some loosely connected stories
(of a person or thing) considered as related in some way to something else:
He’s a politically connected lawyer.
If you are connected, you know important people:
The devices are connected via Bluetooth.
Linked or joined together.
He felt connected to his family's history.
Related to something; having a relationship with.
They have a deeply connected friendship.
Having a bond or relationship; engaged.
دستگاه‌ها از طریق بلوتوث متصل هستند.
به هم پیوسته یا مرتبط.
او احساس می‌کرد به تاریخ خانوادگیش متصل است.
مرتبط با چیزی؛ داشتن یک رابطه با.
آنها دوستی عمیقاً متصل دارند.
داشتن یک رابطه یا پیوند؛ درگیر.

مترادف ها:
feeling, sentiment, mood
متضاد ها:
indifference, apathy, dispassion, stoicism
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
احساس, عاطفه, هیجان, شور
she was attempting to control her emotions
A natural instinctive state of mind deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others.
She felt a surge of emotion when she heard the news.
A feeling that is often accompanied by physical changes and is typically associated with strong reactions.
عشق یک احساس پیچیده است که می‌تواند شادی زیادی به همراه داشته باشد.
وضعیت ذاتی غریزی ذهن که از شرایط، حالت یا روابط با دیگران ناشی می‌شود.
او هنگام شنیدن خبر، ذکاوتی از احساس را احساس کرد.
احساسی که معمولاً با تغییرات جسمی همراه است و معمولاً با واکنش‌های قوی مرتبط است.
Her emotions were overwhelming after hearing the news.
A strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others.
He acted on emotion rather than logic.
An instinctive or intuitive feeling as opposed to an objective reasoning.
Fear is a common emotion that can trigger a fight-or-flight response.
A complex psychological state that involves a subjective experience, physiological response, and a behavioral or expressive response.
احساسات او بعد از شنیدن خبر بسیار شدید بود.
احساسات قوی که ناشی از شرایط، حالت یا روابط فرد با دیگران است.
او بیشتر بر اساس احساس عمل کرد تا منطق.
احساسات غریزی یا شهودی در مقابل دلایل عینی.
ترس یک احساس رایج است که می‌تواند پاسخ جنگ یا فرار را تحریک کند.
وضعیت روانی پیچیده که شامل تجربه ذهنی، واکنش فیزیولوژیکی و پاسخ رفتاری یا بیانی است.

مترادف ها:
minimum, smallest, least significant, minimal
متضاد ها:
most, best, greatest, maximum
Tag
صفت، عالی
Definitions
کمترین, کوچک‌ترین, کمتر, کوچکین, کمتر از همه, کمین, ناچیزترین, جزئی‌ترین, به کمترین میزان (یا مقدار), کمترین کار, کمترین چیز, کوچک‌ترین عامل, (جانورشناسی) ریز, بسیار کوچک (در اسم گونه‌ها و نوع‌ها به‌کار می‌رود)
who has the least money?
Smallest in amount, extent, or significance.
how others see me is the least of my worries
The smallest amount, extent, or significance.
my best routine was the one I had practiced the least
To the smallest extent or degree.
Used in names of very small animals and plants, e.g. least shrew.
She finished the race in the least amount of time.
the smallest amount or degree
He is least likely to agree with that decision.
to the smallest extent or degree
You should at least try to call them.
used for emphasizing the smallest quantity or degree
او در کمترین زمان ممکن مسابقه را تمام کرد.
کمترین مقدار یا درجه
او کمترین احتمال برای موافقت با آن تصمیم را دارد.
به کوچکترین اندازه یا درجه
شما باید حداقل تلاش کنید با آنها تماس بگیرید.
برای تأکید بر کوچکترین مقدار یا درجه
She did the least amount of work on the project.
The smallest in amount, degree, or size.
He was least likely to succeed in that situation.
To the smallest extent.
This is the least expensive option available.
Used in comparisons to indicate that something is less than all others.
او کمترین کار را در پروژه انجام داد.
کوچکترین مقدار، درجه یا اندازه.
او کمترین احتمال موفقیت در آن وضعیت را داشت.
به کوچکترین میزان.
این گزینه کم‌ترین هزینه را دارد.
برای مقایسه‌ها به‌کار می‌رود تا نشان دهد چیزی کمتر از بقیه است.

مترادف ها:
occasionally, now and then, from time to time, at times, now and again, in some cases
متضاد ها:
always, never, consistently
Tag
قید
Definitions
گاهی, بعضی وقت‌ها, بعضی مواقع, بعضی اوقات, گاه‌به‌گاهی
sometimes I want to do things on my own
Occasionally, rather than all of the time.
Sometimes I enjoy a quiet evening at home.
At certain times; not always.
She sometimes goes for a run in the park.
Occasionally; now and then.
Sometimes they have special events at the community center.
From time to time; irregularly.
گاهی من یک عصر آرام در خانه را دوست دارم.
در زمان های خاص؛ نه همیشه.
او گاهی اوقات به پارک می‌رود.
گاه به گاه؛ اکنون و سپس.
هر از گاهی آن‌ها رویدادهای ویژه‌ای در مرکز جامعه دارند.
گاهی اوقات؛ به صورت نامنظم.
I sometimes go for a walk in the evening.
On some occasions; now and then.
He sometimes forgets his keys.
At varying intervals; not always.
Sometimes I enjoy watching movies alone.
Occasionally; from time to time.
من بعضی اوقات برای پیاده‌روی می‌روم.
در بعضی از مواقع؛ گاه و بیگاه.
او گاهی کلیدهایش را فراموش می‌کند.
در فواصل مختلف؛ همیشه نیست.
گاهی اوقات از تماشای فیلم به تنهایی لذت می‌برم.
به‌طور متناوب؛ از زمانی به زمان دیگر.

مترادف ها:
listen, perceive, detect, listen to sb/sth
متضاد ها:
ignore, overlook, disregard
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
شنیدن, شنیدن (هرنوع صدایی به صورت غیر ارادی), گوش کردن, باخبر بودن, خبر داشتن, گوش دادن به, توجه کردن (به وسیله‌ی گوش کردن یا شنیدن), خبردار شدن, حضور داشتن (و گوش کردن), باخبر شدن, رسیدگی کردن, گوش دادن, دادرسی کردن, شنیدن (شهادت در دادگاه), درک کردن, فهمیدن, شنوا بودن, شنوایی (سامعه) داشتن, پذیرفتن, اطاعت کردن
behind her she could hear men's voices
Perceive with the ear the sound made by (someone or something)
have you heard the news?
Be told or informed of.
I can hear the music from the next room.
To perceive sound through the ear.
Did you hear about the new restaurant opening downtown?
To be informed of; to receive a message.
Please hear me out before you make a decision.
To listen to someone or something.
من می‌توانم موسیقی را از اتاق کنار بشنوم.
صدا را از طریق گوش احساس کردن.
آیا درباره رستوران جدیدی که در مرکز شهر باز می‌شود، شنیدی؟
از چیزی مطلع شدن؛ پیامی دریافت کردن.
لطفاً قبل از اینکه تصمیم بگیری، به من گوش بده.
به کسی یا چیزی گوش دادن.
He heard a noise in the night.
To become aware of something through sound.
من می‌توانم از اتاقم موسیقی را بشنوم.
صدا را از طریق گوش درک کردن.
او صدایی در شب شنید.
از طریق صدا از چیزی آگاه شدن.

مترادف ها:
subconscious, unaware, insensible, asleep, automatic
متضاد ها:
conscious, aware, alert, awake
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
ناخودآگاه, غش کرده, بیهوش, از خود‌بیخود, بی‌خبر, ناآگاه, ضمیر ناخودآگاه, عاری از هوش, نابه‌خود, ضمیر نابه‌خود
the boy was beaten unconscious
Not conscious.
horrific apparitions surfaced out of the recesses of his unconscious
The part of the mind which is inaccessible to the conscious mind but which affects behavior and emotions.
He was unconscious after the accident.
Not awake and aware of one's surroundings.
Her actions were driven by unconscious motivations.
Not conscious; without awareness.
Unconscious biases can affect decision making.
Relating to mental processes that occur without a person being aware of them.
او بعد از تصادف ناخودآگاه بود.
بیدار و آگاه نبودن از محیط اطراف.
اقدامات او توسط انگیزه‌های ناخودآگاه هدایت می‌شد.
بی‌خبر از آگاهی؛ بدون آگاهی.
تعصبات ناخودآگاه می‌توانند بر فرآیند تصمیم‌گیری تأثیر بگذارند.
مربوط به فرآیندهای ذهنی که بدون آگاهی فرد رخ می‌دهند.

مترادف ها:
beneath, below, down, underneath, less than, less than…, at the bottom of
متضاد ها:
on, above, over, up, upon, onto, at the top, on top of sth/sb, at the top of, the above
Tag
حرف ربط وابسته یا حرف اضافه
Definitions
زیر, تحت, در زیر, کوچکتر از, کمتر از, پایین تراز, تحت کنترل, تحت رهبری, تحت تسلط, بنا بر, مخفی در زیر, بر اساس, کسری‌دار, طبق, کسر, تحت (قید، اثر، فرآیند و ...), زیرین, تحت عنوان
the streams that ran under the melting glaciers
Extending or directly below.
the room under his study
At a lower level than.
they averaged just under 2.8 percent
Lower than (a specified amount, rate, norm, or age)
the country is now under martial law
Controlled, managed, or governed by.
under construction
Undergoing (a process)
weaving the body through the crossbars, over and under, over and under
Extending or directly below something.
he was floating for some time but suddenly went under
Under water.
the under part of the shell is concave
Denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
the operation was quick—she was only under for 15 minutes
Unconscious, typically as a result of general anesthesia.
The cat is sleeping under the table.
In or to a lower place.
He is under thirty years old.
Less than a specified number or amount.
They are under contract to perform.
In the state or condition of being subject to.
گربه زیر میز خوابیده است.
در مکان یا وضعیتی که پایین‌تر از چیزی باشد.
او زیر سی سال سن دارد.
کمتر از یک عدد یا مقدار مشخص.
آنها تحت قرارداد برای اجرا هستند.
در وضعیتی که تحت تاثیر یا تابع چیزی باشد.
The cat is under the table.
In or to a lower place or position.
He is under three years old.
Less than; lower than.
The project is under review.
Subject to; governed by.
گربه زیر میز است.
در مکانی یا وضعیتی پایین‌تر.
او زیر سه سال سن دارد.
کمتر از؛ پایین‌تر از.
پروژه تحت بررسی است.
مشمول؛ تحت کنترل.

مترادف ها:
standard, usual, ordinary, rule, pattern, natural, average, convention, formula, regular, typical, perpendicular
متضاد ها:
abnormal, paranormal, coinsure, irregular, unusual, strange, rare, extreme, upside down, shocking, odd, weird, bizarre, deformed, overboard, pathological
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
طبیعی, معمولی, عادی, نرمال, معمول, هنجار, وضعیت طبیعی, روال عادی, میانه, متوسط, به هنجار
it's quite normal for puppies to bolt their food
Conforming to a standard; usual, typical, or expected.
a single plane of symmetry with a diad axis normal to it
(of a line, ray, or other linear feature) intersecting a given line or surface at right angles.
dilute the stock solution with sterile water or normal saline
(of a salt solution) containing the same salt concentration as the blood.
As much as 1.3 km of sediment were eroded on the footwall blocks of normal faults at that time.
Denoting a fault or faulting in which a relative downward movement occurred in the strata situated on the upper side of the fault plane.
her temperature was above normal
The usual, average, or typical state or condition.
the view is along the normal to the surface
A line at right angles to a given line or surface.
A town in central Illinois, home to Illinois State University (originally a normal, or teachers, school); population 52,056 (est. 2008).
The doctor said that everything about his health is normal.
Free from physical or mental disorders.
After a busy week, we finally returned to our normal routine.
The average or typical state of affairs.
در زمستان، کاهش دما عادی است.
مطابق با استاندارد؛ معمولی، شایع یا قابل انتظار.
دکتر گفت که همه مسائل مربوط به سلامت او عادی است.
عاری از اختلالات جسمی یا روانی.
بعد از یک هفته شلوغ، بالاخره به روال عادی خود برگشتیم.
وضعیت میانگین یا معمولی.
Normal conditions are essential for the experiment.
Serving to establish a standard.
She has normal vision for her age.
Not deviating from the norm; regular.
احساس اضطراب قبل از امتحان عادی است.
به حالت یا وضعیت متعارف و معمول اشاره دارد.
شرایط عادی برای آزمایش ضروری است.
به شرایطی که به عنوان استاندارد در نظر گرفته می‌شوند اشاره دارد.
او بینایی عادی برای سنش دارد.
به حالتی که از قاعده خارج نمی‌شود اشاره دارد.

مترادف ها:
very, entirely, completely, fairly
متضاد ها:
slightly, not at all, somewhat, barely, hardly
Tag
قید
Definitions
کاملا, کاملاً, بسیار, زیاد, به‌کلی, خیلی, تماماً, سراسر, واقعاً, حقیقتاً, تاحدودی, نسبتاً
it's quite out of the question
To the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
it's quite warm outside
To a certain or fairly significant extent or degree; fairly.
“I don't want to talk about that now.” “Quite.”
Expressing agreement with or understanding of a remark or statement.
The movie was quite interesting.
To a certain extent or degree.
She was quite exhausted after the journey.
Totally, completely.
فیلم خیلی جالب بود.
به میزان معینی یا درجه‌ای.
او بعد از سفر کاملاً خسته بود.
کاملاً، به طور کامل.
She is quite talented at playing the piano.
To a certain extent or degree; fairly.
It was quite a surprise to see him there.
Used for emphasis; completely.
The movie was quite entertaining.
In a manner that is very or exceptionally; positively.
او در نواختن پیانو کاملاً با استعداد است.
به یک میزان یا درجه خاص؛ نسبتاً.
این یک سورپرایز کاملاً غیرمنتظره برای دیدن او در آنجا بود.
برای تأکید؛ به‌طور کامل.
فیلم کاملاً سرگرم‌کننده بود.
به شیوه‌ای که بسیار یا استثنائاً است؛ مثبت.

مترادف ها:
starving, famished, ravenous
متضاد ها:
full, satiated, content, sated, satisfied
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
گرسنه, دچار گرسنگی, حاکی از گرسنگی, گرسنگی‌آور, حریص, مشتاق
I was feeling ravenously hungry
Feeling or displaying the need for food.
After the long hike, I was very hungry and ready for a big meal.
Having a desire or craving for food.
Children often become cranky when they are hungry.
Feeling the need for nourishment.
She was hungry for success in her career.
Having a strong desire for something (not limited to food).
بعد از دو ساعت پیاده‌روی، او بسیار گرسنه بود.
حالت نیاز به غذا
کودکان گاهی اوقات وقتی گرسنه هستند بی‌تاب می‌شوند.
احساس نیاز به تغذیه
او برای موفقیت در حرفه‌اش گرسنه بود.
داشتن اشتیاق زیاد به چیزی (محدود به غذا نیست)
After skipping breakfast, I felt really hungry by noon.
Feeling or showing the need for food.
She was hungry for knowledge and wanted to learn more.
Having a strong desire or craving for something.
بعد از اینکه صبحانه را رد کردم، تا ظهر واقعا گرسنه شدم.
احساس نیاز یا تمایل به غذا.
او برای علم گرسنه بود و می‌خواست بیشتر یاد بگیرد.
داشتن تمایل یا آرزوی شدید برای چیزی.

مترادف ها:
unexpectedly, abruptly, all of a sudden, instantly
متضاد ها:
eventually, gradually, slowly, expectedly, predictably, over time, over the course of…
Tag
قید
Definitions
ناگهان, یک مرتبه, ناگاه, به‌طور ناگهانی, ابتدا به ساکن, بی‌خبر, بی‌مقدمه, یکهو, یک‌مرتبه
sentence adverb 'suddenly I heard a loud scream
Quickly and unexpectedly.
The car stopped suddenly in front of us.
In a sudden manner; unexpectedly.
Suddenly, the lights went out.
Without warning or prior indication.
The weather changed suddenly from sunny to stormy.
Occurring abruptly without transition.
ناگهان باران شروع به باریدن کرد.
به طور ناگهانی و بدون هشدار.
ناگهان همه چیز تغییر کرد.
به‌طور سریع و به‌یکباره.
او ناگهان تصمیم گرفت که برود.
به‌طور غیرمنتظره و شگفت‌انگیز.
The car stopped suddenly in front of us.
Rapidly and unexpectedly.
She suddenly remembered where she had left her keys.
Without warning; abruptly.
او ناگهان به یاد آورد که کلیدهایش را کجا گذاشته است.
به طور غیرمنتظره.

مترادف ها:
discover, locate, uncover, unearth, come across, come across sb/sth
متضاد ها:
lose, misplace, ignore, search, overlook
Tag
فعل، شکل پایه
Definitions
پیدا کردن, یافتن, متوجه شدن, دیدن, جستن, فهمیدن, تشخیص دادن, کشف کردن, مشخص کردن, نشان دادن, چیز یافته, حکم دادن (در دادگاه), مکشوف, کشف, یابش, دستاورد, یافته
Lindsey looked up to find Neil watching her
Discover or perceive by chance or unexpectedly.
vitamin B12 is found in dairy products
Recognize or discover (something) to be present.
water finds its own level
(of a thing) reach or arrive at, either of its own accord or without the human agent being known.
he made his most spectacular finds in the Valley of the Kings
A discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
I need to find my keys.
to discover or perceive the location or existence of something.
She managed to find a solution to the problem.
to obtain or acquire something after searching.
He found a great restaurant in the city.
to come across something unexpectedly.
من باید کلیدهای خود را پیدا کنم.
مکان یا وجود چیزی را کشف یا درک کردن.
او موفق شد راه حلی برای مشکل پیدا کند.
چیزی را پس از جستجو به دست آوردن یا کسب کردن.
او در شهر یک رستوران عالی پیدا کرد.
به طور تصادفی به چیزی برخورد کردن.
I need to find my keys before I can leave.
To discover or locate something that was lost or hidden.
She managed to find a solution to the problem.
To become aware of something through searching or inquiry.
من باید کلیدهایم را پیدا کنم قبل از اینکه بتوانم بروم.
چیزی را که گم شده یا پنهان است کشف یا مکان‌یابی کردن.
او توانست یک راه حل برای مسأله بیابد.
از طریق جستجو یا تحقیق به چیزی آگاهی پیدا کردن.

مترادف ها:
occupied, engaged, active, overworked, industrious
متضاد ها:
idle, free, unoccupied
Tag
صفت (انگلیسی)، متمم اسمی دیگر (چینی)
Definitions
مشغول, شلوغ, دست‌به‌کار, مشغول کردن, پرمشغله, اشغال (خط تلفن), اشغال
he had been too busy to enjoy himself
Having a great deal to do.
she busied herself with her new home
Keep occupied.
The office is always busy during the final week of the month.
Engaged in activity or work.
He seems busy with his new project.
Involved in various activities or tasks.
او خیلی مشغول است تا برای ناهار ملاقات کند.
داشتن کارهای زیاد.
اداره همیشه در هفته نهایی ماه مشغول است.
در حال انجام فعالیت یا کار.
به نظر می‌رسد او با پروژه جدیدش مشغول است.
درگیر فعالیت‌ها یا کارهای مختلف.
She is busy preparing for her presentation.
Occupied with activity.
The phone line was busy when I tried to call.
In use or engaged.
او مشغول آماده‌سازی برای ارائه‌اش است.
مشغول به فعالیت.
این هفته واقعاً پرکار بوده است با جلسات.
داشتن کارهای زیادی.
خط تلفن وقتی سعی کردم زنگ بزنم، مشغول بود.
در حال استفاده یا مشغول.

مترادف ها:
otherwise, further, additional, alternatively, besides
متضاد ها:
same, identical, equivalent, equal
Tag
قید
Definitions
دیگر, ( other =) دیگر, جز این, اضافه, بیشتر
Everybody else has (= all the other people have) agreed except for you.
used after words beginning with any-, every-, no-, and some-, or after how, what, where, who, why, but not which, to mean 'other', 'another', 'different', 'extra':
If it doesn’t work, try something else (= something different/another way or thing).
(after words beginning with any-, every-, no-, and some-, or after how, what, where, who, and why, but not which) other, another, different, additional:
I have no other plans, so I'll join you if you need help.
In addition; besides.
You must finish your homework, else you won't be able to go out.
Otherwise; if not.
Is there anything else you'd like to discuss?
In a different manner or place.
برنامه دیگری ندارم، بنابراین اگر به کمک نیاز داری، به تو ملحق می‌شوم.
علاوه بر این؛ به جز این.
باید تکالیف‌ات را تمام کنی، وگرنه نمی‌توانی بیرون بروی.
در غیر این صورت؛ اگر نه.
آیا چیز دیگری هست که بخواهی در موردش صحبت کنی؟
به شیوه یا مکان دیگری.
Is there anything else you need?
In addition or different from that; used to indicate an alternative.
We will have to consider this else we may fail.
To a different or additional extent.
آیا چیزی دیگری نیاز دارید؟
به معنای اضافی یا متفاوت از چیزی؛ برای نشان دادن یک گزینه دیگر.
ما باید این را در نظر بگیریم، وگرنه ممکن است شکست بخوریم.
به دامنه یا میزان متفاوت یا اضافی.

مترادف ها:
tome, volume, publication, reserve
متضاد ها:
blank, notebook, loose leaf, television, page, newspaper, magazine, card, tablet, sheet, empty, unused, movie, handout
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
a pattern book
A set of tickets, stamps, matches, checks, samples of cloth, etc., bound together.
کتاب, دفتر, دفترچه, دفتر روزانه, نامه, رزرو کردن, (جا, نام بازیکن خطاکار را نوشتن (فوتبال), اتاق, میز) رزرو کردن, گرفتن, (بلیت) (از پیش) خریدن, جا رزرو کردن, جا گرفتن, (توسط پلیس) تخلف کسی را در دفتر کلانتری ثبت کردن, (اسم) وارد کردن, ثبت کردن
a book of selected poems
A written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
an accounts book
A bound set of blank sheets for writing or keeping records in.
I have booked a table at the Swan
Reserve (accommodations, a place, etc.); buy (a ticket) in advance.
the cop booked me and took me down to the station
Make an official record of the name and other personal details of (a criminal suspect or offender)
they just ate your pizza and drank your soda and booked
Leave suddenly.
The children enjoyed reading their colorful picture books.
A set of written, printed, or blank pages fastened together along one side and encased between protective covers.
He has written a book about personal finance.
A literary work or a specific genre of literature.
او کتاب جالبی درباره تاریخ باستان از کتابخانه قرض گرفت.
یک اثر نوشته شده یا چاپ شده که شامل صفحاتی است که از یک طرف به هم چسبیده یا دوخته شده‌اند و در جلد قرار دارند.
کودکان از خواندن کتاب‌های رنگارنگ تصویری خود لذت می‌برند.
مجموعه‌ای از صفحات نوشته شده، چاپ شده یا خالی که از یک طرف به هم چسبیده و در بین جلدهای محافظ قرار دارند.
او کتابی درباره مدیریت مالی شخصی نوشته است.
یک اثر ادبی یا یک ژانر خاص از ادبیات.
I borrowed a fascinating book from the library.
A set of written or printed pages, usually bound with a protective cover.
She is reading a book of poetry.
A literary work or composition, such as a novel or a collection of poems.
He keeps a book of his daily expenses.
A record or ledger in which financial transactions or operations are noted.
من از کتابخانه یک کتاب جالب قرض گرفتم.
مجموعه‌ای از صفحات نوشته‌شده یا چاپ‌شده که معمولاً با یک پوشش محافظ متصل شده‌اند.
او در حال خواندن یک کتاب شعر است.
یک اثر ادبی یا تألیف، مانند رمان یا مجموعه‌ای از اشعار.
او یک کتاب از هزینه‌های روزانه‌اش نگه‌داری می‌کند.
سندی یا دفتری که در آن معاملات یا عملیات مالی ثبت می‌شود.

مترادف ها:
thought, concept, notion, conception, the concept of, the notion of
متضاد ها:
ignorance, fact, reality, certainty
Tag
اسم، مفرد یا بی‌شمار
Definitions
اندیشه, فکر, انگاره, تصور, ایده, هدف, خیال, گمان, نیت, مقصود, معنی, آگاهی, خبر, نقشه کار, طرزفکر, عقیده
the idea of linking pay to performance has caught on
A thought or suggestion as to a possible course of action.
I took a job with the idea of getting some money together
The aim or purpose.
For example, the "Form" or "Idea" of a horse is intelligible, abstract, and applies to all horses.
(in Platonic thought) an eternally existing pattern of which individual things in any class are imperfect copies.
He has an idea of how the story will end.
A concept or mental impression.
It's my idea that we should start early.
An opinion or belief.
او ایده‌ٔ فوق‌العاده‌ای برای پروژه ارائه داد.
یک فکر یا پیشنهاد برای یک دوره ممکن از عمل.
او ایده‌ای از چگونگی پایان داستان دارد.
یک مفهوم یا تصور ذهنی.
به نظر من، ما باید زود شروع کنیم.
یک عقیده یا باور.
The idea of freedom is important in many cultures.
A mental representation or concept.
He had no idea what was going on.
An impression or notion.
او یک ایده برای کسب و کار جدید داشت.
فکری یا پیشنهادی درباره یک دوره عمل ممکن.
مفهوم آزادی در بسیاری از فرهنگ‌ها مهم است.
نمایش ذهنی یا مفهوم.
او هیچ تصوری از آنچه در حال اتفاق افتادن بود نداشت.
تصور یا تصوری.